2022-02-11 15:48:06 +01:00

3711 lines
121 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Walid Nouh, 2018
# sayanvd <sayanvd@yandex.ru>, 2018
# Nikolai Petrov <techobsl@yandex.ru>, 2018
# Welder <kvaluev@me.com>, 2018
# evle zzz <evle.zzz@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n"
"Last-Translator: evle zzz <evle.zzz@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53
#: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54
#: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49
#: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50
#: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49
#: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50
#: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51
#: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49
#: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49
#: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54
#: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49
#: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49
#: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49
#: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50
#: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49
#: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52
#: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51
#: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:73
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249
#: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63
msgid "FusionInventory"
msgstr "FusionInventory"
#: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392
msgid "Number of days since last inventory"
msgstr "Число дней с последней инвентаризации"
#: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130
#: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176
#: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254
#: inc/networkequipment.class.php:515
msgid "Last inventory"
msgstr "Последняя инвентаризация"
#: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396
msgid "Computers not inventoried since xx days"
msgstr "ПК без инвентаризации в течении xx дней"
#: report/computer_last_inventory.php:75
msgid "Number of days (minimum) since last inventory"
msgstr "Число дней (минимум) с последней инвентаризации"
#: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226
#: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256
msgid "Groups of computers"
msgstr "Группы компьютеров"
#: front/rule.common.php:181
msgid "Rules applied"
msgstr "Действующие правила"
#: front/rule.common.php:192
msgid "Local rules"
msgstr "Локальные правила"
#: front/unmanaged.form.php:86
msgid "restoration of the item"
msgstr "восстановление элемента"
#: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367
msgid "Number of imported devices"
msgstr "Количество импортированных устройств"
#: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368
msgid "Number of devices not imported because type not defined"
msgstr ""
"Количество устройств не импортированных по причине не определённого типа"
#: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325
#: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151
msgid "User interaction template"
msgid_plural "User interaction templates"
msgstr[0] "Шаблон взаимодействия с пользователем"
msgstr[1] "Шаблоны взаимодействия с пользователем"
msgstr[2] "Шаблоны взаимодействия с пользователем"
msgstr[3] "Шаблоны взаимодействия с пользователем"
#: front/inventorycomputerimportxml.php:73
msgid "Can't read zip file!"
msgstr "Невозможно прочитать zip файл"
#: front/inventorycomputerimportxml.php:101
msgid "No file to import!"
msgstr "Нет файла для импорта!"
#: front/inventoryruleimport.php:67
msgid "Reset import rules (define only default rules)"
msgstr "Сброс правил импорта (определяются только правилами по умолчанию)"
#: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52
msgid "Features"
msgstr "Функции"
#: front/popup.php:68
msgid "Cache informations"
msgstr "Сведения о кэше "
#: front/popup.php:73
msgid "Network ports display options"
msgstr "Параметры отображения сетевых портов"
#: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118
#: inc/statediscovery.class.php:172
msgid "Starting date"
msgstr "Время начала"
#: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119
#: inc/statediscovery.class.php:173
msgid "Ending date"
msgstr "Время завершения"
#: front/collect.form.php:49
msgid "Collect management"
msgstr "Управление сбором"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149
#: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68
msgid "Registry"
msgstr "Реестр"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150
#: inc/collect.class.php:194
msgid "WMI"
msgstr "WMI"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151
#: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228
msgid "Find file"
msgstr "Поиск файла"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215
#: inc/collect_file_content.class.php:149
msgid "pathfile"
msgstr "путь до файла"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230
#: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157
#: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109
#: inc/collect_file_content.class.php:150
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164
msgid "Windows system alert (WTS)"
msgstr "Системное оповещение Windows (WTS)"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278
msgid "Retry job later"
msgstr "Повторить задание позже"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69
msgid "Registry key exists"
msgstr "Ключ реестра существует"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91
msgid "Free space is greater than"
msgstr "Свободного места больше чем"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564
msgid "abort job"
msgstr "прервать работу"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565
msgid "skip job"
msgstr "пропустить работу"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566
msgid "report info"
msgstr "сообщить информацию"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567
msgid "report warning"
msgstr "сообщить предупреждения"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87
msgid "Delete directory"
msgstr "Удалить директорию"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88
msgid "Create directory"
msgstr "Создать директорию"
#: b/deploy/index.php:85
msgid "Deploy module has been disabled for this agent"
msgstr "Модуль развертывания был выключен у этого агента"
#: b/deploy/index.php:156
msgid "Checks"
msgstr "Проверка"
#: b/deploy/index.php:157
msgid "Files download"
msgstr "Загрузка файлов"
#: b/deploy/index.php:158
msgid "Files preparation"
msgstr "Подготовка файлов"
#: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: b/deploy/index.php:278
msgid "User canceled the job"
msgstr "Пользователь отменил задание"
#: b/deploy/index.php:280
msgid "User postponed the job"
msgstr "Пользователь отложил задание"
#: b/collect/index.php:81
msgid "Collect module has been disabled for this agent"
msgstr "Модуль сбора данных был выключен у этого агента"
#: b/collect/index.php:199
msgid "Path not found"
msgstr "Путь не найден"
#: install/update.php:943 install/install.php:302
msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days."
msgstr "Удалить агента, который не соединялся с сервером начиная с \"ххх\" дней. "
#: install/install.php:305
msgid "Wake agents ups"
msgstr "Пробуждение агентов"
#: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232
#: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280
#: hook.php:288
msgid "FusInv"
msgstr "FusInv"
#: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260
#: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160
msgid "Useragent"
msgstr "Агент ПК"
#: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546
#: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191
#: inc/inventoryruleimport.class.php:171
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186
#: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167
msgid "FusionInventory tag"
msgstr "Тег FusionInventory"
#: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136
#: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268
#: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120
#: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227
#: inc/agent.class.php:285
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: hook.php:108 inc/menu.class.php:478
msgid "Deploy"
msgstr "Развёртывание"
#: hook.php:115
msgid "WakeOnLan"
msgstr "Пробуждение по сети"
#: hook.php:122
msgid "Local inventory"
msgstr "Локальная инвентаризация"
#: hook.php:129
msgid "ESX/VMWare"
msgstr "ESX/VMWare"
#: hook.php:136
msgid "Network inventory"
msgstr "Инвентаризация сети"
#: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773
#: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469
#: inc/agent.class.php:486
msgid "Network discovery"
msgstr "Сетевое обнаружение"
#: hook.php:150
msgid "Collect"
msgstr "Сбор"
#: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98
msgid "Static group"
msgstr "Статическая группа"
#: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217
msgid "HostID"
msgstr "ID хоста"
#: hook.php:174
msgid "License serial number"
msgstr "Лицензионный серийный номер"
#: hook.php:180
msgid "License full name"
msgstr "Полное наименование лицензии"
#: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261
#: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175
msgid "Last contact"
msgstr "Последняя связь"
#: hook.php:222
msgid "Agent base URL"
msgstr "Ссылка на агент"
#: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399
#: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241
#: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206
msgid "SNMP credentials"
msgstr "Учетные записи SNMP"
#: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165
#: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484
msgid "Sysdescr"
msgstr "Описание системы"
#: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087
msgid "CPU usage (in %)"
msgstr "Использование CPU (в %)"
#: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403
#: inc/profile.class.php:380
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Блокировка"
msgstr[1] "Блокировка"
msgstr[2] "Блокировки"
msgstr[3] "Блокировки"
#: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393
msgid "Target a task"
msgstr "Цель задачи"
#: hook.php:870
msgid "Add to static group"
msgstr "Добавить в статическую группу"
#: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325
msgid "Assign SNMP credentials"
msgstr "Назначение учетных записей SNMP"
#: ajax/remote_status.php:69
msgid "cannot contact the agent"
msgstr "не удается соединиться с агентом"
#: ajax/remote_status.php:75
#, php-format
msgid "Available on %1$s"
msgstr "Доступен по %1$s"
#: ajax/remote_status.php:95
msgid "The agent is running"
msgstr "Агент запущен"
#: ajax/remote_status.php:101
msgid "Impossible to communicate with agent!"
msgstr "Невозможно связаться с агентом!"
