3689 lines
119 KiB
Plaintext
3689 lines
119 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Walid Nouh, 2018
|
||
# Andriy Smilyanets <smile.andriy@gmail.com>, 2018
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andriy Smilyanets <smile.andriy@gmail.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/uk_UA/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53
|
||
#: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54
|
||
#: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49
|
||
#: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50
|
||
#: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49
|
||
#: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50
|
||
#: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51
|
||
#: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49
|
||
#: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49
|
||
#: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54
|
||
#: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49
|
||
#: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49
|
||
#: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49
|
||
#: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50
|
||
#: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49
|
||
#: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52
|
||
#: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51
|
||
#: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167
|
||
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:73
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63
|
||
msgid "FusionInventory"
|
||
msgstr "FusionInventory"
|
||
|
||
#: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392
|
||
msgid "Number of days since last inventory"
|
||
msgstr "Кількість днів з останньої інвентаризації"
|
||
|
||
#: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130
|
||
#: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176
|
||
#: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:515
|
||
msgid "Last inventory"
|
||
msgstr "Остання інвентаризація"
|
||
|
||
#: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396
|
||
msgid "Computers not inventoried since xx days"
|
||
msgstr "Інвентаризація комп’ютерів не проводилась xx днів"
|
||
|
||
#: report/computer_last_inventory.php:75
|
||
msgid "Number of days (minimum) since last inventory"
|
||
msgstr "Кількість днів (мінімум) з останньої інвентаризації"
|
||
|
||
#: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226
|
||
#: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256
|
||
msgid "Groups of computers"
|
||
msgstr "Групи комп’ютерів"
|
||
|
||
#: front/rule.common.php:181
|
||
msgid "Rules applied"
|
||
msgstr "Застосовані правила"
|
||
|
||
#: front/rule.common.php:192
|
||
msgid "Local rules"
|
||
msgstr "Локальні правила"
|
||
|
||
#: front/unmanaged.form.php:86
|
||
msgid "restoration of the item"
|
||
msgstr "відновлення елементу"
|
||
|
||
#: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367
|
||
msgid "Number of imported devices"
|
||
msgstr "Кількість імпортованих пристроїв"
|
||
|
||
#: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368
|
||
msgid "Number of devices not imported because type not defined"
|
||
msgstr "Кількість пристроїв, що не імпортовані через невизначеність типу"
|
||
|
||
#: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325
|
||
#: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151
|
||
msgid "User interaction template"
|
||
msgid_plural "User interaction templates"
|
||
msgstr[0] "Шаблон взаємодії користувача"
|
||
msgstr[1] "Шаблони взаємодії користувача"
|
||
msgstr[2] "Шаблонів взаємодії користувача"
|
||
msgstr[3] "Шаблони взаємодії користувача"
|
||
|
||
#: front/inventorycomputerimportxml.php:73
|
||
msgid "Can't read zip file!"
|
||
msgstr "Не можу прочитати zip файл!"
|
||
|
||
#: front/inventorycomputerimportxml.php:101
|
||
msgid "No file to import!"
|
||
msgstr "Немає файлу для імпорту!"
|
||
|
||
#: front/inventoryruleimport.php:67
|
||
msgid "Reset import rules (define only default rules)"
|
||
msgstr "Скинути правила імпорту (визначити лише правила по замовченню)"
|
||
|
||
#: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#: front/popup.php:68
|
||
msgid "Cache informations"
|
||
msgstr "Кеш інформації"
|
||
|
||
#: front/popup.php:73
|
||
msgid "Network ports display options"
|
||
msgstr "Параметри зображення мережевих портів"
|
||
|
||
#: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:172
|
||
msgid "Starting date"
|
||
msgstr "Дата початку"
|
||
|
||
#: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:173
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "Дата закінчення"
|
||
|
||
#: front/collect.form.php:49
|
||
msgid "Collect management"
|
||
msgstr "Керування збором даних"
|
||
|
||
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149
|
||
#: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68
|
||
msgid "Registry"
|
||
msgstr "Реєстр"
|
||
|
||
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150
|
||
#: inc/collect.class.php:194
|
||
msgid "WMI"
|
||
msgstr "WMI"
|
||
|
||
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152
|
||
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151
|
||
#: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228
|
||
msgid "Find file"
|
||
msgstr "Шукати файл"
|
||
|
||
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215
|
||
#: inc/collect_file_content.class.php:149
|
||
msgid "pathfile"
|
||
msgstr "pathfile"
|
||
|
||
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230
|
||
#: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157
|
||
#: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109
|
||
#: inc/collect_file_content.class.php:150
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164
|
||
msgid "Windows system alert (WTS)"
|
||
msgstr "Windows system alert (WTS)"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Запитання"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278
|
||
msgid "Retry job later"
|
||
msgstr "Перезапустити завдання пізніше"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69
|
||
msgid "Registry key exists"
|
||
msgstr "Існуючі ключі реєстру"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91
|
||
msgid "Free space is greater than"
|
||
msgstr "Вільне місце більше чим"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564
|
||
msgid "abort job"
|
||
msgstr "перервати виконання"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565
|
||
msgid "skip job"
|
||
msgstr "пропустити виконання"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566
|
||
msgid "report info"
|
||
msgstr "доповісти інформацію"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567
|
||
msgid "report warning"
|
||
msgstr "доповісти попередження"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Перенести"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копіювати"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87
|
||
msgid "Delete directory"
|
||
msgstr "Видалити каталог"
|
||
|
||
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Створити каталог"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:85
|
||
msgid "Deploy module has been disabled for this agent"
|
||
msgstr "У цього агента модуль розгортання вимкнено"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:156
|
||
msgid "Checks"
|
||
msgstr "Перевірки"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:157
|
||
msgid "Files download"
|
||
msgstr "Завантаження файлів"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:158
|
||
msgid "Files preparation"
|
||
msgstr "Підготовка файлів"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Дії"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:278
|
||
msgid "User canceled the job"
|
||
msgstr "Користувач відмінив завдання"
|
||
|
||
#: b/deploy/index.php:280
|
||
msgid "User postponed the job"
|
||
msgstr "Користувач відклав завдання"
|
||
|
||
#: b/collect/index.php:81
|
||
msgid "Collect module has been disabled for this agent"
|
||
msgstr "У цього агента модуль збору інформації вимкнено"
|
||
|
||
#: b/collect/index.php:199
|
||
msgid "Path not found"
|
||
msgstr "Шлях не знайдено"
|
||
|
||
#: install/update.php:943 install/install.php:302
|
||
msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days."
|
||
msgstr "Видалити агентів, які не контактували з сервером понад Х днів."
|
||
|
||
#: install/install.php:305
|
||
msgid "Wake agents ups"
|
||
msgstr "\"Розбудити\" агентів"
|
||
|
||
#: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232
|
||
#: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280
|
||
#: hook.php:288
|
||
msgid "FusInv"
|
||
msgstr "FusInv"
|
||
|
||
#: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Власник"
|
||
|
||
#: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260
|
||
#: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160
|
||
msgid "Useragent"
|
||
msgstr "Useragent"
|
||
|
||
#: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546
|
||
#: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:171
|
||
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186
|
||
#: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167
|
||
msgid "FusionInventory tag"
|
||
msgstr "Тег FusionInventory"
|
||
|
||
#: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136
|
||
#: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268
|
||
#: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120
|
||
#: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226
|
||
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227
|
||
#: inc/agent.class.php:285
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Модуль"
|
||
|
||
#: hook.php:108 inc/menu.class.php:478
|
||
msgid "Deploy"
|
||
msgstr "Розгортання"
|
||
|
||
#: hook.php:115
|
||
msgid "WakeOnLan"
|
||
msgstr "WakeOnLan"
|
||
|
||
#: hook.php:122
|
||
msgid "Local inventory"
|
||
msgstr "Локальна інвентаризація"
|
||
|
||
#: hook.php:129
|
||
msgid "ESX/VMWare"
|
||
msgstr "ESX/VMWare"
|
||
|
||
#: hook.php:136
|
||
msgid "Network inventory"
|
||
msgstr "Мережева інвентаризація"
|
||
|
||
#: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469
|
||
#: inc/agent.class.php:486
|
||
msgid "Network discovery"
|
||
msgstr "Мережеве виявлення"
|
||
|
||
#: hook.php:150
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "Зібрати"
|
||
|
||
#: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98
|
||
msgid "Static group"
|
||
msgstr "Статична група"
|
||
|
||
#: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217
|
||
msgid "HostID"
|
||
msgstr "HostID"
|
||
|
||
#: hook.php:174
|
||
msgid "License serial number"
|
||
msgstr "Серійний номер ліцензії"
|
||
|
||
#: hook.php:180
|
||
msgid "License full name"
|
||
msgstr "Повна назва ліцензії"
|
||
|
||
#: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261
|
||
#: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175
|
||
msgid "Last contact"
|
||
msgstr "Останній контакт"
|
||
|
||
#: hook.php:222
|
||
msgid "Agent base URL"
|
||
msgstr "Базовий URL агента"
|
||
|
||
#: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399
|
||
#: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241
|
||
#: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206
|
||
msgid "SNMP credentials"
|
||
msgstr "Параметри авторизації SNMP"
|
||
|
||
#: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165
|
||
#: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484
|
||
msgid "Sysdescr"
|
||
msgstr "Опис системи"
|
||
|
||
#: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087
|
||
msgid "CPU usage (in %)"
|
||
msgstr "Використання CPU (%)"
|
||
|
||
#: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403
|
||
#: inc/profile.class.php:380
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgid_plural "Locks"
|
||
msgstr[0] "Блокування"
|
||
msgstr[1] "Блокування"
|
||
msgstr[2] "Блокування"
|
||
msgstr[3] "Блокування"
|
||
|
||
#: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393
|
||
msgid "Target a task"
|
||
msgstr "Мета завдання"
|
||
|
||
#: hook.php:870
|
||
msgid "Add to static group"
|
||
msgstr "Додати статичну групу"
|
||
|
||
#: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325
|
||
msgid "Assign SNMP credentials"
|
||
msgstr "Призначення параметрів аутентифікації SNMP"
|
||
|
||
#: ajax/remote_status.php:69
|
||
msgid "cannot contact the agent"
|
||
msgstr "Немає з'єднання з агентом"
|
||
|
||
#: ajax/remote_status.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Available on %1$s"
|
||
msgstr "Доступно після %1$s"
|
||
|
||
#: ajax/remote_status.php:95
|
||
msgid "The agent is running"
|
||
msgstr "Агент працює"
|
||
|
||
#: ajax/remote_status.php:101
|
||
msgid "Impossible to communicate with agent!"
|
||
msgstr "Неможливо зв’язатись з агентом"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116
|
||
msgid "CSV import"
|
||
msgstr "імпорт CSV"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252
|
||
msgid ""
|
||
"Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain "
|
||
"the computer ID)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Імпорт списку комп'ютерів з CSV файлу (перший стовпчик має містити ID "
|
||
"комп'ютера)"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296
|
||
msgid "Computers imported successfully from CSV file"
|
||
msgstr "Комп'ютери успішно імпортовані з CVS файлу"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299
|
||
msgid "Impossible to read the CSV file"
|
||
msgstr "CVS файл неможливо прочитати"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:78
|
||
msgid "Include old jobs"
|
||
msgstr "Також старі завдання"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:96
|
||
msgid "refresh interval"
|
||
msgstr "оновити діапазон"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:99
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Off"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72
|
||
#: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926
|
||
#: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408
|
||
msgid "Task"
|
||
msgid_plural "Tasks"
|
||
msgstr[0] "Завдання"
|
||
msgstr[1] "Завдання"
|
||
msgstr[2] "Завдань"
|
||
msgstr[3] "Завдань"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:176
|
||
msgid "Show/Hide details"
|
||
msgstr "Показати/Сховати деталі"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295
|
||
msgid "Not done yet"
|
||
msgstr "Ще не виконано"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1296
|
||
msgid "In error"
|
||
msgstr "Є помилки"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1297
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "Успішно"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1298
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Виконуються"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140
|
||
msgid "Prepared"
|
||
msgstr "Підготовлено"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146
|
||
msgid "Postponed"
|
||
msgstr "Відкладено"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:145
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Перервано"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:264
|
||
msgid "Task execution states"
|
||
msgstr "Хід виконання робіт"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152
|
||
msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пере-підготувати виконавця-призначення, якщо попередній запуск був успішним"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:336
|
||
msgid "This is an on demand deployment task"
|
||
msgstr "Це завдання розгортання за вимогою"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112
|
||
msgid "Schedule start"
|
||
msgstr "Початок розкладу"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120
|
||
msgid "Schedule end"
|
||
msgstr "Закінчення розкладу"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:356
|
||
msgid "Preparation timeslot"
|
||
msgstr "Проміжок часу розгортання"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:364
|
||
msgid "Execution timeslot"
|
||
msgstr "Проміжок часу виконання"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:370
|
||
msgid "Agent wakeup interval (in minutes)"
|
||
msgstr "Інтервал звернень до агента (в хвилинах)"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:377
|
||
msgid "Number of agents to wake up"
|
||
msgstr "Кількість агентів для використання"
|
||
|
||
#: inc/taskview.class.php:413
|
||
msgid "Force start"
|
||
msgstr "Форсувати"
|
||
|
||
#: inc/timeslotentry.class.php:78
|
||
msgid "Time slot entry"
|
||
msgstr "Поле діапазону часу"
|
||
|
||
#: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79
|
||
#: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305
|
||
msgid "Time slot"
|
||
msgstr "Діапазон часу"
|
||
|
||
#: inc/timeslotentry.class.php:145
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "Час початку"
|
||
|
||
#: inc/timeslotentry.class.php:171
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "Час закінчення"
|
||
|
||
#: inc/collect_registry.class.php:65
|
||
msgid "Found entry"
|
||
msgid_plural "Found entries"
|
||
msgstr[0] "Знайдено елемент"
|
||
msgstr[1] "Знайдено елементи"
|
||
msgstr[2] "Знайдено елементи"
|
||
msgstr[3] "Знайдено елементи"
|
||
|
||
#: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99
|
||
msgid "Hive"
|
||
msgstr "Hive"
|
||
|
||
#: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108
|
||
#: inc/collect_registry_content.class.php:172
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Шлях"
|
||
|
||
#: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ключ"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95
|
||
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151
|
||
msgid "blacklisted value"
|
||
msgstr "заборонене значення"
|
||
|
||
#: inc/computerremotemanagement.class.php:73
|
||
#: inc/computerremotemanagement.class.php:91
|
||
msgid "Remote management"
|
||
msgstr "Віддалене керування"
|
||
|
||
#: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674
|
||
msgid "Collect information"
|
||
msgstr "Збір інформації"
|
||
|
||
#: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111
|
||
#: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139
|
||
msgid "Import information"
|
||
msgstr "Інформація імпорту"
|
||
|
||
#: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326
|
||
msgid "Rule import logs"
|
||
msgstr "Протоколи правил імпорту"
|
||
|
||
#: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337
|
||
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:105
|
||
msgid "Rule name"
|
||
msgstr "Назва правила"
|
||
|
||
#: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90
|
||
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298
|
||
#: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Агент"
|
||
|
||
#: inc/configsecurity.class.php:105
|
||
msgid "SNMP version"
|
||
msgstr "Версія SNMP"
|
||
|
||
#: inc/configsecurity.class.php:117
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Спільнота"
|
||
|
||
#: inc/configsecurity.class.php:130
|
||
msgid "Encryption protocol for authentication "
|
||
msgstr "Протокол шифрування для аутентифікації"
|
||
|
||
#: inc/configsecurity.class.php:147
|
||
msgid "Encryption protocol for data"
|
||
msgstr "Протокол шифрування для даних"
|
||
|
||
#: inc/item.class.php:122
|
||
msgid "Download inventory file"
|
||
msgstr "Завантажити файл інвентаризації"
|
||
|
||
#: inc/item.class.php:158
|
||
msgid "SNMP information"
|
||
msgstr "SNMP інформація"
|
||
|
||
#: inc/item.class.php:186
|
||
msgid "SNMP authentication"
|
||
msgstr "Аутентифікація SNMP"
|
||
|
||
#: inc/item.class.php:299
|
||
msgid "sec(s)"
|
||
msgstr "секунди"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333
|
||
#: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:297
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Робота"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:893
|
||
msgid "Scheduled date"
|
||
msgstr "Запланована дата"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:894
|
||
msgid "Periodicity"
|
||
msgstr "Періодичність"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:451
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Визначення"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Дія"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186
|
||
#: inc/deployfile.class.php:348
|
||
msgid "Minute(s)"
|
||
msgstr "хвилини"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:919
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "години"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:924
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "дні"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:476
|
||
msgid "Auto managenement dynamic of agents"
|
||
msgstr "Динамічне автоматичне керування Агентами"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:954
|
||
msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)"
|
||
msgstr "Динамічне автоматичне керування Агентами (в тій самій підмережі)"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232
|
||
#: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:268
|
||
msgid "drag"
|
||
msgstr "тягти"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246
|
||
#: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462
|
||
#: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364
|
||
msgid "Force the end"
|
||
msgstr "Форсувати закінчення"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:65
|
||
msgid "Found file"
|
||
msgid_plural "Found files"
|
||
msgstr[0] "Знайдено файл"
|
||
msgstr[1] "Знайдено файли"
|
||
msgstr[2] "Знайдено файли"
|
||
msgstr[3] "Знайдено файли"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Ліміт"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98
|
||
#: inc/collect_file.class.php:205
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:74
|
||
msgid "Recursive"
|
||
msgstr "Рекурсивно"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr "Regex"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173
|
||
msgid "Checksum SHA512"
|
||
msgstr "Сума SHA512"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179
|
||
msgid "Checksum SHA2"
|
||
msgstr "Сума SHA2"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:79
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім’я"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:80
|
||
msgid "Iname"
|
||
msgstr "Iname"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204
|
||
#: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:130
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgid_plural "Filters"
|
||
msgstr[0] "Фільтр"
|
||
msgstr[1] "Фільтри"
|
||
msgstr[2] "Фільтрів"
|
||
msgstr[3] "Фільтрів"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:136
|
||
msgid "Base folder"
|
||
msgstr "Базовий каталог"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:142
|
||
msgid "Folder recursive"
|
||
msgstr "Каталог рекурсивно"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:188
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Назва файлу"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:193
|
||
msgid "Non sentitive case"
|
||
msgstr "Ігнорувати регістр символів"
|
||
|
||
#: inc/collect_file.class.php:194
|
||
msgid "Sentitive case"
|
||
msgstr "Не ігнорувати регістр символів"
|
||
|
||
#: inc/lock.class.php:228
|
||
msgid "Values GLPI"
|
||
msgstr "Значення GLPI"
|
||
|
||
#: inc/lock.class.php:229
|
||
msgid "Values of last inventory"
|
||
msgstr "Значення з останньої інвентаризації"
|
||
|
||
#: inc/lock.class.php:337
|
||
msgid "Add locks"
|
||
msgstr "Додати блокування"
|
||
|
||
#: inc/lock.class.php:343
|
||
msgid "Delete locks"
|
||
msgstr "Видалити блокування"
|
||
|
||
#: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76
|
||
msgid "FusionInventory SNMP"
|
||
msgstr "FusionInventory SNMP"
|
||
|
||
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:112
|
||
msgid "Trial"
|
||
msgstr "Пробна"
|
||
|
||
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:113
|
||
msgid "OEM"
|
||
msgstr "OEM"
|
||
|
||
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:119
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Опція"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79
|
||
msgid "Computer Inventory"
|
||
msgstr "Інвентаризація комп’ютера"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:244
|
||
msgid "Network Inventory"
|
||
msgstr "Інвентаризація мережі"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456
|
||
msgid "Package management"
|
||
msgstr "Керування пакетами"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:333
|
||
msgid "SSL-only for agent"
|
||
msgstr "Для агентів тільки SSL"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:337
|
||
msgid "Inventory frequency (in hours)"
|
||
msgstr "Періодичність інвентаризації (в годинах)"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:350
|
||
msgid "Delete tasks logs after"
|
||
msgstr "Видалити протоколи завдань після"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531
|
||
msgid "Agent port"
|
||
msgstr "Порт агента"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:369
|
||
msgid "Extra-debug"
|
||
msgstr "Додаткова відладка"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:374
|
||
msgid "Re-prepare successful jobs"
|
||
msgstr "Перепідготувати успішні завдання"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:382
|
||
msgid "Maximum number of agents to wake up in a task"
|
||
msgstr "Максимальна кількість агентів, які можуть буди задіяні для завдання"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:395
|
||
msgid "Update agents"
|
||
msgstr "Оновити агентів"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:397
|
||
msgid "Update agents not have contacted server since (in days)"
|
||
msgstr "Оновити агентів, що не контактували понад (днів)"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462
|
||
msgid "Change the status"
|
||
msgstr "Змінити статус"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:465