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116
msgid "CSV import"
msgstr "CSV импорт"
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252
msgid ""
"Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain "
"the computer ID)"
msgstr ""
"Импорт списка компьютеров из CSV-файла (первый столбец должен содержать ID "
"компьютера)"
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296
msgid "Computers imported successfully from CSV file"
msgstr "Компьютеры успешно импортированы из CSV-файла"
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299
msgid "Impossible to read the CSV file"
msgstr "Невозможно прочитать CSV файл"
#: inc/taskview.class.php:78
msgid "Include old jobs"
msgstr "Включены старые задачи"
#: inc/taskview.class.php:96
msgid "refresh interval"
msgstr "интервал обновления"
#: inc/taskview.class.php:99
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72
#: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926
#: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Задача"
msgstr[1] "Задач"
msgstr[2] "Задачи"
msgstr[3] "Задачи"
#: inc/taskview.class.php:176
msgid "Show/Hide details"
msgstr "Показать/скрыть подробности"
#: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295
msgid "Not done yet"
msgstr "Ещё не выполнено"
#: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966
#: inc/deploypackage.class.php:1296
msgid "In error"
msgstr "С ошибкой"
#: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961
#: inc/deploypackage.class.php:1297
msgid "Successful"
msgstr "Успешно"
#: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956
#: inc/deploypackage.class.php:1298
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
#: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182
#: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299
#: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552
#: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140
msgid "Prepared"
msgstr "Подготовлен"
#: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146
msgid "Postponed"
msgstr "Отложено"
#: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300
#: inc/taskjobstate.class.php:145
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: inc/taskview.class.php:264
msgid "Task execution states"
msgstr "Состояние выполнения задания"
#: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152
msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful"
msgstr ""
"Повторная подготовка целевого исполнителя, если предыдущий успешно запущен"
#: inc/taskview.class.php:336
msgid "This is an on demand deployment task"
msgstr "Это задание по установке по требованию"
#: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112
msgid "Schedule start"
msgstr "Запланированный старт"
#: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120
msgid "Schedule end"
msgstr "Запланированное окончание"
#: inc/taskview.class.php:356
msgid "Preparation timeslot"
msgstr "Временной интервал подготовки"
#: inc/taskview.class.php:364
msgid "Execution timeslot"
msgstr "Временной интервал выполнения"
#: inc/taskview.class.php:370
msgid "Agent wakeup interval (in minutes)"
msgstr "Интервал пробуждения агента (в минутах)"
#: inc/taskview.class.php:377
msgid "Number of agents to wake up"
msgstr "Количество агентов для пробуждения ПК"
#: inc/taskview.class.php:413
msgid "Force start"
msgstr "Форсировать старт"
#: inc/timeslotentry.class.php:78
msgid "Time slot entry"
msgstr "Запись временного интервала"
#: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79
#: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305
msgid "Time slot"
msgstr "Временной интервал"
#: inc/timeslotentry.class.php:145
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
#: inc/timeslotentry.class.php:171
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
#: inc/collect_registry.class.php:65
msgid "Found entry"
msgid_plural "Found entries"
msgstr[0] "Найдена организация"
msgstr[1] "Найдено организаций"
msgstr[2] "Найдено организаций"
msgstr[3] "Найдено организаций"
#: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99
msgid "Hive"
msgstr "Куст"
#: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108
#: inc/collect_registry_content.class.php:172
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151
msgid "blacklisted value"
msgstr "значение черного списка"
#: inc/computerremotemanagement.class.php:73
#: inc/computerremotemanagement.class.php:91
msgid "Remote management"
msgstr "Удаленное управление"
#: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674
msgid "Collect information"
msgstr "Сбор сведений"
#: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111
#: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139
msgid "Import information"
msgstr "Сведения об импорте"
#: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326
msgid "Rule import logs"
msgstr "Журнал правила импорта"
#: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:105
msgid "Rule name"
msgstr "Правило имени"
#: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116
#: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241
#: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298
#: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: inc/configsecurity.class.php:105
msgid "SNMP version"
msgstr "Версия SNMP"
#: inc/configsecurity.class.php:117
msgid "Community"
msgstr "Объединение"
#: inc/configsecurity.class.php:130
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Протокол шифрования для аутентификации"
#: inc/configsecurity.class.php:147
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Протокол шифрования для данных"
#: inc/item.class.php:122
msgid "Download inventory file"
msgstr "Загрузка файла инвентаризации"
#: inc/item.class.php:158
msgid "SNMP information"
msgstr "Информация SNMP"
#: inc/item.class.php:186
msgid "SNMP authentication"
msgstr "SNMP аутентификация"
#: inc/item.class.php:299
msgid "sec(s)"
msgstr "сек."
#: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333
#: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985
#: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265
#: inc/taskjobstate.class.php:297
msgid "Job"
msgstr "Задание"
#: inc/taskjob.class.php:893
msgid "Scheduled date"
msgstr "Запланированная дата"
#: inc/taskjob.class.php:894
msgid "Periodicity"
msgstr "Периодичность"
#: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264
#: inc/taskjoblog.class.php:451
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
#: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186
#: inc/deployfile.class.php:348
msgid "Minute(s)"
msgstr "Минут"
#: inc/taskjob.class.php:919
msgid "hour(s)"
msgstr "часов"
#: inc/taskjob.class.php:924
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
#: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470
#: inc/staticmisc.class.php:476
msgid "Auto managenement dynamic of agents"
msgstr "Автоматическое управление динамическими агентами"
#: inc/taskjob.class.php:954
msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)"
msgstr "Автоматическое управление динамическими агентами (той же подсети)"
#: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232
#: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283
#: inc/deploycheck.class.php:268
msgid "drag"
msgstr "тянуть"
#: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001
#: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246
#: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462
#: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213
#: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439
#: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364
msgid "Force the end"
msgstr "Принудительное завершение"
#: inc/collect_file.class.php:65
msgid "Found file"
msgid_plural "Found files"
msgstr[0] "Найден файл"
msgstr[1] "Найдено файлов"
msgstr[2] "Найдено файлов"
msgstr[3] "Найдено файлов"
#: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"
#: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98
#: inc/collect_file.class.php:205
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: inc/collect_file.class.php:74
msgid "Recursive"
msgstr "Рекурсивный"
#: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151
msgid "Regex"
msgstr "Регулярное выражение"
#: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173
msgid "Checksum SHA512"
msgstr "Контрольная сумма SHA512"
#: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179
msgid "Checksum SHA2"
msgstr "Контрольная сумма SHA2"
#: inc/collect_file.class.php:79
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: inc/collect_file.class.php:80
msgid "Iname"
msgstr "Деликатное имя"
#: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204
#: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375
#: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: inc/collect_file.class.php:130
msgid "Filter"
msgid_plural "Filters"
msgstr[0] "Фильтр"
msgstr[1] "Фильтр"
msgstr[2] "Фильтры"
msgstr[3] "Фильтры"
#: inc/collect_file.class.php:136
msgid "Base folder"
msgstr "Базовая папка"
#: inc/collect_file.class.php:142
msgid "Folder recursive"
msgstr "Папки рекурсивно"
#: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: inc/collect_file.class.php:188
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: inc/collect_file.class.php:193
msgid "Non sentitive case"
msgstr "Без учета регистра"
#: inc/collect_file.class.php:194
msgid "Sentitive case"
msgstr "С учетом регистра"
#: inc/lock.class.php:228
msgid "Values GLPI"
msgstr "Значения GLPI"
#: inc/lock.class.php:229
msgid "Values of last inventory"
msgstr "Значения последней инвентаризации"
#: inc/lock.class.php:337
msgid "Add locks"
msgstr "Добавить блокировки"
#: inc/lock.class.php:343
msgid "Delete locks"
msgstr "Удалить блокировки"
#: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76
msgid "FusionInventory SNMP"
msgstr "FusionInventory SNMP"
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:112
msgid "Trial"
msgstr "Пробная"
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:113
msgid "OEM"
msgstr "OEM"
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:119
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
#: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79
msgid "Computer Inventory"
msgstr "Инвентаризация ПК "
#: inc/config.class.php:244
msgid "Network Inventory"
msgstr "Инвентаризация сети"
#: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456
msgid "Package management"
msgstr "Управление пакетами"
#: inc/config.class.php:333
msgid "SSL-only for agent"
msgstr "Агент только с SSL"
#: inc/config.class.php:337
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Интервал инвентаризации (в часах)"
#: inc/config.class.php:350
msgid "Delete tasks logs after"
msgstr "Удалить логи задач после"
#: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531
msgid "Agent port"
msgstr "Порт агента"
#: inc/config.class.php:369
msgid "Extra-debug"
msgstr "Отладка"
#: inc/config.class.php:374
msgid "Re-prepare successful jobs"
msgstr "Повторная подготовка успешных заданий"
#: inc/config.class.php:382
msgid "Maximum number of agents to wake up in a task"
msgstr "Максимальное количество агентов для пробуждения ПК в задаче"
#: inc/config.class.php:395
msgid "Update agents"
msgstr "Обновление агентов"
#: inc/config.class.php:397
msgid "Update agents not have contacted server since (in days)"
msgstr "Обновить агентов не связывающихся с сервером после (в днях)"
#: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462
msgid "Change the status"
msgstr "Изменить статус"
#: inc/config.class.php:465
msgid "Clean agents"
msgstr "Очистить агентов"
#: inc/config.class.php:492
msgid "Import options"
msgstr "Параметры импорта"
#: inc/config.class.php:521
msgid "Antivirus"
msgstr "Антивирус"
#: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742
msgid "Default status"
msgstr "Статус по умолчанию"
#: inc/config.class.php:579
msgid ""
"Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual"
" machine has no inventory agent ! )"
msgstr ""
"Создание компьютера на основании сведений виртуальной машины (только если "
"она не имеет никакого агента инвентаризации ! )"
#: inc/config.class.php:589
msgid "Manage operating system name:"
msgstr "Управление именем операционной системы"
#: inc/config.class.php:649
msgid "Virtual network card"
msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс"
#: inc/config.class.php:667
msgid "Network drives"
msgstr "Сетевые диски"
#: inc/config.class.php:696
msgid "Removable medias"
msgid_plural "Removable medias"
msgstr[0] "Съемный носитель"
msgstr[1] "Съемные носители"
msgstr[2] "Съемные носители"
msgstr[3] "Съемные носители"
#: inc/config.class.php:737
msgid "Network options"
msgstr "Параметры сети"
#: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760
#: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175
#: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468
#: inc/agent.class.php:501
msgid "Threads number"
msgstr "Количество потоков"
#: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782
#: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141
#: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206
#: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Сетевая инвентаризация (SNMP)"
#: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485
#: inc/agent.class.php:516
msgid "SNMP timeout"
msgstr "Тайм-аут SNMP"
#: inc/config.class.php:821
msgid "Root folder for sending files from server"
msgstr "Корневая папка для отправки файлов с сервера"
#: inc/config.class.php:829
msgid "Use this GLPI server as a mirror server"
msgstr "Использовать этот сервер GLPI как зеркалирующий сервер"
#: inc/config.class.php:836
msgid "Match mirrors to agents"
msgstr "Соответствие зеркал агентам"
#: inc/config.class.php:839
msgid "with location"
msgstr "с локальным"
#: inc/config.class.php:840
msgid "with entity"
msgstr "с организацией"
#: inc/config.class.php:841
msgid "with both"
msgstr "с обоими"
#: inc/config.class.php:850
msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)"
msgstr "Удалить успешные задания по установке по требованию после (в днях)"
#: inc/printercartridge.class.php:97
msgid "Cartridge(s)"
msgstr "Картридж(и)"
#: inc/printercartridge.class.php:131
msgid "remaining pages"
msgstr "осталось страниц"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102
msgid "BIOS date"
msgstr "Дата BIOS"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109
msgid "BIOS version"
msgstr "Версия BIOS"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261
msgid "Public contact address"
msgstr "Публичный контактный адрес"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274
msgid "Automatic entity transfer"
msgstr "Автоматическое перемещение в организацию"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278
msgid "No, locked (by entity configuration)"
msgstr "Нет, заблокировано (конфигурацией организации)"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281
msgid "No, locked manually"
msgstr "Нет, заблокировано вручную"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283
msgid "Unlock it"
msgstr "Разблокировать"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287
msgid "Lock it"
msgstr "Заблокировать"
#: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168
#: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296
msgid "Unique id"
msgstr "Уникальный id"
#: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169
msgid "Task job"
msgstr "Задания для выполнения"
#: inc/stateinventory.class.php:121
msgid "Number per second"
msgstr "Количество в секунду"
#: inc/stateinventory.class.php:123
msgid "To inventory"
msgstr "К инвентаризации"
#: inc/stateinventory.class.php:124
msgid "Error(s)"
msgstr "Ошибок"
#: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249
#: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558
#: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714
msgid "Started"
msgstr "Начато"
#: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253
#: inc/taskjobstate.class.php:256
msgid "Finished tasks"
msgstr "Законченные задачи"
#: inc/statediscovery.class.php:176
msgid "Total discovery devices"
msgstr "Всего обнаруженных устройств"
#: inc/statediscovery.class.php:177
msgid "Devices not imported"
msgstr "Устройства не импортированы"
#: inc/statediscovery.class.php:178
msgid "Devices linked"
msgstr "Соединенных устройств"
#: inc/statediscovery.class.php:179
msgid "Devices imported"
msgstr "Импортированных устройств"
#: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81
msgid "Package actions"
msgstr "Активные пакеты"
#: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411
msgid "Wake On LAN"
msgstr "Wake On LAN"
#: inc/staticmisc.class.php:87
msgid "VMware host remote inventory"
msgstr "Удалённая инвентаризация хоста VMware"
#: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029
msgid "Package deploy"
msgstr "Пакет для развертывания"
#: inc/staticmisc.class.php:115
msgid "Collect data"
msgstr "Сбор данных"
#: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398
msgid "Agents"
msgstr "Агенты"
#: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405
#: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101
msgid "IP Ranges"
msgstr "Диапазоны IP адресов"
#: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187
#: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170
#: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409
msgid "Authentication for remote devices (VMware)"
msgstr "Аутентификация для удаленных устройств (VMware)"
#: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310
#: inc/profile.class.php:356
msgid "VMware host"
msgstr "Хост VMware"
#: inc/networkequipment.class.php:177
msgid "Display the view"
msgstr "Отображение вида"
#: inc/networkequipment.class.php:179
msgid "If you prefer, you can display the view"
msgstr "При желании, Вы можете отобразить вид"
#: inc/networkequipment.class.php:524
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы после загрузки"
#: inc/networkequipment.class.php:553
msgid "Ports array"
msgstr "Массив портов"
#: inc/networkequipment.class.php:584
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#: inc/networkequipment.class.php:594
msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode"
msgstr ""
"Подключение к коммутатору или серверу в транковом или тегируемом режиме"
#: inc/networkequipment.class.php:600
msgid "Other connections (with a computer, a printer...)"
msgstr "Другие виды подключений (к компьютеру, принтеру...)"
#: inc/networkequipment.class.php:614
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
#: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114
#: inc/mapping.class.php:531
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128
#: inc/mapping.class.php:537
msgid "Internal status"
msgstr "Внутренний статус"
#: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540
msgid "Last Change"
msgstr "Последние изменение"
#: inc/networkequipment.class.php:638
msgid "Traffic received/sent"
msgstr "Трафик принято/отправлено"
#: inc/networkequipment.class.php:642
msgid "Errors received/sent"
msgstr "Ошибок принято/отправлено"
#: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156
msgid "Duplex"
msgstr "Дуплекс"
#: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163
#: inc/mapping.class.php:561
msgid "Internal MAC address"
msgstr "Внутренний MAC адрес"
#: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191
msgid "Port not connected since"
msgstr "Порт не подключен с"
#: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198
#: inc/mapping.class.php:576
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: inc/networkequipment.class.php:832
msgid "Half"
msgstr "Половина"
#: inc/networkequipment.class.php:836
msgid "Full"
msgstr "Полная"
#: inc/networkequipment.class.php:1097
msgid "Memory usage (in %)"
msgstr "Использование памяти (в %)"
#: inc/networkequipment.class.php:1118
msgid "No data available"
msgstr "Нет данных"
#: inc/agentwakeup.class.php:169
msgid "Maximum number of agent wakeup reached"
msgstr "Максимальное количество агентов для пробуждения достуигнуто"
#: inc/deploygroup.class.php:99
msgid "Dynamic group"
msgstr "Динамическая группа"
#: inc/deploygroup.class.php:111
msgid "FusionInventory group"
msgstr "группа FusionInventory"
#: inc/deploygroup.class.php:329
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76
#: inc/configuration.class.php:77
msgid "Agents modules"
msgstr "Модули агента"
#: inc/agentmodule.class.php:121
msgid "Activation (by default)"
msgstr "Активация (по умолчанию)"
#: inc/agentmodule.class.php:122
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255
msgid "Package deployment"
msgstr "Развертывание пакета"
#: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86
#: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290
msgid "Entity rules"
msgstr "Правила организации"
#: inc/communication.class.php:231
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298
msgid "Unattended element in"
msgstr "Неподключённый элемент в"
#: inc/deployfile.class.php:78
msgid "Upload from computer"
msgstr "Выгрузить с компьютера"
#: inc/deployfile.class.php:79
msgid "Upload from server"
msgstr "Выгрузить с сервера"
#: inc/deployfile.class.php:183
msgid "p2p"
msgstr "p2p"
#: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347
msgid "retention"
msgstr "хранение"
#: inc/deployfile.class.php:196
msgid "uncompress"
msgstr "распаковать"
#: inc/deployfile.class.php:302
msgid "filename"
msgstr "имя файла"
#: inc/deployfile.class.php:309
msgid "Choose"
msgstr "Выбор"
#: inc/deployfile.class.php:313
msgid "Select the file on server"
msgstr "Выберите файл на сервере"
#: inc/deployfile.class.php:330
msgid "Uncompress"
msgstr "Распаковать"
#: inc/deployfile.class.php:338
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: inc/deployfile.class.php:615
msgid "Transfer error: the file size is too big"
msgstr "Ошибка передачи: размер файла слишком большой"
#: inc/deployfile.class.php:619
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл был загружен лишь частично"
#: inc/deployfile.class.php:623
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: inc/deployfile.class.php:627
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
#: inc/deployfile.class.php:631
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Сбой при записи файла на диск"
#: inc/deployfile.class.php:635
msgid "PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Мудуль PHP остановил загрузку файлов"
#: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720
msgid "File saved!"
msgstr "Файл сохранен!"
#: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Копирование файла не удалось"
#: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727
msgid "File missing"
msgstr "Файл отсутствует"
#: inc/deployfile.class.php:1007
msgid "Max file size"
msgstr "Макс. размер файла"
#: inc/deployfile.class.php:1008
msgid "Mio"
msgstr "МБ"
#: inc/deployfile.class.php:1020
msgid "Unused file"
msgstr "Неиспользуемый файл"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71
msgid "Moniker"
msgstr "Дополнительное название"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72
#: inc/collect_wmi.class.php:96
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210
#: inc/collect_registry_content.class.php:173
#: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357
#: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396
#: inc/deploycheck.class.php:402
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: inc/deploytask.class.php:125
msgid "Order list"
msgstr "Список заказов"
#: inc/deploytask.class.php:174
msgid "Add task"
msgstr "Добавить задачу"
#: inc/deploytask.class.php:201
msgid "Edit impossible, this task is active"
msgstr "Редактирование невозможно, данная задача активна"
#: inc/deploytask.class.php:235
msgid "This task is active. delete denied"
msgstr "Данная задача активна, в удалении отказано"
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306
msgid "Equipment ignored on import"
msgstr "Оборудование проигнорировано при импорте"
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123
msgid "Processed:"
msgstr "Обработано:"
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125
msgid " Updated:"
msgstr "Обновлено:"
#: inc/commonview.class.php:293
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"
#: inc/commonview.class.php:298
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
#: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010
msgid "Internal battery"
msgstr "Внутренняя батарея"
#: inc/deployaction.class.php:69
msgid "Return code is equal to"
msgstr "Код возврата равен"
#: inc/deployaction.class.php:70
msgid "Return code is not equal to"
msgstr "Код возврата не равен"
#: inc/deployaction.class.php:71
msgid "Command output contains"
msgstr "Вывод команды содержит"
#: inc/deployaction.class.php:72
msgid "Command output does not contains"
msgstr "Вывод команды не содержит"
#: inc/deployaction.class.php:218
msgid "Command to execute"
msgstr "Команда для выполнения"
#: inc/deployaction.class.php:232
msgid "return codes saved for this command"
msgstr "коды возврата, сохранённые для этой команды"
#: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360
msgid "Action label"
msgstr "Метка действия"
#: inc/deployaction.class.php:316
msgid "From"
msgstr "Из"
#: inc/deployaction.class.php:318
msgid "To"
msgstr "в"
#: inc/deployaction.class.php:327
msgid "exec"
msgstr "выполнение"
#: inc/deployaction.class.php:341
msgid "path"
msgstr "путь"
#: inc/deployaction.class.php:389
msgid "Execution checks"
msgstr "Проверки выполнения"
#: inc/deployaction.class.php:437
msgid "Number of output lines to retrieve"
msgstr "Количество выходных линий для получения"
#: inc/collectcommon.class.php:156
msgid "Windows registry associated"
msgstr "Связанный с реестром Windows"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:200
msgid "IP Address"
msgstr "Адрес IP"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:203
msgid "Computer's name"
msgstr "Имя компьютера"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:239
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:245
msgid "Ignore in FusionInventory import"
msgstr "Игнорировать при импорте FusionInventory"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:293
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:309
msgid "is CIDR"
msgstr "CIDR"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:294
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:310
msgid "is not CIDR"
msgstr "не CIDR"
#: inc/display.class.php:176
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84
#: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353
msgid "Computer information rules"
msgstr "Правила компьютеной информации"
#: inc/collectrule.class.php:204
msgid "Registry key"
msgstr "Ключ реестра"
#: inc/collectrule.class.php:208
msgid "Registry value"
msgstr "Значение реестра"
#: inc/collectrule.class.php:211
msgid "WMI property"
msgstr "Свойство WMI"
#: inc/collectrule.class.php:215
msgid "WMI value"
msgstr "Значение WMI"
#: inc/collectrule.class.php:218
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: inc/collectrule.class.php:221
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
#: inc/collectrule.class.php:224
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: inc/collectrule.class.php:275
msgid "Software version"
msgstr "Версия программы"
#: inc/configlogfield.class.php:171
msgid "History configuration"
msgstr "Настройка истории"
#: inc/configlogfield.class.php:178
msgid "List of fields for which to keep history"
msgstr "Список полей, для которых хранить историю"
#: inc/configlogfield.class.php:182
msgid "Retention in days"
msgstr "Время хранения в днях"
#: inc/entity.class.php:135
msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity"
msgstr ""
"Модель для автоматического перемещения компьютеров в другую организацию"
#: inc/entity.class.php:180
msgid "Service URL"
msgstr "URL службы"
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323
msgid "Equipment import and link rules"
msgstr "Правила импорта и связей оборудования"
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1047
msgid "Device created"
msgstr "Устройство создано"
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154
#: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052
msgid "Import denied"
msgstr "Импорт запрещен"
#: inc/credentialip.class.php:95
msgid "Remote device inventory"
msgstr "Инвентаризация удаленного устройства"
#: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280
msgid "Task management"
msgstr "Управление задачами"
#: inc/task.class.php:161
msgid "deploy on demand task"
msgstr "задание по установке по требованию"
#: inc/task.class.php:366
msgid ""
"The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by"
" the server. It is more likely that the agent is subject to a critical "
"error."
msgstr ""
"Агент запрашивает конфигурацию, которая уже была ему отправлена сервером. "
"Скорее всего, с агентом произошла критическая ошибка."