|
||
msgid "Clean agents"
|
||
msgstr "Очистити агентів"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:492
|
||
msgid "Import options"
|
||
msgstr "Параметри імпорту"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:521
|
||
msgid "Antivirus"
|
||
msgstr "Антивірус"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742
|
||
msgid "Default status"
|
||
msgstr "Стан по замовчуванню"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:579
|
||
msgid ""
|
||
"Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual"
|
||
" machine has no inventory agent ! )"
|
||
msgstr ""
|
||
"Створити комп’ютер на основі даних про віртуальну машину (тільки якщо "
|
||
"віртуальна машина не має агента інвентаризації! )"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:589
|
||
msgid "Manage operating system name:"
|
||
msgstr "Назва операційної системи:"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:649
|
||
msgid "Virtual network card"
|
||
msgstr "Віртуальна мережева карта"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:667
|
||
msgid "Network drives"
|
||
msgstr "Мережеві диски"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:696
|
||
msgid "Removable medias"
|
||
msgid_plural "Removable medias"
|
||
msgstr[0] "Знімний носій"
|
||
msgstr[1] "Знімні носії"
|
||
msgstr[2] "Знімні носії"
|
||
msgstr[3] "Знімні носії"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:737
|
||
msgid "Network options"
|
||
msgstr "Мережеві параметри"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175
|
||
#: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468
|
||
#: inc/agent.class.php:501
|
||
msgid "Threads number"
|
||
msgstr "Кількість гілок"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141
|
||
#: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206
|
||
#: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517
|
||
msgid "Network inventory (SNMP)"
|
||
msgstr "Мережева інвентаризація (SNMP)"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485
|
||
#: inc/agent.class.php:516
|
||
msgid "SNMP timeout"
|
||
msgstr "Таймаут SNMP"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:821
|
||
msgid "Root folder for sending files from server"
|
||
msgstr "Кореневий каталог для надсилання файлів з сервера"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:829
|
||
msgid "Use this GLPI server as a mirror server"
|
||
msgstr "Використовувати сервер GLPI у якості дзеркального сервера"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:836
|
||
msgid "Match mirrors to agents"
|
||
msgstr "Пов'язати дзеркала до агентів"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:839
|
||
msgid "with location"
|
||
msgstr "з розташуванням"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:840
|
||
msgid "with entity"
|
||
msgstr "з організацією"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:841
|
||
msgid "with both"
|
||
msgstr "з обома"
|
||
|
||
#: inc/config.class.php:850
|
||
msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)"
|
||
msgstr "Видалити успішні завдання \"за вимогою\" через (дні)"
|
||
|
||
#: inc/printercartridge.class.php:97
|
||
msgid "Cartridge(s)"
|
||
msgstr "Картриджи"
|
||
|
||
#: inc/printercartridge.class.php:131
|
||
msgid "remaining pages"
|
||
msgstr "залишилось сторінок"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102
|
||
msgid "BIOS date"
|
||
msgstr "Дата BIOS"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109
|
||
msgid "BIOS version"
|
||
msgstr "Версія BIOS"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261
|
||
msgid "Public contact address"
|
||
msgstr "Публічна контактна адреса"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274
|
||
msgid "Automatic entity transfer"
|
||
msgstr "Автоматичне перенесення до організації"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278
|
||
msgid "No, locked (by entity configuration)"
|
||
msgstr "Ні, заблоковано (налаштуваннями організації)"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281
|
||
msgid "No, locked manually"
|
||
msgstr "Ні, заблоковано вручну"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283
|
||
msgid "Unlock it"
|
||
msgstr "Розблокувати"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287
|
||
msgid "Lock it"
|
||
msgstr "Заблокувати"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296
|
||
msgid "Unique id"
|
||
msgstr "Унікальний id"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169
|
||
msgid "Task job"
|
||
msgstr "Робота завдання"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:121
|
||
msgid "Number per second"
|
||
msgstr "Кількість в секунду"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:123
|
||
msgid "To inventory"
|
||
msgstr "До інвентаризації"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:124
|
||
msgid "Error(s)"
|
||
msgstr "Помилок"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Розпочато"
|
||
|
||
#: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:256
|
||
msgid "Finished tasks"
|
||
msgstr "Закінчені завдання"
|
||
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:176
|
||
msgid "Total discovery devices"
|
||
msgstr "Всього пристроїв виявлено"
|
||
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:177
|
||
msgid "Devices not imported"
|
||
msgstr "Пристрої, що не імпортовані"
|
||
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:178
|
||
msgid "Devices linked"
|
||
msgstr "Пов’язані пристрої"
|
||
|
||
#: inc/statediscovery.class.php:179
|
||
msgid "Devices imported"
|
||
msgstr "Імпортовані пристрої"
|
||
|
||
#: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81
|
||
msgid "Package actions"
|
||
msgstr "Дії з пакетами"
|
||
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411
|
||
msgid "Wake On LAN"
|
||
msgstr "Wake On LAN"
|
||
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:87
|
||
msgid "VMware host remote inventory"
|
||
msgstr "Віддалена інвентаризація VMware host"
|
||
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029
|
||
msgid "Package deploy"
|
||
msgstr "Розгортання пакету"
|
||
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:115
|
||
msgid "Collect data"
|
||
msgstr "Зібрати дані"
|
||
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398
|
||
msgid "Agents"
|
||
msgstr "Агенти"
|
||
|
||
#: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405
|
||
#: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101
|
||
msgid "IP Ranges"
|
||
msgstr "Діапазони IP"
|
||
|
||
#: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187
|
||
#: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170
|
||
#: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409
|
||
msgid "Authentication for remote devices (VMware)"
|
||
msgstr "Аутентифікація для віддалених пристроїв (VMware)"
|
||
|
||
#: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310
|
||
#: inc/profile.class.php:356
|
||
msgid "VMware host"
|
||
msgstr "Хост VMware"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:177
|
||
msgid "Display the view"
|
||
msgstr "Показати вигляд"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:179
|
||
msgid "If you prefer, you can display the view"
|
||
msgstr "За необхідності можете переглянути вигляд"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:524
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Час роботи"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:553
|
||
msgid "Ports array"
|
||
msgstr "Масив портів"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:584
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Пояснення"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:594
|
||
msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode"
|
||
msgstr "Зв’язок з комутатором або сервером в режимі trunk або tagged"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:600
|
||
msgid "Other connections (with a computer, a printer...)"
|
||
msgstr "Інші зв’язки (з комп’ютером, принтером, тощо)"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:614
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Моніторинг"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114
|
||
#: inc/mapping.class.php:531
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr "MTU"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128
|
||
#: inc/mapping.class.php:537
|
||
msgid "Internal status"
|
||
msgstr "Внутрішній статус"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540
|
||
msgid "Last Change"
|
||
msgstr "Остання зміна"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:638
|
||
msgid "Traffic received/sent"
|
||
msgstr "Обсяги надіслані/отримані"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:642
|
||
msgid "Errors received/sent"
|
||
msgstr "Помилки надіслані/отримані"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156
|
||
msgid "Duplex"
|
||
msgstr "Дуплекс"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163
|
||
#: inc/mapping.class.php:561
|
||
msgid "Internal MAC address"
|
||
msgstr "Внутрішня MAC адреса"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191
|
||
msgid "Port not connected since"
|
||
msgstr "Порт не під’єднано з"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198
|
||
#: inc/mapping.class.php:576
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Аліас"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:832
|
||
msgid "Half"
|
||
msgstr "Половина"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:836
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Повний"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:1097
|
||
msgid "Memory usage (in %)"
|
||
msgstr "Використання пам’яті (%)"
|
||
|
||
#: inc/networkequipment.class.php:1118
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "Даних немає"
|
||
|
||
#: inc/agentwakeup.class.php:169
|
||
msgid "Maximum number of agent wakeup reached"
|
||
msgstr "Досягнута максимальна кількість задіяних агентів"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup.class.php:99
|
||
msgid "Dynamic group"
|
||
msgstr "Динамічна група"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup.class.php:111
|
||
msgid "FusionInventory group"
|
||
msgstr "FusionInventory group"
|
||
|
||
#: inc/deploygroup.class.php:329
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Додати групу"
|
||
|
||
#: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76
|
||
#: inc/configuration.class.php:77
|
||
msgid "Agents modules"
|
||
msgstr "Модулі агента"
|
||
|
||
#: inc/agentmodule.class.php:121
|
||
msgid "Activation (by default)"
|
||
msgstr "Активація (по замовчуванню)"
|
||
|
||
#: inc/agentmodule.class.php:122
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "Винятки"
|
||
|
||
#: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255
|
||
msgid "Package deployment"
|
||
msgstr "Розгортання пакетів"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86
|
||
#: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290
|
||
msgid "Entity rules"
|
||
msgstr "Правила організації"
|
||
|
||
#: inc/communication.class.php:231
|
||
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230
|
||
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298
|
||
msgid "Unattended element in"
|
||
msgstr "Елемент, залишений без уваги в "
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:78
|
||
msgid "Upload from computer"
|
||
msgstr "Завантажити з комп’ютера"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:79
|
||
msgid "Upload from server"
|
||
msgstr "Завантажити з сервера"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:183
|
||
msgid "p2p"
|
||
msgstr "p2p"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347
|
||
msgid "retention"
|
||
msgstr "утримувати"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:196
|
||
msgid "uncompress"
|
||
msgstr "розпакувати"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:302
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "ім’я файлу"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:309
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Оберіть"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:313
|
||
msgid "Select the file on server"
|
||
msgstr "Оберіть файл на сервері"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:330
|
||
msgid "Uncompress"
|
||
msgstr "Розпакувати"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:338
|
||
msgid "P2P"
|
||
msgstr "P2P"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:615
|
||
msgid "Transfer error: the file size is too big"
|
||
msgstr "Помилка передачі: файл занадто великий"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:619
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Файл був завантажений лише частково"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:623
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Файл не завантажено"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:627
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:631
|
||
msgid "Failed to write file to disk"
|
||
msgstr "Помилка запису файлу на диск"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:635
|
||
msgid "PHP extension stopped the file upload"
|
||
msgstr "Розширення PHP зупинило завантаження файлу"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720
|
||
msgid "File saved!"