#: inc/task.class.php:377
msgid "The task has been deactivated after preparation of this job."
msgstr "Задача была отключена после подготовки этого задания."
#: inc/task.class.php:396
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule."
msgstr "Это задание больше не может быть запущено из-за расписания задачи."
#: inc/task.class.php:427
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot."
msgstr ""
"Это задание больше не может быть запущено из-за временного интервала задачи."
#: inc/task.class.php:444
msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job."
msgstr ""
"Этот агент больше не относится к исполнителям, определённым в этом задании."
#: inc/task.class.php:679
msgid "Device no longer defined in definition of job"
msgstr "Устройство больше не определено в заданиях на выполнение "
#: inc/task.class.php:1709
msgid "Task has been disabled"
msgstr "Задача была отключена"
#: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: inc/task.class.php:2075
msgid ""
"You must choose a task and a package to target a task with a deployment "
"package."
msgstr ""
"Необходимо выбрать задачу и пакет для целевой задачи с пакетом "
"развертывания."
#: inc/task.class.php:2088
msgid "Deployment job, package: "
msgstr "Задание развертывания, пакет:"
#: inc/task.class.php:2103
msgid "Updated a deployment job, package: "
msgstr "Обновлено задание развертывания, пакет:"
#: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136
msgid ", actors: "
msgstr ", участник:"
#: inc/task.class.php:2127
msgid "The selected task already has a deployment job for another package: "
msgstr "У выбранной задачи уже есть задание развертывания для другого пакета:"
#: inc/task.class.php:2135
msgid "Created a deployment job, package: "
msgstr "Создано задание развертывания, пакет:"
#: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982
msgid "The modified JSON contained a syntax error :"
msgstr "Модифицированный JSON содержит синтаксическую ошибку:"
#: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431
msgid "History meter printer"
msgstr "История счетчика принтера"
#: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579
msgid "Total number of printed pages"
msgstr "Число напечатанных страниц"
#: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582
msgid "Number of printed black and white pages"
msgstr "Число напечатанных черных и белых страниц"
#: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585
msgid "Number of printed color pages"
msgstr "Число напечатанных цветных страниц"
#: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651
msgid "Number of pages printed duplex"
msgstr "Число напечатанных двухсторонних страниц"
#: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654
msgid "Number of scanned pages"
msgstr "Число отсканированных страниц"
#: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780
msgid "Total number of printed pages (print)"
msgstr "Общее число напечатанных страниц (принтер)"
#: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783
msgid "Number of printed black and white pages (print)"
msgstr "Число напечатанных черных и белых страниц (принтер)"
#: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786
msgid "Number of printed color pages (print)"
msgstr "Число напечатанных цветных страниц (принтер)"
#: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789
msgid "Total number of printed pages (copy)"
msgstr "Общее число напечатанных страниц (копир)"
#: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792
msgid "Number of printed black and white pages (copy)"
msgstr "Число напечатанных черных и белых страниц (копир)"
#: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795
msgid "Number of printed color pages (copy)"
msgstr "Число напечатанных цветных страниц (копир)"
#: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798
msgid "Total number of printed pages (fax)"
msgstr "Общее число напечатанных страниц (факс)"
#: inc/printerlog.class.php:395
msgid "Total printed pages"
msgstr "Общее число напечатанных страниц"
#: inc/printerlog.class.php:399
msgid "Pages / day"
msgstr "Страниц / день"
#: inc/printerlog.class.php:436
msgid "Meter"
msgstr "Счетчик"
#: inc/printerlog.class.php:458
msgid "Check All"
msgstr "Выбрать всё"
#: inc/printerlog.class.php:461
msgid "Uncheck All"
msgstr "Снять всё"
#: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384
msgid "Printed page counter"
msgstr "Страниц напечатано"
#: inc/printerlog.class.php:598
msgid "Time unit"
msgstr "Единица времени"
#: inc/printerlog.class.php:603
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: inc/printerlog.class.php:615
msgid "Display"
msgstr "Отобразить"
#: inc/printerlog.class.php:617
msgid "Total counter"
msgstr "Всего счетчиков"
#: inc/printerlog.class.php:619
msgid "pages per day"
msgstr "Страниц в день"
#: inc/printerlog.class.php:634
msgid "Printers to compare"
msgstr "Принтеры для сравнения"
#: inc/printerlog.class.php:642
msgid "Add a printer"
msgstr "Добавление принтера"
#: inc/printerlog.class.php:658
msgid "Remove a printer"
msgstr "Удалить принтер"
#: inc/printerlog.class.php:789
msgid "Too datas to display"
msgstr "Слишком много данных для отображения"
#: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: inc/profile.class.php:189
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентаризация"
#: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236
msgid "Software deployment"
msgstr "Развёртывание ПО"
#: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331
msgid "Deploy packages on demand"
msgstr "Установить пакет по требованию"
#: inc/profile.class.php:298
msgid "Fields blacklist"
msgstr "Поля черного списка"
#: inc/profile.class.php:322
msgid "Manage packages"
msgstr "Управление пакетами"
#: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465
#: inc/deploymirror.class.php:83
msgid "Mirror servers"
msgstr "Серверы-зеркала"
#: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126
msgid "IP range configuration"
msgstr "Конфигурация диапазона IP адресов"
#: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390
msgid "Remote devices to inventory (VMware)"
msgstr "Удаленные устройства для инвентаризации (VMware)"
#: inc/profile.class.php:362
msgid "Network equipment SNMP"
msgstr "Сетевое оборудование SNMP"
#: inc/profile.class.php:365
msgid "Printer SNMP"
msgstr "Принтер SNMP"
#: inc/profile.class.php:368
msgid "Unmanaged devices"
msgstr "Неуправляемые устройства"
#: inc/profile.class.php:371
msgid "computer XML manual import"
msgstr "Ручной импорт XML компьютера"
#: inc/profile.class.php:374
msgid "Printers report"
msgstr "Отчет о принтерах"
#: inc/profile.class.php:395
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: inc/profile.class.php:401
msgid "Agent remote control"
msgstr "Удалённое управление агентом"
#: inc/profile.class.php:405
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299
msgid "Computer information"
msgstr "Информация о компьютере"
#: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172
#: inc/deploypackage.class.php:158
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: inc/menu.class.php:167
msgid "Clean unused files"
msgstr "Очистка неиспользуемых файлов"
#: inc/menu.class.php:216
msgid ""
"The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please"
" configure it in the General Configuration page."
msgstr ""
"Сервер должен знать какой URL используют агенты для доступа к нему. "
"Пожалуйста, настройте его на странице Основных настроек."
#: inc/menu.class.php:228
msgid "GLPI cron not running, see "
msgstr "GLPI cron не запущен, посмотреть"
#: inc/menu.class.php:229
msgid "documentation"
msgstr "документация"
#: inc/menu.class.php:250
msgid "Agents management"
msgstr "Управление агентами"
#: inc/menu.class.php:262
msgid "General configuration"
msgstr "Основные настройки"
#: inc/menu.class.php:284
msgid "Monitoring / Logs"
msgstr "Мониторинг / Журналы"
#: inc/menu.class.php:291
msgid "Import agent XML file"
msgstr "Импорт XML файла агента"
#: inc/menu.class.php:311
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: inc/menu.class.php:331
msgid "Asset skipped during import"
msgstr "Активы пропущенные при импорте"
#: inc/menu.class.php:339
msgid "Computer entity rules"
msgstr "Правила организации для компьютера"
#: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88
#: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85
msgid "Location rules"
msgstr "Правила местоположения"
#: inc/menu.class.php:368
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: inc/menu.class.php:418
msgid "Discovery status"
msgstr "Статус обнаружения"
#: inc/menu.class.php:426
msgid "Network inventory status"
msgstr "Статус инвентаризации сети"
#: inc/menu.class.php:436
msgid "SNMP models creation"
msgstr "Создание моделей SNMP"
#: inc/menu.class.php:443
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
#: inc/menu.class.php:490
msgid "Computer inv."
msgstr "Инв. компьютера"
#: inc/menu.class.php:496
msgid "SNMP inv."
msgstr "Инв. SNMP"
#: inc/menu.class.php:502
msgid "Guide"
msgstr "Инструкция"
#: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: inc/menu.class.php:530
msgid "Number of computer inventories of last hours"
msgstr "Количество компьютеров инвентаризованных за последний час"
#: inc/menu.class.php:542
msgid ""
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory"
msgstr ""
"Это шаги для настройки плагина для инвентаризации компьютеров "
"FusionInventory"
#: inc/menu.class.php:548
msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)"
msgstr "Настройка частоты связи агента (а, значит, и каждой инвентаризации)"
#: inc/menu.class.php:553
msgid "Configure inventory options"
msgstr "Настройка параметров инвентаризации"
#: inc/menu.class.php:558
msgid "Define rules for entity"
msgstr "Задайте правила для организации"
#: inc/menu.class.php:563
msgid "Define rules for location"
msgstr "Задайте правила для местоположения"
#: inc/menu.class.php:568
msgid ""
"Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules"
" for SNMP inventory)"
msgstr ""
"Задайте правила для импорта: слияние и создание нового компьютера "
"(ОСТОРОЖНО: те же правила и для инвентаризации по SNMP)"
#: inc/menu.class.php:626
msgid ""
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory "
"(swicth, router, network printer)"
msgstr ""
"Это шаги по настройке плагина FusionInventory для SNMP инвентаризации "
"(коммутатор, маршрутизатор, сетевой принтер)"
#: inc/menu.class.php:632
msgid "Configure SNMP credentials"
msgstr "Настройка учетных данных для SNMP"
#: inc/menu.class.php:637
msgid ""
"Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules "
"for computer inventory)"
msgstr ""
"Задайте правила для импорта: слияние и создание нового устройства "
"(ОСТОРОЖНО: те же правила и для инвентаризации компьютера)"
#: inc/menu.class.php:642
msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network"
msgstr "`Сетевое обнаружение`, используется для обнаружения устройств в сети"
#: inc/menu.class.php:647
msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials"
msgstr "Определение диапазонов IP вашей сети + связанные учетные записи SNMP"
#: inc/menu.class.php:652
msgid "Define an agent allowed to discover the network"
msgstr "Задайте агент, которому разрешено сетевое обнаружение"
#: inc/menu.class.php:657
msgid ""
"Create a new Task with discovery module and the agent defined previously"
msgstr "Создать новую задачу с модулем обнаружения и агентом, заданным ранее"
#: inc/menu.class.php:662
msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices"
msgstr ""
"Если у вас есть устройства без типа, импортировать их из неуправляемых "
"устройств"
#: inc/menu.class.php:667
msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices"
msgstr ""
"`Инвентаризация сети`, используется для полной инвентаризации обнаруженных "
"устройств"
#: inc/menu.class.php:672
msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP"
msgstr ""
"Задайте агент, которому разрешено проводить инвентаризацию сети с помощью "
"SNMP"
#: inc/menu.class.php:677
msgid ""
"Create a new Task with network inventory module and the agent defined "
"previously"
msgstr ""
"Создать новую задачу с модулем инвентаризации сети и агентом, заданным ранее"
#: inc/menu.class.php:808
msgid "FusionInventory computers"
msgstr "Компьютеры FusionInventory"
#: inc/menu.class.php:813
msgid "Other computers"
msgstr "Другие компьютеры"
#: inc/menu.class.php:851
msgid "Network equipments"
msgstr "Сетевое оборудование"
#: inc/menu.class.php:856
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
#: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919
msgid "Linked with a device"
msgstr "Связано с устройством"
#: inc/menu.class.php:895
msgid "SNMP switch network ports not linked"
msgstr "Интернет порты SNMP коммутатора не связаны"
#: inc/menu.class.php:924
msgid "Not linked"
msgstr "Не связано"
#: inc/menu.class.php:951
msgid "Prepared and waiting"
msgstr "Подготовлено и ожидает"
#: inc/menu.class.php:985
msgid "Automatic inventory vs manually added"
msgstr "Автоматическая инвентаризация против ручного добавления"
#: inc/menu.class.php:987
msgid "Computer inventories in the last hours"
msgstr "Инвентаризировано компьютеров за последние часы"
#: inc/menu.class.php:988
msgid "Deployment"
msgstr "Развертывание"
#: inc/menu.class.php:989
msgid "Network inventory by SNMP"
msgstr "Сетевая инвентаризация по SNMP"
#: inc/menu.class.php:990
msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)"
msgstr "Порты на сетевом оборудовании (полученные по SNMP)"
#: inc/menu.class.php:991
msgid "Ports on all network equipments"
msgstr "Порты на всем сетевом оборудовании"
#: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82
msgid "Computer injected into GLPI"
msgstr "Компьютер добавлен в GLPI"
#: inc/deploypackage.class.php:161
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: inc/deploypackage.class.php:277
msgid "Modification Denied"
msgstr "Изменение отклонено"
#: inc/deploypackage.class.php:280
msgid "The following task is running with this package"
msgid_plural "The following tasks are running with this package"
msgstr[0] "Следующая задача выполняется с этим пакетом"
msgstr[1] "Следующие задачи выполняются с этим пакетом"
msgstr[2] "Следующие задачи выполняются с этим пакетом"
msgstr[3] "Следующие задачи выполняются с этим пакетом"
#: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499
msgid "Enable deploy on demand for the following group"
msgstr "Включить установке по требованию для следующей группы"
#: inc/deploypackage.class.php:521
msgid "Audits"
msgstr "Проверки"
#: inc/deploypackage.class.php:522
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: inc/deploypackage.class.php:524
msgid "User interactions"
msgstr "Взаимодействия пользователя"
#: inc/deploypackage.class.php:668
msgid "JSON package representation"
msgstr "Представление пакета в формате json"
#: inc/deploypackage.class.php:786
msgid "Package exported in"
msgstr "Пакет экспортируется в"
#: inc/deploypackage.class.php:857
msgid "Packages to import"
msgstr "Пакеты для импорта"
#: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019
msgid "Target for deploy on demand"
msgid_plural "Targets for deploy on demand"
msgstr[0] "Цель для установки по требованию"
msgstr[1] "Целей для установки по требованию"
msgstr[2] "Целей для установки по требованию"
msgstr[3] "Цели для установки по требованию"
#: inc/deploypackage.class.php:1100
msgid "Add a target for self-service"
msgstr "Добавить цель самообслуживания"
#: inc/deploypackage.class.php:1415
msgid "Restart job"
msgstr "Перезапустить задачу"
#: inc/deploypackage.class.php:1424
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279
msgid "Cancel job"
msgstr "Отменить задачу"
#: inc/deploypackage.class.php:1431
msgid "refresh job"
msgstr "обновление задания"
#: inc/deploypackage.class.php:1578
msgid "Select packages you want install"
msgstr "Выберите пакет для установки"
#: inc/deploypackage.class.php:1586
msgid "Prepare for install"
msgstr "Подготовить для установки"
#: inc/deploypackage.class.php:1590
msgid "I'm on this computer: local wakeup"
msgstr "Я на этом компьютере: локальное пробуждение"
#: inc/deploypackage.class.php:1591
msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server"
msgstr "Я не на этом компьютере: пробуждение с сервера"
#: inc/deploypackage.class.php:1592
msgid "Don't wakeup"
msgstr "Не пробуждать"
#: inc/deploypackage.class.php:1605
msgid "No packages available to install"
msgstr "Нет пакетов доступных для установки"
#: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566
#: inc/taskjoblog.class.php:665
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: inc/taskjoblog.class.php:413
msgid "Process number"
msgstr "Номер процесса"
#: inc/taskjoblog.class.php:666
msgid "Error / rescheduled"
msgstr "Ошибка / Перезапланировано"
#: inc/taskjoblog.class.php:732
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: inc/taskjoblog.class.php:765
msgid "devices queried"
msgstr "устройств опрошено"
#: inc/taskjoblog.class.php:766
msgid "devices found"
msgstr "Устройств найдено"
#: inc/taskjoblog.class.php:767
msgid "Add the item"
msgstr "Добавление элемента"
#: inc/taskjoblog.class.php:768
msgid "Update the item"
msgstr "Обновление элемента"
#: inc/taskjoblog.class.php:769
msgid "Inventory started"
msgstr "Инвентаризация запущена"
#: inc/taskjoblog.class.php:770
msgid "Detail"
msgstr "Подробности"
#: inc/taskjoblog.class.php:771
msgid "Agent communication error, impossible to start agent"
msgstr "Ошибка связи с агентом, невозможно запустить агент"
#: inc/taskjoblog.class.php:772
msgid "Agent stopped/crashed"
msgstr "Агент остановлен/испорчен"
#: inc/collect_wmi.class.php:65
msgid "Found WMI"
msgid_plural "Found WMIs"
msgstr[0] "Найден фильтр WMI"
msgstr[1] "Найдено фильтров WMI"
msgstr[2] "Найдено фильтров WMI"
msgstr[3] "Найдено фильтров WMI"
#: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: inc/collect_wmi.class.php:88
msgid "moniker"
msgstr "моникер"
#: inc/networkportlog.class.php:68
msgid "FusionInventory historical"
msgstr "История FusionInventory"
#: inc/networkportlog.class.php:134
msgid "List of fields to history"
msgstr "Список полей для сохранения в истории"
#: inc/networkportlog.class.php:232
msgid "Clean history"
msgstr "Очистить историю"
#: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:148
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:174
msgid "on"
msgstr "на"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:98
msgid "User interaction"
msgid_plural "User interactions"
msgstr[0] "Взаимодействие с пользователем"
msgstr[1] "Взаимодействия с пользователем"
msgstr[2] "Взаимодействия с пользователем"
msgstr[3] "Взаимодействия с пользователем"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:109
msgid "Before download"
msgstr "Перед загрузкой"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:110
msgid "After download"
msgstr "После загрузки"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:111
msgid "After actions"
msgstr "После действий"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:112
msgid "On download failure"
msgstr "При сбое загрузки"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:113
msgid "On actions failure"
msgstr "При сбое действий"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:214
msgid "Interaction label"
msgstr "Метка взаимодействия"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:418
#, php-format
msgid "Job cancelled by the user %1$s"
msgstr "Задание отменено пользователем %1$s"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:423
#, php-format
msgid "User %1$s agreed to continue the job"
msgstr "Пользователь %1$s согласился продолжить задание"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:428
#, php-format
msgid "Job postponed by the user %1$s"
msgstr "Задание, отложенное пользователем%1$s"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:433
msgid "Bad event sent to the agent"
msgstr "Неверное событие отправлено агенту"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:452
msgid "Alert displayed, no input required"
msgstr "Оповещение показано, ввод не требуется"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:458
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:464
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:467
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:473
msgid "Alert duration exceeded"
msgstr "Превышена продолжительность оповещения"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:476
msgid "No user connected"
msgstr "Нет подключенных пользователей"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:479
msgid "Multiple users connected"
msgstr "Подключено много пользователей"
#: inc/collect_registry_content.class.php:83
msgid "Windows registry content"
msgstr "Содержимое реестра Windows"
#: inc/collect_registry_content.class.php:174
#: inc/collect_registry_content.class.php:220
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144
#: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148
#: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160
#: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168
#: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173
#: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186
msgid "Assets to import"
msgstr "Активы для импорта"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:120
msgid "Destination of equipment entity"
msgstr "Организация целевого оборудования"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:136
msgid "Search GLPI equipment with the status"
msgstr "Поиск оборудования в GLPI со статусом"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:162
msgid "agent"
msgstr "агент"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140
#: inc/agent.class.php:420
msgid "Device_id"
msgstr "Идентификатор устройства"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:194
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Ограничить поиск в заданной организации"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:219
msgid "FusionInventory link"
msgstr "Связать FusionInventory"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:222
msgid "To be unaware of import (with log)"
msgstr "Не знать об импорте (с логом)"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:236
msgid "Link"
msgstr "Связать"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:237
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Импорт запрещен (без лога)"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:268
msgid "equal"
msgstr "равно"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:269
msgid "empty"
msgstr "пусто"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1000
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1091
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:406
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Не определен тип элемента"
#: inc/networkporttype.class.php:411
msgid "Ports types to import (for network equipments)"
msgstr "Типы портов для импорта (для сетевого оборудования)"
#: inc/taskjobview.class.php:82
msgid "Jobs configuration"
msgstr "Настройка заданий"
#: inc/taskjobview.class.php:193
msgid "Add a job"
msgstr "Добавить задание"
#: inc/taskjobview.class.php:258
msgid ""
"Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n"
" Please consider modifying this task to avoid unexpected results."