|
||
msgstr "Файл збережено!"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723
|
||
msgid "Failed to copy file"
|
||
msgstr "Помилка копіювання файлу"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727
|
||
msgid "File missing"
|
||
msgstr "Файл відсутній"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:1007
|
||
msgid "Max file size"
|
||
msgstr "Максимальний розмір файлу"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:1008
|
||
msgid "Mio"
|
||
msgstr "Mio"
|
||
|
||
#: inc/deployfile.class.php:1020
|
||
msgid "Unused file"
|
||
msgstr "Файл, що не використовується"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71
|
||
msgid "Moniker"
|
||
msgstr "Псевдонім"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72
|
||
#: inc/collect_wmi.class.php:96
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Клас"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Властивість"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210
|
||
#: inc/collect_registry_content.class.php:173
|
||
#: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:402
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#: inc/deploytask.class.php:125
|
||
msgid "Order list"
|
||
msgstr "Сортувати список"
|
||
|
||
#: inc/deploytask.class.php:174
|
||
msgid "Add task"
|
||
msgstr "Додати завдання"
|
||
|
||
#: inc/deploytask.class.php:201
|
||
msgid "Edit impossible, this task is active"
|
||
msgstr "Неможливо змінити, це завдання активне"
|
||
|
||
#: inc/deploytask.class.php:235
|
||
msgid "This task is active. delete denied"
|
||
msgstr "Завдання активне, видалення заборонено"
|
||
|
||
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306
|
||
msgid "Equipment ignored on import"
|
||
msgstr "Обладнання, що ігнорується протягом імпорту"
|
||
|
||
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123
|
||
msgid "Processed:"
|
||
msgstr "Оброблено:"
|
||
|
||
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Створено:"
|
||
|
||
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125
|
||
msgid " Updated:"
|
||
msgstr "Оновлено:"
|
||
|
||
#: inc/commonview.class.php:293
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Попередження:"
|
||
|
||
#: inc/commonview.class.php:298
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Помилка:"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010
|
||
msgid "Internal battery"
|
||
msgstr "Внутрішній статус"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:69
|
||
msgid "Return code is equal to"
|
||
msgstr "Код повернення є рівним до"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:70
|
||
msgid "Return code is not equal to"
|
||
msgstr "Код повернення не є рівним до"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:71
|
||
msgid "Command output contains"
|
||
msgstr "Вивід команди містить"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:72
|
||
msgid "Command output does not contains"
|
||
msgstr "Вивід команди не містить"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:218
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "Команда до виконання"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:232
|
||
msgid "return codes saved for this command"
|
||
msgstr "збережені коди закінчення для цієї команди"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360
|
||
msgid "Action label"
|
||
msgstr "Мітка дії"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:316
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "З"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:318
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "До"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:327
|
||
msgid "exec"
|
||
msgstr "виконати"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:341
|
||
msgid "path"
|
||
msgstr "шлях"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:389
|
||
msgid "Execution checks"
|
||
msgstr "Перевірки виконання"
|
||
|
||
#: inc/deployaction.class.php:437
|
||
msgid "Number of output lines to retrieve"
|
||
msgstr "Кількість вихідних строчок для відтворення"
|
||
|
||
#: inc/collectcommon.class.php:156
|
||
msgid "Windows registry associated"
|
||
msgstr "Пов’язаний реєстр Windows"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleentity.class.php:200
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP адреса"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleentity.class.php:203
|
||
msgid "Computer's name"
|
||
msgstr "Назва комп’ютера"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleentity.class.php:239
|
||
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:245
|
||
msgid "Ignore in FusionInventory import"
|
||
msgstr "Ігнорувати в імпорті FusionInventory"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleentity.class.php:293
|
||
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:309
|
||
msgid "is CIDR"
|
||
msgstr "дорівнює CIDR"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleentity.class.php:294
|
||
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:310
|
||
msgid "is not CIDR"
|
||
msgstr "не дорівнює CIDR"
|
||
|
||
#: inc/display.class.php:176
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Прогрес"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84
|
||
#: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353
|
||
msgid "Computer information rules"
|
||
msgstr "Правила інформації комп’ютера"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:204
|
||
msgid "Registry key"
|
||
msgstr "Ключ реєстру"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:208
|
||
msgid "Registry value"
|
||
msgstr "Значення реєстру"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:211
|
||
msgid "WMI property"
|
||
msgstr "Властивість WMI"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:215
|
||
msgid "WMI value"
|
||
msgstr "Значення WMI"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:218
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Ім’я файлу"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:221
|
||
msgid "File path"
|
||
msgstr "Шлях до файлу"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:224
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Розмір файлу"
|
||
|
||
#: inc/collectrule.class.php:275
|
||
msgid "Software version"
|
||
msgstr "Версія ПЗ"
|
||
|
||
#: inc/configlogfield.class.php:171
|
||
msgid "History configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація історії"
|
||
|
||
#: inc/configlogfield.class.php:178
|
||
msgid "List of fields for which to keep history"
|
||
msgstr "Список полів, для яких зберігати історію"
|
||
|
||
#: inc/configlogfield.class.php:182
|
||
msgid "Retention in days"
|
||
msgstr "Утримування в днях"
|
||
|
||
#: inc/entity.class.php:135
|
||
msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity"
|
||
msgstr "Модель автоматичного перенесення комп’ютерів до іншої організації"
|
||
|
||
#: inc/entity.class.php:180
|
||
msgid "Service URL"
|
||
msgstr "URL сервісу"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323
|
||
msgid "Equipment import and link rules"
|
||
msgstr "Правила імпорту та прив’язання обладнання"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1047
|
||
msgid "Device created"
|
||
msgstr "Пристрій створено"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052
|
||
msgid "Import denied"
|
||
msgstr "Імпорт заборонено"
|
||
|
||
#: inc/credentialip.class.php:95
|
||
msgid "Remote device inventory"
|
||
msgstr "Інвентаризація віддалених пристроїв"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280
|
||
msgid "Task management"
|
||
msgstr "Керування завданнями"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:161
|
||
msgid "deploy on demand task"
|
||
msgstr "завдання розгортання за вимогою"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:366
|
||
msgid ""
|
||
"The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by"
|
||
" the server. It is more likely that the agent is subject to a critical "
|
||
"error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Агент запитує конфігурацію, що вже надсилалась йому сервером. Схоже, що "
|
||
"агент має критичну помилку."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:377
|
||
msgid "The task has been deactivated after preparation of this job."
|
||
msgstr "Завдання було деактивовано після підготовки цієї роботи."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:396
|
||
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule."
|
||
msgstr "Ця робота не може більше виконуватись згідно розкладу завдання."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:427
|
||
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця робота не може більше виконуватись згідно часового діапазону завдання."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:444
|
||
msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей агент більше не відноситься до агентів, призначених до цієї роботи."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:679
|
||
msgid "Device no longer defined in definition of job"
|
||
msgstr "Пристрій більше не входить у визначення роботи."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:1709
|
||
msgid "Task has been disabled"
|
||
msgstr "Завдання вимкнено"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Пакет"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:2075
|
||
msgid ""
|
||
"You must choose a task and a package to target a task with a deployment "
|
||
"package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви маєте обрати завдання та пакет, щоб визначити завдання розгортання "
|
||
"пакету."
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:2088
|
||
msgid "Deployment job, package: "
|
||
msgstr "Завдання розгортання, пакет:"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:2103
|
||
msgid "Updated a deployment job, package: "
|
||
msgstr "Завдання розгортання оновлено, пакет:"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136
|
||
msgid ", actors: "
|
||
msgstr ", виконавці:"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:2127
|
||
msgid "The selected task already has a deployment job for another package: "
|
||
msgstr "Обране завдання вже має задачу розгортання іншого пакету:"
|
||
|
||
#: inc/task.class.php:2135
|
||
msgid "Created a deployment job, package: "
|
||
msgstr "Завдання розгортання створено, пакет:"
|
||
|
||
#: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982
|
||
msgid "The modified JSON contained a syntax error :"
|
||
msgstr "Змінений JSON містить синтаксичну помилку :"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431
|
||
msgid "History meter printer"
|
||
msgstr "Історія лічильників принтера"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579
|
||
msgid "Total number of printed pages"
|
||
msgstr "Загальна кількість надрукованих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582
|
||
msgid "Number of printed black and white pages"
|
||
msgstr "Кількість надрукованих чорно-білих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585
|
||
msgid "Number of printed color pages"
|
||
msgstr "Кількість надрукованих кольорових сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651
|
||
msgid "Number of pages printed duplex"
|
||
msgstr "Кількість надрукованих двосторонніх сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654
|
||
msgid "Number of scanned pages"
|
||
msgstr "Кількість сканованих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780
|
||
msgid "Total number of printed pages (print)"
|
||
msgstr "Загальна кількість надрукованих сторінок (друк)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783
|
||
msgid "Number of printed black and white pages (print)"
|
||
msgstr "Надруковано чорно-білих сторінок (друк)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786
|
||
msgid "Number of printed color pages (print)"
|
||
msgstr "Надруковано кольорових сторінок (друк)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789
|
||
msgid "Total number of printed pages (copy)"
|
||
msgstr "Загальна кількість надрукованих сторінок (копіювання)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792
|
||
msgid "Number of printed black and white pages (copy)"
|
||
msgstr "Надруковано чорно-білих сторінок (копіювання)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795
|
||
msgid "Number of printed color pages (copy)"
|
||
msgstr "Надруковано кольорових сторінок (копіювання)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798
|
||
msgid "Total number of printed pages (fax)"
|
||
msgstr "Загальна кількість надрукованих сторінок (факс)"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:395
|
||
msgid "Total printed pages"
|
||
msgstr "Всього надруковано сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:399
|
||
msgid "Pages / day"
|
||
msgstr "Сторінок щоденно"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:436
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "Лічильник"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:458
|
||
msgid "Check All"
|
||
msgstr "Позначити все"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:461
|
||
msgid "Uncheck All"
|
||
msgstr "Зняти всі позначки"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384
|
||
msgid "Printed page counter"
|
||
msgstr "Лічильник надрукованих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:598
|
||
msgid "Time unit"
|
||
msgstr "Ліміт часу"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:603
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Рік"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:615
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Показати"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:617
|
||
msgid "Total counter"
|
||
msgstr "Загальний лічильник"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:619
|
||
msgid "pages per day"
|
||
msgstr "сторінок в день"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:634
|
||
msgid "Printers to compare"
|
||
msgstr "Принтери для порівняння"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:642
|
||
msgid "Add a printer"
|
||
msgstr "Додати принтер"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:658
|
||
msgid "Remove a printer"
|
||
msgstr "Видалити принтер"
|
||
|
||
#: inc/printerlog.class.php:789
|
||
msgid "Too datas to display"
|
||
msgstr "Забагато даних для відображення"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальне"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:189
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Інвентаризація"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236
|
||
msgid "Software deployment"
|
||
msgstr "Розгортання ПЗ"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331
|
||
msgid "Deploy packages on demand"
|
||
msgstr "Розгортання пакетів за вимогою"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:298
|
||
msgid "Fields blacklist"
|
||
msgstr "Чорний список полів"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:322
|
||
msgid "Manage packages"
|
||
msgstr "Керувати пакетами"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465
|
||
#: inc/deploymirror.class.php:83
|
||
msgid "Mirror servers"
|
||
msgstr "Дзеркальні сервери"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126
|
||
msgid "IP range configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація діапазону IP"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390
|
||
msgid "Remote devices to inventory (VMware)"
|
||
msgstr "Віддалені пристрої для інвентаризації (VMware)"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:362
|
||
msgid "Network equipment SNMP"
|
||
msgstr "Мережеве обладнання SNMP"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:365
|
||
msgid "Printer SNMP"
|
||
msgstr "Принтер SNMP"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:368
|
||
msgid "Unmanaged devices"
|
||
msgstr "Невизначені пристрої"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:371
|
||
msgid "computer XML manual import"
|
||
msgstr "Ручний імпорт XML комп’ютера"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:374
|
||
msgid "Printers report"
|
||
msgstr "Звіт щодо принтерів"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:395
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:401
|
||
msgid "Agent remote control"
|
||
msgstr "Віддалений контроль Агента"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:405
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація"
|
||
|
||
#: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299
|
||
msgid "Computer information"
|
||
msgstr "Інформація комп'ютера"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:158
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Імпорт"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:167
|
||
msgid "Clean unused files"
|
||
msgstr "Очистити файли, що не використовуються"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:216
|
||
msgid ""
|
||
"The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please"
|
||
" configure it in the General Configuration page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Серверу необхідно знати URL, який використовують агенти для доступу в "
|
||
"сервер. Будь ласка вкажіть його на сторінці Загальних налаштувань."
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:228
|
||
msgid "GLPI cron not running, see "
|
||
msgstr "GLPI cron не працює, перевірте"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:229
|
||
msgid "documentation"
|
||
msgstr "документація"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:250
|
||
msgid "Agents management"
|
||
msgstr "Керування агентами"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:262
|
||
msgid "General configuration"
|
||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:284
|
||
msgid "Monitoring / Logs"
|
||
msgstr "Моніторинг / Протоколи"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:291
|
||
msgid "Import agent XML file"
|
||
msgstr "Імпортувати XML файл агента"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:311
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Завдання"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:331
|
||
msgid "Asset skipped during import"
|
||
msgstr "Актив проігноровано під час імпорту"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:339
|
||
msgid "Computer entity rules"
|
||
msgstr "Правила комп’ютерів організації"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88
|
||
#: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85
|
||
msgid "Location rules"
|
||
msgstr "Правила розташування"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:368
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:418
|
||
msgid "Discovery status"
|
||
msgstr "Стан виявлення"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:426
|
||
msgid "Network inventory status"
|
||
msgstr "Стан інвентаризації мережі"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:436
|
||
msgid "SNMP models creation"
|
||
msgstr "Створення моделі SNMP"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:443
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "Мережа"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:490
|
||
msgid "Computer inv."
|
||
msgstr "Computer inv."
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:496
|
||
msgid "SNMP inv."
|
||
msgstr "SNMP inv."
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:502
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Керівництво"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:530
|
||
msgid "Number of computer inventories of last hours"
|
||
msgstr "Кількість інвентаризованих комп’ютерів за останні години"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:542
|
||
msgid ""
|
||
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory"
|
||
msgstr "Кроки налаштування FusionInventory для інвентаризації комп’ютерів"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:548
|
||
msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)"
|
||
msgstr "Налаштувати частоту контактів з агентами (інвентаризації)"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:553
|
||
msgid "Configure inventory options"
|
||
msgstr "Налаштувати параметри інвентаризації"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:558
|
||
msgid "Define rules for entity"
|
||
msgstr "Визначити правила організації"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:563
|
||
msgid "Define rules for location"
|
||
msgstr "Визначити правила розташування"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:568
|
||
msgid ""
|
||
"Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules"
|
||
" for SNMP inventory)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначити правила імпорту : об’єднати та створити новий комп’ютер (ОБЕРЕЖНО:"
|
||
" ці ж правила застосовуються для SNMP інвентаризації)"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:626
|
||
msgid ""
|
||
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory "
|
||
"(swicth, router, network printer)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кроки налаштування FusionInventory для SNMP інвентаризації (комутатори, "
|
||
"роутери, мережеві принтери)"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:632
|
||
msgid "Configure SNMP credentials"
|
||
msgstr "Конфігурація параметрів аутентифікації SNMP"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:637
|
||
msgid ""
|
||
"Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules "
|
||
"for computer inventory)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначити правила імпорту : об’єднати та створити новий комп’ютер (ОБЕРЕЖНО:"
|
||
" ці ж правила застосовуються для інвентаризації комп’ютерів)"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:642
|
||
msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network"
|
||
msgstr "Мережеве виявлення, застосовується для пошуку пристроїв в мережі"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:647
|
||
msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials"
|
||
msgstr "Визначити діапазони IP вашої мережі + відповідну SNMP аутентифікацію"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:652
|
||
msgid "Define an agent allowed to discover the network"
|
||
msgstr "Визначити агента для мережевого виявлення"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:657
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new Task with discovery module and the agent defined previously"
|
||
msgstr ""
|
||
"Створити нове завдання з попередньо визначеними агентом та модулем виявлення"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:662
|
||
msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ви маєте пристрої невизначеного типу, імпортуйте їх з некерованих "
|
||
"пристроїв"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:667
|
||
msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мережева інвентаризація, використовується для завершення інвентаризації "
|
||
"виявлених пристроїв"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:672
|
||
msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP"
|
||
msgstr "Визначити агента для інвентаризації мережі з допомогою SNMP"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:677
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new Task with network inventory module and the agent defined "
|
||
"previously"
|
||
msgstr ""
|
||
"Створити нове завдання з попередньо визначеними агентом та модулем мережевої"
|
||
" інвентаризації"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:808
|
||
msgid "FusionInventory computers"
|
||
msgstr "FusionInventory комп'ютери"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:813
|
||
msgid "Other computers"
|
||
msgstr "Інші комп'ютери"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:851
|
||
msgid "Network equipments"
|
||
msgstr "Мережеве обладнання"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:856
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Принтери"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919
|
||
msgid "Linked with a device"
|
||
msgstr "Пов'язано з пристроєм"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:895
|
||
msgid "SNMP switch network ports not linked"
|
||
msgstr "Вільні мережеві порти SNMP маршрутизатора"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:924
|
||
msgid "Not linked"
|
||
msgstr "Не пов'язано"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:951
|
||
msgid "Prepared and waiting"
|
||
msgstr "Підготовлено та очікує"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:985
|
||
msgid "Automatic inventory vs manually added"
|
||
msgstr "Автоматична інвентаризація vs додано вручну"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:987
|
||
msgid "Computer inventories in the last hours"
|
||
msgstr "Інвентаризовані комп’ютери за останні години"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:988
|
||
msgid "Deployment"
|
||
msgstr "Розгортання"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:989
|
||
msgid "Network inventory by SNMP"
|
||
msgstr "Мережева інвентаризація через SNMP"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:990
|
||
msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)"
|
||
msgstr "Порти мережевого обладнання (інвентаризовані через SNMP)"
|
||
|
||
#: inc/menu.class.php:991
|
||
msgid "Ports on all network equipments"
|
||
msgstr "Порти всього мережевого обладнання"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82
|
||
msgid "Computer injected into GLPI"
|
||
msgstr "Комп’ютер, внесений в GLPI"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:161
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Експорт"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:277
|
||
msgid "Modification Denied"
|
||
msgstr "Модифікація заборонена"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:280
|
||
msgid "The following task is running with this package"
|
||
msgid_plural "The following tasks are running with this package"
|
||
msgstr[0] "З цим пакетом виконуються наступне завдання"
|
||
msgstr[1] "З цим пакетом виконуються наступні завдання"
|
||
msgstr[2] "З цим пакетом виконуються наступні завдання"
|
||
msgstr[3] "З цим пакетом виконуються наступні завдання"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499
|
||
msgid "Enable deploy on demand for the following group"
|
||
msgstr "Увімкнути розгортання за вимогою наступним групам"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:521
|
||
msgid "Audits"
|
||
msgstr "Аудит"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:522
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файли"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:524
|
||
msgid "User interactions"
|
||
msgstr "Взаємодії користувача"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:668
|
||
msgid "JSON package representation"
|
||
msgstr "JSON презентація пакету"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:786
|
||
msgid "Package exported in"
|
||
msgstr "Пакет експортовано до"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:857
|
||
msgid "Packages to import"
|
||
msgstr "Пакети для імпорту"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019
|
||
msgid "Target for deploy on demand"
|
||
msgid_plural "Targets for deploy on demand"
|
||
msgstr[0] "Ціль розгортання за вимогою"
|
||
msgstr[1] "Цілей розгортання за вимогою"
|
||
msgstr[2] "Цілей розгортання за вимогою"
|
||
msgstr[3] "Цілей розгортання за вимогою"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1100
|
||
msgid "Add a target for self-service"
|
||
msgstr "Додати призначення для самообслуговування"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1415
|
||
msgid "Restart job"
|
||
msgstr "Перезапустити виконання"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1424
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279
|
||
msgid "Cancel job"
|
||
msgstr "Закінчити виконання"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1431
|
||
msgid "refresh job"
|
||
msgstr "Оновити завдання"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1578
|
||
msgid "Select packages you want install"
|
||
msgstr "Оберіть пакети для встановлення"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1586
|
||
msgid "Prepare for install"
|
||
msgstr "Підготовка встановлення"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1590
|
||
msgid "I'm on this computer: local wakeup"
|
||
msgstr "Я на цьому комп'ютері: локальне пробудження"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1591
|
||
msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server"
|
||
msgstr "Я не на цьому комп'ютері: пробудження з серверу"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1592
|
||
msgid "Don't wakeup"
|
||
msgstr "Не пробуджувати"
|
||
|
||
#: inc/deploypackage.class.php:1605
|
||
msgid "No packages available to install"
|
||
msgstr "Немає пакетів для встановлення"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:665
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Інформація"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:413
|
||
msgid "Process number"
|
||
msgstr "Кількість процесів"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:666
|
||
msgid "Error / rescheduled"
|
||
msgstr "Помилка / перенесено"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:732
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "невідомо"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:765
|
||
msgid "devices queried"
|
||
msgstr "опитано пристроїв"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:766
|
||
msgid "devices found"
|
||
msgstr "знайдено пристроїв"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:767
|
||
msgid "Add the item"
|
||
msgstr "Додати елемент"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:768
|
||
msgid "Update the item"
|
||
msgstr "Оновити елемент"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:769
|
||
msgid "Inventory started"
|
||
msgstr "Інвентаризацію розпочато"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:770
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Деталі"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:771
|
||
msgid "Agent communication error, impossible to start agent"
|
||
msgstr "Помилка зв’язку з Агентом, його неможливо запустити"
|
||
|
||
#: inc/taskjoblog.class.php:772
|
||
msgid "Agent stopped/crashed"
|
||
msgstr "Агент зупинений/поламаний"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi.class.php:65
|
||
msgid "Found WMI"
|
||
msgid_plural "Found WMIs"
|
||
msgstr[0] "Знайдено WMI"
|
||
msgstr[1] "Знайдено WMI"
|
||
msgstr[2] "Знайдено WMI"
|
||
msgstr[3] "Знайдено WMI"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Властивості"
|
||
|
||
#: inc/collect_wmi.class.php:88
|
||
msgid "moniker"
|
||
msgstr "псевдонім"
|
||
|
||
#: inc/networkportlog.class.php:68
|
||
msgid "FusionInventory historical"
|
||
msgstr "FusionInventory історично"
|
||
|
||
#: inc/networkportlog.class.php:134
|
||
msgid "List of fields to history"
|
||
msgstr "Перелік полів для запам’ятовування"
|
||
|
||
#: inc/networkportlog.class.php:232
|
||
msgid "Clean history"
|
||
msgstr "Очистити історію"
|
||
|
||
#: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515
|
||
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:148
|
||
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:174
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "on"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:98
|
||
msgid "User interaction"
|
||
msgid_plural "User interactions"
|
||
msgstr[0] "Взаємодія користувача"
|
||
msgstr[1] "Взаємодії користувача"
|
||
msgstr[2] "Взаємодії користувача"
|
||
msgstr[3] "Взаємодії користувача"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:109
|
||
msgid "Before download"
|
||
msgstr "Перед завантаженням"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:110
|
||
msgid "After download"
|
||
msgstr "Після завантаження"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:111
|
||
msgid "After actions"
|
||
msgstr "Після дій"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:112
|
||
msgid "On download failure"
|
||
msgstr "У випадку помилки завантаження"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:113
|
||
msgid "On actions failure"
|
||
msgstr "У випадку помилки виконання"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:214
|
||
msgid "Interaction label"
|
||
msgstr "Мітка взаємодії"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:418
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Job cancelled by the user %1$s"
|
||
msgstr "Виконання припинено користувачем %1$s"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:423