msgstr ""
"Несколько заданий в одной задаче больше не поддерживаются из-за неожиданных побочных эффектов. \n"
"Во избежание непредвиденных результатов рекомендуется изменить эту задачу. "
#: inc/taskjobview.class.php:355
msgid "Actor Type"
msgstr "Тип исполнителя"
#: inc/taskjobview.class.php:359
msgid "Target Type"
msgstr "Тип цели"
#: inc/taskjobview.class.php:400
msgid "Actor Item"
msgstr "Элемент исполнителя"
#: inc/taskjobview.class.php:404
msgid "Target Item"
msgstr "Элемент цели"
#: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556
msgid "New action"
msgstr "Новое действие"
#: inc/taskjobview.class.php:584
msgid "Module method"
msgstr "Модуль метода"
#: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633
msgid "Targets"
msgstr "Цели"
#: inc/taskjobview.class.php:608
msgid "The items that should be applied for this job."
msgstr "Элементы, которые должны применяться для этого задания."
#: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655
msgid "Actors"
msgstr "Исполнители"
#: inc/taskjobview.class.php:618
msgid "The items that should carry out those targets."
msgstr "Элементы, которые должны выполнять эти цели."
#: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663
msgid "Clear list"
msgstr "Очистить список"
#: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668
msgid "Delete selected items"
msgstr "Удалить выбранные элементы"
#: inc/taskjobview.class.php:690
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Отменить изменения"
#: inc/taskjobview.class.php:697
msgid "Purge"
msgstr "Очистка"
#: inc/taskjobview.class.php:699
msgid "Confirm the final deletion ?"
msgstr "Подтверждаете окончательное удаление?"
#: inc/networkport.class.php:135
msgid "Last change"
msgstr "Последнее изменение"
#: inc/networkport.class.php:142
msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent"
msgstr "Число байт получено / отправлено"
#: inc/networkport.class.php:149
msgid "Number of input errors / Number of errors in reception"
msgstr "Число ошибок ввода / в получении"
#: inc/mapping.class.php:126
msgid "networking > location"
msgstr "сеть > местоположение"
#: inc/mapping.class.php:129
msgid "networking > firmware"
msgstr "сеть > прошивка"
#: inc/mapping.class.php:132
msgid "networking > uptime"
msgstr "сеть > время работы после загрузки"
#: inc/mapping.class.php:135
msgid "networking > port > mtu"
msgstr "сеть > порт > mtu"
#: inc/mapping.class.php:138
msgid "networking > port > speed"
msgstr "сеть > порт > скорость"
#: inc/mapping.class.php:141
msgid "networking > port > internal status"
msgstr "сеть > порт > внутренний статус"
#: inc/mapping.class.php:144
msgid "networking > ports > last change"
msgstr "сеть > порты > последнее изменение"
#: inc/mapping.class.php:147
msgid "networking > port > number of bytes entered"
msgstr "сеть > порт > количество полученных байт"
#: inc/mapping.class.php:150
msgid "networking > port > number of bytes out"
msgstr "сеть > порт > количество отправленных байт"
#: inc/mapping.class.php:153
msgid "networking > port > number of input errors"
msgstr "сеть > порт > количество ошибок при получении"
#: inc/mapping.class.php:156
msgid "networking > port > number of errors output"
msgstr "сеть > порт > количество ошибок при отправке"
#: inc/mapping.class.php:159
msgid "networking > CPU usage"
msgstr "сеть > использование CPU"
#: inc/mapping.class.php:162
msgid "networking > serial number"
msgstr "сеть > серийный номер"
#: inc/mapping.class.php:165
msgid "networking > port > connection status"
msgstr "сеть > порт > статус соединения"
#: inc/mapping.class.php:168
msgid "networking > port > MAC address"
msgstr "сеть > порт > MAC адрес"
#: inc/mapping.class.php:171
msgid "networking > port > name"
msgstr "сеть > порт > имя"
#: inc/mapping.class.php:174
msgid "networking > model"
msgstr "сеть > модель"
#: inc/mapping.class.php:177
msgid "networking > port > type"
msgstr "сеть > порт > тип"
#: inc/mapping.class.php:180
msgid "networking > VLAN"
msgstr "сеть > VLAN"
#: inc/mapping.class.php:183
msgid "networking > name"
msgstr "сеть > имя"
#: inc/mapping.class.php:186
msgid "networking > total memory"
msgstr "сеть > всего памяти"
#: inc/mapping.class.php:189
msgid "networking > free memory"
msgstr "сеть > свободной памяти"
#: inc/mapping.class.php:192
msgid "networking > port > port description"
msgstr "сеть > порт > описание порта"
#: inc/mapping.class.php:195
msgid "printer > name"
msgstr "принтер > имя"
#: inc/mapping.class.php:198
msgid "printer > model"
msgstr "принтер > модель"
#: inc/mapping.class.php:201
msgid "printer > total memory"
msgstr "принтер > всего памяти"
#: inc/mapping.class.php:204
msgid "printer > serial number"
msgstr "принтер > серийный номер"
#: inc/mapping.class.php:207
msgid "printer > meter > total number of printed pages"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных страниц"
#: inc/mapping.class.php:210
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных черных и белых страниц"
#: inc/mapping.class.php:213
msgid "printer > meter > number of printed color pages"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных цветных страниц"
#: inc/mapping.class.php:216
msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных монохромных страниц"
#: inc/mapping.class.php:219
msgid "networking > port > duplex type"
msgstr "сеть > порт > тип дуплекса"
#: inc/mapping.class.php:222
msgid "printer > consumables > black cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:225
msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный фото картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:228
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:231
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:234
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:237
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > светло голубой картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:240
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > светло пурпурный картридж (%)"
#: inc/mapping.class.php:243
msgid "printer > consumables > photoconductor (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > фотокондуктор (%)"
#: inc/mapping.class.php:246
msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный фотокондуктор (%)"
#: inc/mapping.class.php:249
msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > цветной фотокондуктор (%)"
#: inc/mapping.class.php:252
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой фотокондуктор (%)"
#: inc/mapping.class.php:255
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый фотокондуктор (%)"
#: inc/mapping.class.php:258
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный фотокондуктор (%)"
#: inc/mapping.class.php:261
msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный блок переноса (%)"
#: inc/mapping.class.php:264
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой блок переноса (%)"
#: inc/mapping.class.php:267
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый блок переноса (%)"
#: inc/mapping.class.php:270
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный блок переноса (%)"
#: inc/mapping.class.php:273
msgid "printer > consumables > waste bin (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > бункер сбора тонера (%)"
#: inc/mapping.class.php:276
msgid "printer > consumables > four (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > four (%)"
#: inc/mapping.class.php:279
msgid "printer > consumables > cleaning module (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > чистящий модуль (%)"
#: inc/mapping.class.php:282
msgid "printer > meter > number of printed duplex pages"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > число напечатанных двухсторонних страниц"
#: inc/mapping.class.php:285
msgid "printer > meter > nomber of scanned pages"
msgstr "принтер > расходные материалы > число отсканированных страниц"
#: inc/mapping.class.php:288
msgid "printer > location"
msgstr "принтер > местоположение"
#: inc/mapping.class.php:291
msgid "printer > port > name"
msgstr "принтер > порт > имя"
#: inc/mapping.class.php:294
msgid "printer > port > MAC address"
msgstr "принтер > порт > MAC адрес"
#: inc/mapping.class.php:297
msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный картридж (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:300
msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный картридж (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:303
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой картридж (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:306
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой картридж (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:309
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый картридж (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:312
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый картридж (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:315
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный картридж (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:318
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный картридж (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:321
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > светло-голубой картридж (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:324
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > светло-голубой картридж (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:327
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > светло-пурпурный картридж (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:330
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > светло-пурпурный картридж (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:333
msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > фотокондуктор (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:336
msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > фотокондуктор (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:339
msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный фотокондуктор (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:342
msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > черный фотокондуктор (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:345
msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > цветной фотокондуктор (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:348
msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > цветной фотокондуктор (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:351
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой фотокондуктор (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:354
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > голубой фотокондуктор (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:357
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый фотокондуктор (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:360