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User %1$s agreed to continue the job"
|
||
msgstr "Користувач %1$s погодився продовжити виконання завдання"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:428
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Job postponed by the user %1$s"
|
||
msgstr "Завдання відкладено користувачем %1$s"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:433
|
||
msgid "Bad event sent to the agent"
|
||
msgstr "Агенту надіслана невірна подія"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:452
|
||
msgid "Alert displayed, no input required"
|
||
msgstr "Повідомлення показано, дії не вимагаються"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:458
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Повторити"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:464
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Припинити"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:467
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ігнорувати"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:473
|
||
msgid "Alert duration exceeded"
|
||
msgstr "Перевищено час повідомлення"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:476
|
||
msgid "No user connected"
|
||
msgstr "Немає під'єднаних користувачів"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteraction.class.php:479
|
||
msgid "Multiple users connected"
|
||
msgstr "Під'єднано декілька користувачів"
|
||
|
||
#: inc/collect_registry_content.class.php:83
|
||
msgid "Windows registry content"
|
||
msgstr "Зміст реєстру Windows"
|
||
|
||
#: inc/collect_registry_content.class.php:174
|
||
#: inc/collect_registry_content.class.php:220
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Дані"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186
|
||
msgid "Assets to import"
|
||
msgstr "Активи до імпорту"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:120
|
||
msgid "Destination of equipment entity"
|
||
msgstr "Призначення організації обладнання"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:136
|
||
msgid "Search GLPI equipment with the status"
|
||
msgstr "Шукати обладнання в GLPI зі статусом"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:162
|
||
msgid "agent"
|
||
msgstr "агент"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140
|
||
#: inc/agent.class.php:420
|
||
msgid "Device_id"
|
||
msgstr "Device_id"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:194
|
||
msgid "Restrict search in defined entity"
|
||
msgstr "Обмежити пошук у визначеній організації"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:219
|
||
msgid "FusionInventory link"
|
||
msgstr "Посилання FusionInventory"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:222
|
||
msgid "To be unaware of import (with log)"
|
||
msgstr "Ігнорувати імпорт (з протоколом)"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:236
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Посилання"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:237
|
||
msgid "Import denied (no log)"
|
||
msgstr "Імпорт заборонено (протоколу немає)"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:268
|
||
msgid "equal"
|
||
msgstr "дорівнює"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:269
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "порожнє"
|
||
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1000
|
||
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1091
|
||
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:406
|
||
msgid "No itemtype defined"
|
||
msgstr "itemtype не визначено"
|
||
|
||
#: inc/networkporttype.class.php:411
|
||
msgid "Ports types to import (for network equipments)"
|
||
msgstr "Типи портів до імпорту (для мережевого обладнання)"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:82
|
||
msgid "Jobs configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація Робіт"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:193
|
||
msgid "Add a job"
|
||
msgstr "Додати Роботу"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:258
|
||
msgid ""
|
||
"Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n"
|
||
" Please consider modifying this task to avoid unexpected results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Декілька завдань в задачі більше не підтримуються через непередбачені побічні ефекти.\n"
|
||
"Розгляньте можливість зміни задачі для запобігання побічних ефектів."
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:355
|
||
msgid "Actor Type"
|
||
msgstr "Тип виконавця"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:359
|
||
msgid "Target Type"
|
||
msgstr "Тип Мети"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:400
|
||
msgid "Actor Item"
|
||
msgstr "Виконавець"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:404
|
||
msgid "Target Item"
|
||
msgstr "Мета"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556
|
||
msgid "New action"
|
||
msgstr "Нова дія"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:584
|
||
msgid "Module method"
|
||
msgstr "Модуль методу"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633
|
||
msgid "Targets"
|
||
msgstr "Цілі"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:608
|
||
msgid "The items that should be applied for this job."
|
||
msgstr "Елементи, які застосовуються для цієї Роботи"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655
|
||
msgid "Actors"
|
||
msgstr "Виконавці"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:618
|
||
msgid "The items that should carry out those targets."
|
||
msgstr "Елементи, які займаються цими цілями"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663
|
||
msgid "Clear list"
|
||
msgstr "Очистити список"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668
|
||
msgid "Delete selected items"
|
||
msgstr "Видалити обране"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:690
|
||
msgid "Cancel modifications"
|
||
msgstr "Перервати зміни"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:697
|
||
msgid "Purge"
|
||
msgstr "Витерти"
|
||
|
||
#: inc/taskjobview.class.php:699
|
||
msgid "Confirm the final deletion ?"
|
||
msgstr "Підтвердити повне видалення ?"
|
||
|
||
#: inc/networkport.class.php:135
|
||
msgid "Last change"
|
||
msgstr "Остання зміна"
|
||
|
||
#: inc/networkport.class.php:142
|
||
msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent"
|
||
msgstr "Кількість байт надіслано/отримано"
|
||
|
||
#: inc/networkport.class.php:149
|
||
msgid "Number of input errors / Number of errors in reception"
|
||
msgstr "Кількість вхідних помилок / отриманих помилок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:126
|
||
msgid "networking > location"
|
||
msgstr "мережа > розміщення"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:129
|
||
msgid "networking > firmware"
|
||
msgstr "мережа > прошивка"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:132
|
||
msgid "networking > uptime"
|
||
msgstr "мережа > час роботи"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:135
|
||
msgid "networking > port > mtu"
|
||
msgstr "мережа > порт > mtu"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:138
|
||
msgid "networking > port > speed"
|
||
msgstr "мережа > порт > швидкість"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:141
|
||
msgid "networking > port > internal status"
|
||
msgstr "мережа > порт > внутрішній статус"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:144
|
||
msgid "networking > ports > last change"
|
||
msgstr "мережа > порти > остання зміна"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:147
|
||
msgid "networking > port > number of bytes entered"
|
||
msgstr "мережа > порт > кількість байтів зайшло"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:150
|
||
msgid "networking > port > number of bytes out"
|
||
msgstr "мережа > порт > кількість байтів вийшло"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:153
|
||
msgid "networking > port > number of input errors"
|
||
msgstr "мережа > порт > клькість помилок на вході"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:156
|
||
msgid "networking > port > number of errors output"
|
||
msgstr "мережа > порт > кількість помилок на виході"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:159
|
||
msgid "networking > CPU usage"
|
||
msgstr "мережа > зайнятість CPU"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:162
|
||
msgid "networking > serial number"
|
||
msgstr "мережа > серійний номер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:165
|
||
msgid "networking > port > connection status"
|
||
msgstr "мережа > порт > стан зв’язку"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:168
|
||
msgid "networking > port > MAC address"
|
||
msgstr "мережа > порт > MAC адреса"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:171
|
||
msgid "networking > port > name"
|
||
msgstr "мережа > порт > назва"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:174
|
||
msgid "networking > model"
|
||
msgstr "мережа > модель"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:177
|
||
msgid "networking > port > type"
|
||
msgstr "мережа > порт > тип"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:180
|
||
msgid "networking > VLAN"
|
||
msgstr "мережа > VLAN"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:183
|
||
msgid "networking > name"
|
||
msgstr "мережа > назва"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:186
|
||
msgid "networking > total memory"
|
||
msgstr "мережа > всього пам’яті"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:189
|
||
msgid "networking > free memory"
|
||
msgstr "мережа > вільна пам’ять"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:192
|
||
msgid "networking > port > port description"
|
||
msgstr "мережа > порт > опис порту"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:195
|
||
msgid "printer > name"
|
||
msgstr "принтер > назва"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:198
|
||
msgid "printer > model"
|
||
msgstr "принтер > модель"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:201
|
||
msgid "printer > total memory"
|
||
msgstr "принтер > всього пам’яті"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:204
|
||
msgid "printer > serial number"
|
||
msgstr "принтер > серійний номер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:207
|
||
msgid "printer > meter > total number of printed pages"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > загальна кількість надрукованих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:210
|
||
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано чорно-білих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:213
|
||
msgid "printer > meter > number of printed color pages"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано кольорових сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:216
|
||
msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано монохромних сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:219
|
||
msgid "networking > port > duplex type"
|
||
msgstr "мережа > порт > тип дуплексу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:222
|
||
msgid "printer > consumables > black cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний картридж (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:225
|
||
msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний картридж фото (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:228
|
||
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний картридж (%) "
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:231
|
||
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий картридж (%) "
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:234
|
||
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний картридж (%) "
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:237
|
||
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > світло-блакитний картридж (%) "
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:240
|
||
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > світло-пурпурний картридж (%) "
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:243
|
||
msgid "printer > consumables > photoconductor (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > фотокондуктор (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:246
|
||
msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний фотокондуктор (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:249
|
||
msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > кольоровий фотокондуктор (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:252
|
||
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний фотокондуктор (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:255
|
||
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий фотокондуктор (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:258
|
||
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пупурний фотокондуктор (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:261
|
||
msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний блок переносу (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:264
|
||
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний блок переносу (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:267
|
||
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий блок переносу (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:270
|
||
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний блок переносу (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:273
|
||
msgid "printer > consumables > waste bin (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > бункер сміття (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:276
|
||
msgid "printer > consumables > four (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > four (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:279
|
||
msgid "printer > consumables > cleaning module (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > модуль очистки (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:282
|
||
msgid "printer > meter > number of printed duplex pages"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > кількість надрукованих двосторонніх сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:285
|
||
msgid "printer > meter > nomber of scanned pages"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > кількість відсканованих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:288
|
||
msgid "printer > location"
|
||
msgstr "принтер > розташування"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:291
|
||
msgid "printer > port > name"
|
||
msgstr "принтер > порт > назва"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:294
|
||
msgid "printer > port > MAC address"
|
||
msgstr "принтер > порт > MAC адреса"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:297
|
||
msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний картридж (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:300
|
||
msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний картридж (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:303
|
||
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний картридж (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:306
|
||
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний картридж (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:309
|
||
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий картридж (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:312