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > желтый фотокондуктор (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:363
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный фотокондуктор (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:366
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > пурпурный фотокондуктор (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:369
msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > черный блок переноса (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:372
msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > черный блок переноса (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:375
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > голубой блок переноса (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:378
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > голубой блок переноса (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:381
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > желтый блок переноса (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:384
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > желтый блок переноса (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:387
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный блок переноса (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:390
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"принтер > расходные материалы > пурпурный блок переноса (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:393
msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > бункер сбора тонера (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:396
msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > бункер сбора тонера (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:399
msgid "printer > consumables > four (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > four (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:402
msgid "printer > consumables > four (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > four (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:405
msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > чистящий модуль (макс чернил)"
#: inc/mapping.class.php:408
msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)"
msgstr "принтер > расходные материалы > чистящий модуль (осталось чернил)"
#: inc/mapping.class.php:411
msgid "printer > port > type"
msgstr "принтер > порт > тип"
#: inc/mapping.class.php:414
msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)"
msgstr "принтер > расходные материалы > набор для обслуживания (макс)"
#: inc/mapping.class.php:417
msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)"
msgstr "принтер > расходные материалы > набор для обслуживания (осталось)"
#: inc/mapping.class.php:420
msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)"
msgstr "принтер > расходные материалы > набор для обслуживания (%)"
#: inc/mapping.class.php:423
msgid "networking > CPU user"
msgstr "сеть > CPU user"
#: inc/mapping.class.php:426
msgid "networking > CPU system"
msgstr "сеть > CPU системы"
#: inc/mapping.class.php:429
msgid "networking > contact"
msgstr "сеть > контакты"
#: inc/mapping.class.php:432
msgid "networking > comments"
msgstr "сеть > комментарии"
#: inc/mapping.class.php:435
msgid "printer > contact"
msgstr "принтер > контакты"
#: inc/mapping.class.php:438
msgid "printer > comments"
msgstr "принтер > комментарии"
#: inc/mapping.class.php:441
msgid "printer > port > IP address"
msgstr "принтер > порт > IP адрес"
#: inc/mapping.class.php:444
msgid "networking > port > index number"
msgstr "сеть > порт > номер индекса"
#: inc/mapping.class.php:447
msgid "networking > Address CDP"
msgstr "сеть > адрес CDP"
#: inc/mapping.class.php:450
msgid "networking > Port CDP"
msgstr "сеть > порт CDP"
#: inc/mapping.class.php:453
msgid "networking > port > trunk/tagged"
msgstr "сеть > порт > trunk/tagged"
#: inc/mapping.class.php:456
msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)"
msgstr "сеть > фильтры MAC адреса (dot1dTpFdbAddress)"
#: inc/mapping.class.php:459
msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)"
msgstr "сеть > физический адрес устройсва (ipNetToMediaPhysAddress)"
#: inc/mapping.class.php:462
msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)"
msgstr "сеть > порт (dot1dTpFdbPort)"
#: inc/mapping.class.php:468
msgid "printer > port > index number"
msgstr "принтер > порт > номер индекса"
#: inc/mapping.class.php:471
msgid "networking > MAC address"
msgstr "сеть > MAC адрес"
#: inc/mapping.class.php:474
msgid "printer > Inventory number"
msgstr "принтер > инвентарный номер"
#: inc/mapping.class.php:477
msgid "networking > Inventory number"
msgstr "сеть > инвентарный номер"
#: inc/mapping.class.php:480
msgid "printer > manufacturer"
msgstr "принтер > производитель"
#: inc/mapping.class.php:483
msgid "networking > IP addresses"
msgstr "сеть > IP адрес"
#: inc/mapping.class.php:486
msgid "networking > PVID (port VLAN ID)"
msgstr "сеть > PVID (порт VLAN ID)"
#: inc/mapping.class.php:489
msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)"
msgstr "принтер > счетчик > общее число напечатанных страниц (принтер)"
#: inc/mapping.class.php:492
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)"
msgstr ""
"принтер > счетчик > число напечатанных черных и белых страниц (принтер)"
#: inc/mapping.class.php:495
msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных цветных страниц (принтер)"
#: inc/mapping.class.php:498
msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных страниц (копир)"
#: inc/mapping.class.php:501
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных черных и белых страниц (копир)"
#: inc/mapping.class.php:504
msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных цветных страниц (копир)"
#: inc/mapping.class.php:507
msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)"
msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных страниц (факс)"
#: inc/mapping.class.php:510
msgid "networking > port > vlan"
msgstr "сеть > порт > VLAN"
#: inc/mapping.class.php:513
msgid "networking > CDP remote sysdescr"
msgstr "сеть > CDP удаленный sysdescr"
#: inc/mapping.class.php:516
msgid "networking > CDP remote id"
msgstr "сеть > CDP удаленный id"
#: inc/mapping.class.php:519
msgid "networking > CDP remote model device"
msgstr "сеть > CDP модель удаленного устройства"
#: inc/mapping.class.php:522
msgid "networking > LLDP remote sysdescr"
msgstr "сеть > LLDP удаленный sysdescr"
#: inc/mapping.class.php:525
msgid "networking > LLDP remote id"
msgstr "сеть > LLDP удаленный id"
#: inc/mapping.class.php:528
msgid "networking > LLDP remote port description"
msgstr "сеть > LLDP описание удаленного порта"
#: inc/mapping.class.php:543
msgid "Number of received bytes"
msgstr "Число полученных байт"
#: inc/mapping.class.php:546
msgid "Number of outgoing bytes"
msgstr "Число отправленных байт"
#: inc/mapping.class.php:549
msgid "Number of input errors"
msgstr "Число входящих ошибок"
#: inc/mapping.class.php:552
msgid "Number of output errors"
msgstr "Число исходящих ошибок"
#: inc/mapping.class.php:555
msgid "CPU usage"
msgstr "Загрузка CPU"
#: inc/mapping.class.php:588
msgid "Number of printed monochrome pages"
msgstr "Число напечатанных монохромных страниц"
#: inc/mapping.class.php:591
msgid "Black cartridge"
msgstr "Черный картридж"
#: inc/mapping.class.php:594
msgid "Photo black cartridge"
msgstr "Черный фото картридж"
#: inc/mapping.class.php:597
msgid "Cyan cartridge"
msgstr "Голубой картридж"
#: inc/mapping.class.php:600
msgid "Yellow cartridge"
msgstr "Желтый картридж"
#: inc/mapping.class.php:603
msgid "Magenta cartridge"
msgstr "Пурпурный картридж"
#: inc/mapping.class.php:606
msgid "Light cyan cartridge"
msgstr "Светло-голубой картридж"
#: inc/mapping.class.php:609
msgid "Light magenta cartridge"
msgstr "Светло-пурпурный картридж"
#: inc/mapping.class.php:612
msgid "Photoconductor"
msgstr "Фотокондуктор "
#: inc/mapping.class.php:615
msgid "Black photoconductor"
msgstr "Черный фотокондуктор"
#: inc/mapping.class.php:618
msgid "Color photoconductor"
msgstr "Цветной фотокондуктор"
#: inc/mapping.class.php:621
msgid "Cyan photoconductor"
msgstr "Голубой фотокондуктор"
#: inc/mapping.class.php:624
msgid "Yellow photoconductor"
msgstr "Желтый фотокондуктор"
#: inc/mapping.class.php:627
msgid "Magenta photoconductor"
msgstr "Пурпурный фотокондуктор"
#: inc/mapping.class.php:630
msgid "Black transfer unit"
msgstr "Черный блок переноса"
#: inc/mapping.class.php:633
msgid "Cyan transfer unit"
msgstr "Голубой блок переноса"
#: inc/mapping.class.php:636
msgid "Yellow transfer unit"
msgstr "Желтый блок переноса"
#: inc/mapping.class.php:639
msgid "Magenta transfer unit"
msgstr "Пурпурный блок переноса"
#: inc/mapping.class.php:642
msgid "Waste bin"
msgstr "Бункер отработки"
#: inc/mapping.class.php:645
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: inc/mapping.class.php:648
msgid "Cleaning module"
msgstr "Чистящий модуль"
#: inc/mapping.class.php:657
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Комплект обслуживания"
#: inc/mapping.class.php:660
msgid "Black toner"
msgstr "Черный тонер"
#: inc/mapping.class.php:663
msgid "Cyan toner"
msgstr "Голубой тонер"
#: inc/mapping.class.php:666
msgid "Magenta toner"
msgstr "Пурпурный тонер"
#: inc/mapping.class.php:669
msgid "Yellow toner"
msgstr "Желтый тонер"
#: inc/mapping.class.php:672
msgid "Black drum"
msgstr "Черный барабан"
#: inc/mapping.class.php:675
msgid "Cyan drum"
msgstr "Голубой барабан"
#: inc/mapping.class.php:678
msgid "Magenta drum"
msgstr "Пурпурный барабан"
#: inc/mapping.class.php:681
msgid "Yellow drum"
msgstr "Желтый барабан"
#: inc/mapping.class.php:684
msgid "Many informations grouped"
msgstr "Сгруппировалось много информации"
#: inc/mapping.class.php:687
msgid "Black toner 2"
msgstr "Черный тонер 2"
#: inc/mapping.class.php:690
msgid "Black toner Utilisé"
msgstr "Использованный черный тонер"
#: inc/mapping.class.php:693
msgid "Black toner Restant"
msgstr "Оставшийся черный тонер"
#: inc/mapping.class.php:696
msgid "Cyan toner Max"
msgstr "Голубой тонер МАКС"
#: inc/mapping.class.php:699
msgid "Cyan toner Utilisé"
msgstr "Голубой тонер Использован"
#: inc/mapping.class.php:702
msgid "Cyan toner Restant"
msgstr "Голубой тонер Осталось"
#: inc/mapping.class.php:705
msgid "Magenta toner Max"
msgstr "Пурпурный тонер МАКС"
#: inc/mapping.class.php:708
msgid "Magenta toner Utilisé"
msgstr "Пурпурный тонер Использован"
#: inc/mapping.class.php:711
msgid "Magenta toner Restant"
msgstr "Пурпурный тонер Осталось"
#: inc/mapping.class.php:714
msgid "Yellow toner Max"
msgstr "Желтый тонер МАКС"
#: inc/mapping.class.php:717
msgid "Yellow toner Utilisé"
msgstr "Желтый тонер Использован"
#: inc/mapping.class.php:720
msgid "Yellow toner Restant"
msgstr "Желтый тонер Осталось"
#: inc/mapping.class.php:723
msgid "Black drum Max"
msgstr "Черный барабан Макс"
#: inc/mapping.class.php:726
msgid "Black drum Utilisé"