|
||
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий картридж (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:315
|
||
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний картридж (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:318
|
||
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний картридж (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:321
|
||
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > світло-блакитний картридж (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:324
|
||
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > світло-блакитний картридж (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:327
|
||
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > світло-пурпурний картридж (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:330
|
||
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > світло-пурпурний картридж (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:333
|
||
msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > фотокондуктор (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:336
|
||
msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > фотокондуктор (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:339
|
||
msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний фотокондуктор (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:342
|
||
msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний фотокондуктор (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:345
|
||
msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > кольоровий фотокондуктор (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:348
|
||
msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > кольоровий фотокондуктор (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:351
|
||
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний фотокондуктор (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:354
|
||
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний фотокондуктор (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:357
|
||
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий фотокондуктор (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:360
|
||
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий фотокондуктор (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:363
|
||
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний фотокондуктор (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:366
|
||
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний фотокондуктор (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:369
|
||
msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний блок переносу (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:372
|
||
msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > чорний блок переносу (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:375
|
||
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний блок переносу (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:378
|
||
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > блакитний блок переносу (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:381
|
||
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий блок переносу (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:384
|
||
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > жовтий блок переносу (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:387
|
||
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний блок переносу (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:390
|
||
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > пурпурний блок переносу (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:393
|
||
msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > бункер сміття (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:396
|
||
msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > бункер сміття (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:399
|
||
msgid "printer > consumables > four (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > four (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:402
|
||
msgid "printer > consumables > four (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > four (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:405
|
||
msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > модуль очистки (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:408
|
||
msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > модуль очистки (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:411
|
||
msgid "printer > port > type"
|
||
msgstr "принтер > порт > тип"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:414
|
||
msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > набір обслуговування (максимум)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:417
|
||
msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > набір обслуговування (залишок)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:420
|
||
msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)"
|
||
msgstr "принтер > матеріали > набір обслуговування (%)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:423
|
||
msgid "networking > CPU user"
|
||
msgstr "мережа > прикладне навантаження CPU"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:426
|
||
msgid "networking > CPU system"
|
||
msgstr "мережа > системне навантаження CPU"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:429
|
||
msgid "networking > contact"
|
||
msgstr "мережа > контакт"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:432
|
||
msgid "networking > comments"
|
||
msgstr "мережа > примітки"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:435
|
||
msgid "printer > contact"
|
||
msgstr "принтер > контакт"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:438
|
||
msgid "printer > comments"
|
||
msgstr "принтер > примітки"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:441
|
||
msgid "printer > port > IP address"
|
||
msgstr "принтер > порт > IP адреса"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:444
|
||
msgid "networking > port > index number"
|
||
msgstr "мережа > порт > номер індексу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:447
|
||
msgid "networking > Address CDP"
|
||
msgstr "мережа > CDP адреса"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:450
|
||
msgid "networking > Port CDP"
|
||
msgstr "мережа > Порт CDP"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:453
|
||
msgid "networking > port > trunk/tagged"
|
||
msgstr "мережа > порт > trunk/tagged"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:456
|
||
msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)"
|
||
msgstr "мережа > фільтри MAC адрес (dot1dTpFdbAddress)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:459
|
||
msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)"
|
||
msgstr "мережа > Фізичні адреси в пам’яті (ipNetToMediaPhysAddress)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:462
|
||
msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)"
|
||
msgstr "мережа > власник портів"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:468
|
||
msgid "printer > port > index number"
|
||
msgstr "принтер > порт > номер індексу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:471
|
||
msgid "networking > MAC address"
|
||
msgstr "мережа > MAC адреса"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:474
|
||
msgid "printer > Inventory number"
|
||
msgstr "принтер > Інвентарний номер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:477
|
||
msgid "networking > Inventory number"
|
||
msgstr "мережа > Інвентарний номер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:480
|
||
msgid "printer > manufacturer"
|
||
msgstr "принтер > Виробник"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:483
|
||
msgid "networking > IP addresses"
|
||
msgstr "мережа > IP адреси"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:486
|
||
msgid "networking > PVID (port VLAN ID)"
|
||
msgstr "мережа > PVID (VLAN ID порту)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:489
|
||
msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > загальна кількість надрукованих сторінок (друк)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:492
|
||
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано чорно-білих сторінок (друк)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:495
|
||
msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано кольорових сторінок (друк)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:498
|
||
msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)"
|
||
msgstr ""
|
||
"принтер > лічильник > загальна кількість надрукованих сторінок (копіювання)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:501
|
||
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано чорно-білих сторінок (копіювання)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:504
|
||
msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > надруковано кольорових сторінок (копіювання)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:507
|
||
msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)"
|
||
msgstr "принтер > лічильник > загальна кількість надрукованих сторінок (факс)"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:510
|
||
msgid "networking > port > vlan"
|
||
msgstr "мережа > порт > vlan"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:513
|
||
msgid "networking > CDP remote sysdescr"
|
||
msgstr "мережа > CDP remote sysdescr"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:516
|
||
msgid "networking > CDP remote id"
|
||
msgstr "мережа > CDP remote id"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:519
|
||
msgid "networking > CDP remote model device"
|
||
msgstr "мережа > CDP remote model device"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:522
|
||
msgid "networking > LLDP remote sysdescr"
|
||
msgstr "мережа > LLDP remote sysdescr"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:525
|
||
msgid "networking > LLDP remote id"
|
||
msgstr "мережа > LLDP remote id"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:528
|
||
msgid "networking > LLDP remote port description"
|
||
msgstr "мережа > Опис LLDP remote port"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:543
|
||
msgid "Number of received bytes"
|
||
msgstr "Кількість отриманих байт"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:546
|
||
msgid "Number of outgoing bytes"
|
||
msgstr "Кількість відданих байт"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:549
|
||
msgid "Number of input errors"
|
||
msgstr "Кількість вхідних помилок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:552
|
||
msgid "Number of output errors"
|
||
msgstr "Кількість вихідних"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:555
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr "Використання CPU"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:588
|
||
msgid "Number of printed monochrome pages"
|
||
msgstr "Кількість надрукованих монохромних сторінок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:591
|
||
msgid "Black cartridge"
|
||
msgstr "Чорний картридж"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:594
|
||
msgid "Photo black cartridge"
|
||
msgstr "Чорний картридж фото"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:597
|
||
msgid "Cyan cartridge"
|
||
msgstr "Блакитний картридж"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:600
|
||
msgid "Yellow cartridge"
|
||
msgstr "Жовтий картридж"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:603
|
||
msgid "Magenta cartridge"
|
||
msgstr "Пурпурний картридж"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:606
|
||
msgid "Light cyan cartridge"
|
||
msgstr "Світло-блакитний картридж"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:609
|
||
msgid "Light magenta cartridge"
|
||
msgstr "Світло-пурпуровий картридж"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:612
|
||
msgid "Photoconductor"
|
||
msgstr "Фотокондуктор"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:615
|
||
msgid "Black photoconductor"
|
||
msgstr "Чорний фотокондуктор"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:618
|
||
msgid "Color photoconductor"
|
||
msgstr "Кольоровий фотокондуктор"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:621
|
||
msgid "Cyan photoconductor"
|
||
msgstr "Блакитний фотокондуктор"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:624
|
||
msgid "Yellow photoconductor"
|
||
msgstr "Жовтий фотокондуктор"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:627
|
||
msgid "Magenta photoconductor"
|
||
msgstr "Пурпурний фотокондуктор"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:630
|
||
msgid "Black transfer unit"
|
||
msgstr "Чорний блок переносу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:633
|
||
msgid "Cyan transfer unit"
|
||
msgstr "Блакитний блок переносу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:636
|
||
msgid "Yellow transfer unit"
|
||
msgstr "Жовтий блок переносу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:639
|
||
msgid "Magenta transfer unit"
|
||
msgstr "Пурпурний блок переносу"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:642
|
||
msgid "Waste bin"
|
||
msgstr "Бункер сміття"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:645
|
||
msgid "Four"
|
||
msgstr "Four"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:648
|
||
msgid "Cleaning module"
|
||
msgstr "Модуль очистки"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:657
|
||
msgid "Maintenance kit"
|
||
msgstr "Комплект обслуговування"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:660
|
||
msgid "Black toner"
|
||
msgstr "Чорний тонер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:663
|
||
msgid "Cyan toner"
|
||
msgstr "Блакитний тонер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:666
|
||
msgid "Magenta toner"
|
||
msgstr "Пурпурний тонер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:669
|
||
msgid "Yellow toner"
|
||
msgstr "Жовтий тонер"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:672
|
||
msgid "Black drum"
|
||
msgstr "Чорний барабан"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:675
|
||
msgid "Cyan drum"
|
||
msgstr "Блакитний барабан"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:678
|
||
msgid "Magenta drum"
|
||
msgstr "Пурпурний барабан"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:681
|
||
msgid "Yellow drum"
|
||
msgstr "Жовтий барабан"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:684
|
||
msgid "Many informations grouped"
|
||
msgstr "Інформація згрупована"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:687
|
||
msgid "Black toner 2"
|
||
msgstr "Чорний тонер 2"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:690
|
||
msgid "Black toner Utilisé"
|
||
msgstr "Чорний тонер Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:693
|
||
msgid "Black toner Restant"
|
||
msgstr "Чорний тонер Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:696
|
||
msgid "Cyan toner Max"
|
||
msgstr "Блакитний тонер Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:699
|
||
msgid "Cyan toner Utilisé"
|
||
msgstr "Блакитний тонер Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:702
|
||
msgid "Cyan toner Restant"
|
||
msgstr "Блакитний тонер Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:705
|
||
msgid "Magenta toner Max"
|
||
msgstr "Пурпурний тонер Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:708
|
||
msgid "Magenta toner Utilisé"
|
||
msgstr "Пурпурний тонер Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:711
|
||
msgid "Magenta toner Restant"
|
||
msgstr "Пурпурний тонер Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:714
|
||
msgid "Yellow toner Max"
|
||
msgstr "Жовтий тонер Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:717
|
||
msgid "Yellow toner Utilisé"
|
||
msgstr "Жовтий тонер Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:720
|
||
msgid "Yellow toner Restant"
|
||
msgstr "Жовтий тонер Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:723
|
||
msgid "Black drum Max"
|
||
msgstr "Чорний барабан Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:726
|
||
msgid "Black drum Utilisé"
|
||
msgstr "Чорний барабан Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:729
|
||
msgid "Black drum Restant"
|
||
msgstr "Чорний барабан Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:732
|
||
msgid "Cyan drum Max"
|
||
msgstr "Блакитний барабан Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:735
|
||
msgid "Cyan drum Utilisé"
|
||
msgstr "Блакитний барабан Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:738
|
||
msgid "Cyan drumRestant"
|
||
msgstr "Блакитний барабан Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:741
|
||
msgid "Magenta drum Max"
|
||
msgstr "Пурпурний барабан Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:744
|
||
msgid "Magenta drum Utilisé"
|
||
msgstr "Пурпурний барабан Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:747
|
||
msgid "Magenta drum Restant"
|
||
msgstr "Пурпурний барабан Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:750
|
||
msgid "Yellow drum Max"
|
||
msgstr "Жовтий барабан Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:753
|
||
msgid "Yellow drum Utilisé"
|
||
msgstr "Жовтий барабан Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:756
|
||
msgid "Yellow drum Restant"
|
||
msgstr "Жовтий барабан Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:759
|
||
msgid "Waste bin Max"
|
||
msgstr "Бункер сміття Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:762
|
||
msgid "Waste bin Utilisé"
|
||
msgstr "Бункер сміття Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:765
|
||
msgid "Waste bin Restant"
|
||
msgstr "Бункер сміття Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:768
|
||
msgid "Maintenance kit Max"
|
||
msgstr "Комплект обслуговування Максимум"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:771
|
||
msgid "Maintenance kit Utilisé"
|
||
msgstr "Комплект обслуговування Використано"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:774
|
||
msgid "Maintenance kit Restant"
|
||
msgstr "Комплект обслуговування Залишок"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:777
|
||
msgid "Grey ink cartridge"
|
||
msgstr "Картридж сірих чорнил"
|
||
|
||
#: inc/mapping.class.php:801
|
||
msgid "Total number of large printed pages"
|
||
msgstr "Загальна кількість надрукованих великих сторінок"
|
||
|
||
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:194
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "Активи"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:70
|
||
msgid "Registry value exists"
|
||
msgstr "Існуючі ключі реєстру"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:71
|
||
msgid "Registry key missing"
|
||
msgstr "Відсутні ключі реєстру"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:72
|
||
msgid "Registry value missing"
|
||
msgstr "Відсутні ключі реєстру"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:73
|
||
msgid "Registry value equals to"
|
||
msgstr "Значення реєстру дорівнює"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:74
|
||
msgid "Registry value not equals to"
|
||
msgstr "Значення реєстру не дорівнює"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:75
|
||
msgid "Type of registry value equals to"
|
||
msgstr "Тип значення реєстру дорівнює"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:78
|
||
msgid "File exists"
|
||
msgstr "Файл існує"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:79
|
||
msgid "File is missing"
|
||
msgstr "Файл відсутній"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:80
|
||
msgid "File size is greater than"
|
||
msgstr "Розмір файлу більше, чим"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:81
|
||
msgid "File size is equal to"
|
||
msgstr "Розмір файлу дорівнює"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:82
|
||
msgid "File size is lower than"
|
||
msgstr "Розмір файлу менше, чим"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:83
|
||
msgid "SHA-512 hash value matches"
|
||
msgstr "Значення SHA-512 однакове"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:84
|
||
msgid "SHA-512 hash value mismatch"
|
||
msgstr "Значення SHA-512 не однакове"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:87
|
||
msgid "Directory exists"
|
||
msgstr "Каталог існує"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:88
|
||
msgid "Directory is missing"
|
||
msgstr "Каталог відсутній"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:135
|
||
msgid "continue"
|
||
msgstr "продовжити"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:137
|
||
msgid "passed"
|
||
msgstr "пройшло"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:139
|
||
msgid "otherwise"
|
||
msgstr "інакше"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453
|
||
msgid "Audit label"
|
||
msgstr "Мітка дії"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:340
|
||
msgid "Path to the key"
|
||
msgstr "Шлях до ключа"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:367
|
||
msgid "Path to the value"
|
||
msgstr "Шлях до значення"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:368
|
||
msgid "Type of value"
|
||
msgstr "Тип значення"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:381
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:401
|
||
msgid "Disk or directory"
|
||
msgstr "Диск або каталог"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:513
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Одиниця"
|
||
|
||
#: inc/deploycheck.class.php:537
|
||
msgid "If not successful"
|
||
msgstr "якщо не успішно"
|
||
|
||
#: inc/iprange.class.php:93
|
||
msgid "Communication mode"
|
||
msgstr "Режим зв’язку"
|
||
|
||
#: inc/iprange.class.php:96
|
||
msgid "See all informations of task"
|
||
msgstr "Переглянути всю інформацію завдання"
|
||
|
||
#: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237
|
||
#: inc/iprange.class.php:343
|
||
msgid "Start of IP range"
|
||
msgstr "Початок діапазону IP"
|
||
|
||
#: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262
|
||
#: inc/iprange.class.php:346
|
||
msgid "End of IP range"
|
||
msgstr "Закінчення діапазону IP"
|
||
|
||
#: inc/iprange.class.php:341
|
||
msgid "Bad IP"
|
||
msgstr "Неприйнятний IP"
|
||
|
||
#: inc/collect_file_content.class.php:108
|
||
msgid "Path/file"
|
||
msgstr "Шлях/файл"
|
||
|
||
#: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129
|
||
msgid "Unmanaged device"
|
||
msgstr "Невизначений пристрій"
|
||
|
||
#: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460
|
||
msgid "Network hub"
|
||
msgstr "Мережевий концентратор"
|
||
|
||
#: inc/unmanaged.class.php:448
|
||
msgid "Approved devices"
|
||
msgstr "Затверджені пристрої"
|
||
|
||
#: inc/unmanaged.class.php:527
|
||
msgid "Import unmanaged device into asset"
|
||
msgstr "Імпортувати невизначені пристрої до активів"
|
||
|
||
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:109
|
||
msgid "Associated SNMP credentials"
|
||
msgstr "Пов’язані параметри аутентифікаціі SNMP"
|
||
|
||
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:209
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версія"
|
||
|
||
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:212
|
||
msgid "By order of priority"
|
||
msgstr "В порядку пріоритетів"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:129
|
||
msgid "Job executions"
|
||
msgstr "Виконання робіт"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:141
|
||
msgid "Server has sent data to the agent"
|
||
msgstr "Сервер надіслав інформацію Агенту"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:142
|
||
msgid "Agent replied with data to the server"
|
||
msgstr "Агент відповів серверу інформацією"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:143
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Закінчено"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:144
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:249
|
||
msgid "Running tasks"
|
||
msgstr "Завдання, що виконуються"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:587
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Job available for next execution at %s"
|
||
msgstr "Наступне виконання завдання о %s"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:601
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Retry #%d"
|
||
msgstr "Повтор №%d"
|
||
|
||
#: inc/taskjobstate.class.php:603
|
||
msgid "Maximum number of retry reached: force deployment"
|
||
msgstr "Досягнута максимальна кількість повторів: розгортання форсовано"
|
||
|
||
#: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318
|
||
msgid "Mirror server address"
|
||
msgstr "Адреси дзеркальних серверів"
|
||
|
||
#: inc/deploymirror.class.php:249
|
||
msgid "Mirror location"
|
||
msgstr "Розташування дзеркал"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86
|
||
msgid "Import XML file from an Agent"
|
||
msgstr "Імпортувати XML файл, створений Агентом"
|
||
|
||
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must "
|
||
"have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive"
|
||
" directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to "
|
||
"see how to generate such XML file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете використати це меню для вивантаження XML файлу, створеного "
|
||
"агентом. Файл мусить мати розширення .xml або .ocs. Також можливо "
|
||
"вивантажити архів ZIP з декількома XML файлами. Зверніться до документації "
|
||
"Агента щодо формування таких XML файлів. "
|
||
|
||
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:73
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454
|
||
msgid "locked"
|
||
msgstr "заблоковано"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427
|
||
msgid "Computer link"
|
||
msgstr "Посилання комп’ютера"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:532
|
||
msgid "if empty use port configured in general options"
|
||
msgstr "якщо порожнє, використовувати порт, вказаний в загальних параметрах"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:853
|
||
msgid "not yet requested, refresh?"
|
||
msgstr "ще немає запиту, оновити?"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:860
|
||
msgid "Force inventory"
|
||
msgstr "Форсувати інвентаризацію"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:1099
|
||
msgid "Informations for agent configuration"
|
||
msgstr "Інформація для конфігурації агента"
|
||
|
||
#: inc/agent.class.php:1109
|
||
msgid "Communication url of the server"
|
||
msgstr "Url зв’язку з сервером"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgid_plural "Behaviors"
|
||
msgstr[0] "Вчинок"
|
||
msgstr[1] "Вчинки"
|
||
msgstr[2] "Вчинків"
|
||
msgstr[3] "Вчинки"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193
|
||
msgid "OK (asynchronous)"
|
||
msgstr "OK (асинхронно)"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195
|
||
msgid "OK - Cancel"
|
||
msgstr "OK - Cancel"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197
|
||
msgid "Yes - No"
|
||
msgstr "Yes - No"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199
|
||
msgid "OK - Abort - Retry"
|
||
msgstr "OK - Abort - Retry"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201
|
||
msgid "Retry - Cancel"
|
||
msgstr "Retry - Cancel"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203
|
||
msgid "Abort - Retry - Ignore"
|
||
msgstr "Abort - Retry - Ignore"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205
|
||
msgid "Cancel - Try - Continue"
|
||
msgstr "Cancel - Try - Continue"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207
|
||
msgid "Yes - No - Cancel"
|
||
msgstr "Yes - No - Cancel"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277
|
||
msgid "Continue job with no user interaction"
|
||
msgstr "Продовжити завдання без взаємодії з користувачем"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428
|
||
msgid "Interaction format"
|
||
msgstr "Формат взаємодії"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436
|
||
msgid "Interaction type"
|
||
msgstr "Тип взаємодії"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441
|
||
msgid "Alert icon"
|
||
msgstr "Іконка повідомлення"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448
|
||
msgid "Retry job after"
|
||
msgstr "Перезапустити завдання після"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453
|
||
msgid "Maximum number of retry allowed"
|
||
msgstr "Максимальна кількість повторів"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465
|
||
msgid "Alert display timeout"
|
||
msgstr "Затримка показу повідомлення"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558
|
||
msgid "Button ok"
|
||
msgstr "Кнопка ok"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559
|
||
msgid "Button yes"
|
||
msgstr "Кнопка yes"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560
|
||
msgid "Button continue"
|
||
msgstr "Кнопка continue"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561
|
||
msgid "Button retry"
|
||
msgstr "Кнопка retry"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562
|
||
msgid "Button try"
|
||
msgstr "Кнопка try"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563
|
||
msgid "Button no"
|
||
msgstr "Кнопка no"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564
|
||
msgid "Button cancel"
|
||
msgstr "Кнопка cancel"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565
|
||
msgid "Button abort"
|
||
msgstr "Кнопка abort"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566
|
||
msgid "Button ignore"
|
||
msgstr "Кнопка ignore"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567
|
||
msgid "No active session"
|
||
msgstr "Нема активних сесій"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568
|
||
msgid "Alert timeout exceeded"
|
||
msgstr "Перевищено час повідомлення"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569
|
||
msgid "Several active sessions"
|
||
msgstr "Декілька активних сесій"
|
||
|
||
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677
|
||
msgid "Behaviors"
|
||
msgstr "Вчинки"
|
||
|
||
#: setup.php:388
|
||
msgid "Switch ports history"
|
||
msgstr "Історія портів комутатора"
|
||
|
||
#: setup.php:390
|
||
msgid "Unused switch ports"
|
||
msgstr "Вільні порти комутатора"
|
||
|
||
#: setup.php:530
|
||
msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3"
|
||
msgstr "Версія GLPI не сумісна, необхідно >= 9.2 та < 9.3"
|
||
|
||
#: setup.php:536
|
||
msgid "fileinfo extension (PHP) is required..."
|
||
msgstr "В PHP не вистачає розширення fileinfo ..."
|
||
|
||
#: setup.php:549
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/"
|
||
msgstr "Будь ласка, видаліть каталог %s в glpi/plugins/"
|