msgstr "Черный барабан Использован"
#: inc/mapping.class.php:729
msgid "Black drum Restant"
msgstr "Черный барабан Осталось"
#: inc/mapping.class.php:732
msgid "Cyan drum Max"
msgstr "Голубой барабан Макс"
#: inc/mapping.class.php:735
msgid "Cyan drum Utilisé"
msgstr "Голубой барабан Использован"
#: inc/mapping.class.php:738
msgid "Cyan drumRestant"
msgstr "Голубой барабан Осталось"
#: inc/mapping.class.php:741
msgid "Magenta drum Max"
msgstr "Пурпурный барабан Макс"
#: inc/mapping.class.php:744
msgid "Magenta drum Utilisé"
msgstr "Пурпурный барабан Использован"
#: inc/mapping.class.php:747
msgid "Magenta drum Restant"
msgstr "Пурпурный барабан Осталось"
#: inc/mapping.class.php:750
msgid "Yellow drum Max"
msgstr "Желтый барабан Макс"
#: inc/mapping.class.php:753
msgid "Yellow drum Utilisé"
msgstr "Желтый барабан Использован"
#: inc/mapping.class.php:756
msgid "Yellow drum Restant"
msgstr "Желтый барабан Осталось"
#: inc/mapping.class.php:759
msgid "Waste bin Max"
msgstr "Бункер сбора тонера Макс"
#: inc/mapping.class.php:762
msgid "Waste bin Utilisé"
msgstr "Бункер сбора тонера Использован"
#: inc/mapping.class.php:765
msgid "Waste bin Restant"
msgstr "Бункер сбора тонера Осталось"
#: inc/mapping.class.php:768
msgid "Maintenance kit Max"
msgstr "Комплект обслуживания Макс"
#: inc/mapping.class.php:771
msgid "Maintenance kit Utilisé"
msgstr "Комплект обслуживания Использован"
#: inc/mapping.class.php:774
msgid "Maintenance kit Restant"
msgstr "Комплект обслуживания Осталось"
#: inc/mapping.class.php:777
msgid "Grey ink cartridge"
msgstr "Серый чернильный картридж"
#: inc/mapping.class.php:801
msgid "Total number of large printed pages"
msgstr "Общее число напечатанных больших страниц"
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:194
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
#: inc/deploycheck.class.php:70
msgid "Registry value exists"
msgstr "Значение реестра существует"
#: inc/deploycheck.class.php:71
msgid "Registry key missing"
msgstr "Ключ реестра отсутствует"
#: inc/deploycheck.class.php:72
msgid "Registry value missing"
msgstr "Значение реестра не существует"
#: inc/deploycheck.class.php:73
msgid "Registry value equals to"
msgstr "Значение реестра равно"
#: inc/deploycheck.class.php:74
msgid "Registry value not equals to"
msgstr "Значение реестра не равно"
#: inc/deploycheck.class.php:75
msgid "Type of registry value equals to"
msgstr "Тип значения реестра равно"
#: inc/deploycheck.class.php:78
msgid "File exists"
msgstr "Файл существует"
#: inc/deploycheck.class.php:79
msgid "File is missing"
msgstr "Файл отсутствует"
#: inc/deploycheck.class.php:80
msgid "File size is greater than"
msgstr "Размер файла больше чем"
#: inc/deploycheck.class.php:81
msgid "File size is equal to"
msgstr "Размер файла равен"
#: inc/deploycheck.class.php:82
msgid "File size is lower than"
msgstr "Размер файла меньше чем"
#: inc/deploycheck.class.php:83
msgid "SHA-512 hash value matches"
msgstr "SHA-512 хеш совпадает"
#: inc/deploycheck.class.php:84
msgid "SHA-512 hash value mismatch"
msgstr "SHA-512 хеш не совпадает"
#: inc/deploycheck.class.php:87
msgid "Directory exists"
msgstr "Директория существует"
#: inc/deploycheck.class.php:88
msgid "Directory is missing"
msgstr "Директория отсутствует"
#: inc/deploycheck.class.php:135
msgid "continue"
msgstr "продолжать"
#: inc/deploycheck.class.php:137
msgid "passed"
msgstr "прошло"
#: inc/deploycheck.class.php:139
msgid "otherwise"
msgstr "иначе"
#: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453
msgid "Audit label"
msgstr "Метка аудита"
#: inc/deploycheck.class.php:340
msgid "Path to the key"
msgstr "Путь до ключа"
#: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356
#: inc/deploycheck.class.php:367
msgid "Path to the value"
msgstr "Путь к значению"
#: inc/deploycheck.class.php:368
msgid "Type of value"
msgstr "Тип значения"
#: inc/deploycheck.class.php:381
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
#: inc/deploycheck.class.php:401
msgid "Disk or directory"
msgstr "Диск или директория"
#: inc/deploycheck.class.php:513
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: inc/deploycheck.class.php:537
msgid "If not successful"
msgstr "Если не успешно"
#: inc/iprange.class.php:93
msgid "Communication mode"
msgstr "Режим взаимодействия"
#: inc/iprange.class.php:96
msgid "See all informations of task"
msgstr "Посмотреть всю информацию о задаче"
#: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237
#: inc/iprange.class.php:343
msgid "Start of IP range"
msgstr "Начало IP диапазона"
#: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262
#: inc/iprange.class.php:346
msgid "End of IP range"
msgstr "Конец IP диапазона"
#: inc/iprange.class.php:341
msgid "Bad IP"
msgstr "Неверный IP"
#: inc/collect_file_content.class.php:108
msgid "Path/file"
msgstr "Путь/файл"
#: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129
msgid "Unmanaged device"
msgstr "Неуправляемое устройство"
#: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460
msgid "Network hub"
msgstr "Сетевой хаб"
#: inc/unmanaged.class.php:448
msgid "Approved devices"
msgstr "Подтверждённые устройства"
#: inc/unmanaged.class.php:527
msgid "Import unmanaged device into asset"
msgstr "Импорт неуправляемого устройства в актив"
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:109
msgid "Associated SNMP credentials"
msgstr "Назначенные учетные записи SNMP"
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:209
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:212
msgid "By order of priority"
msgstr "По очередности заявок"
#: inc/taskjobstate.class.php:129
msgid "Job executions"
msgstr "Исполнение заданий"
#: inc/taskjobstate.class.php:141
msgid "Server has sent data to the agent"
msgstr "Сервер отправил данные агенту"
#: inc/taskjobstate.class.php:142
msgid "Agent replied with data to the server"
msgstr "Агент отправил данные в ответ серверу"
#: inc/taskjobstate.class.php:143
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: inc/taskjobstate.class.php:144
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: inc/taskjobstate.class.php:249
msgid "Running tasks"
msgstr "Выполняющиеся задачи"
#: inc/taskjobstate.class.php:587
#, php-format
msgid "Job available for next execution at %s"
msgstr "Задание доступно для следующего выполнения в %s"
#: inc/taskjobstate.class.php:601
#, php-format
msgid "Retry #%d"
msgstr "Повтор #%d"
#: inc/taskjobstate.class.php:603
msgid "Maximum number of retry reached: force deployment"
msgstr ""
"Достигнуто максимальное количество попыток: принудительное развертывание"
#: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318
msgid "Mirror server address"
msgstr "Адрес сервера-зеркала"
#: inc/deploymirror.class.php:249
msgid "Mirror location"
msgstr "Местоположение зеркала"
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86
msgid "Import XML file from an Agent"
msgstr "Импорт файла XML из агента"
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92
msgid ""
"You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must "
"have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive"
" directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to "
"see how to generate such XML file"
msgstr ""
"Вы можете использовать это меню для загрузки файлов XML, сгенерированных "
"агентом. Файл должен иметь расширение .xml или .ocs. Кроме этого, можно "
"загрузить непосредственно архив <b>ZIP</b> с коллекцией XML-файлов. Читайте "
"документацию к вашему агенту, чтобы узнать, как создать такой XML-файл"
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:73
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454
msgid "locked"
msgstr "Заблокирован"
#: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427
msgid "Computer link"
msgstr "Связать компьютер"
#: inc/agent.class.php:532
msgid "if empty use port configured in general options"
msgstr "если пустое, то используется порт из основных настроек"
#: inc/agent.class.php:853
msgid "not yet requested, refresh?"
msgstr "пока еще нет запроса, обновить?"
#: inc/agent.class.php:860
msgid "Force inventory"
msgstr "Принудительная инвентаризация"
#: inc/agent.class.php:1099
msgid "Informations for agent configuration"
msgstr "Информация для конфигурации агента"
#: inc/agent.class.php:1109
msgid "Communication url of the server"
msgstr "URL для подключения к серверу"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116
msgid "Behavior"
msgid_plural "Behaviors"
msgstr[0] "Режим"
msgstr[1] "Режимов"
msgstr[2] "Режимы"
msgstr[3] "Режимы"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193
msgid "OK (asynchronous)"
msgstr "OK (асинхронно)"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195
msgid "OK - Cancel"
msgstr "OK - Отменить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197
msgid "Yes - No"
msgstr "Да - Нет"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199
msgid "OK - Abort - Retry"
msgstr "OK - Прервать - Повторить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201
msgid "Retry - Cancel"
msgstr "Повторить - Отменить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203
msgid "Abort - Retry - Ignore"
msgstr "Прервать - Повторить - Игнорировать"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205
msgid "Cancel - Try - Continue"
msgstr "Отменить - Попробовать - Продолжить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207
msgid "Yes - No - Cancel"
msgstr "Да - Нет - Отменить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277
msgid "Continue job with no user interaction"
msgstr "Продолжить задание без участия пользователя"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428
msgid "Interaction format"
msgstr "Формат взаимодействия"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436
msgid "Interaction type"
msgstr "Тип взаимодействия"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441
msgid "Alert icon"
msgstr "Иконка оповещения"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448
msgid "Retry job after"
msgstr "Повторить задание после"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453
msgid "Maximum number of retry allowed"
msgstr "Максимальное количество попыток разрешено"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465
msgid "Alert display timeout"
msgstr "Тайм-аут отображения оповещения"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558
msgid "Button ok"
msgstr "Кнопка ok"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559
msgid "Button yes"
msgstr "Кнопка да"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560
msgid "Button continue"
msgstr "Кнопка продолжить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561
msgid "Button retry"
msgstr "Кнопка повторить"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562
msgid "Button try"
msgstr "Кнопка попробовать"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563
msgid "Button no"
msgstr "Кнопка нет"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564
msgid "Button cancel"
msgstr "Кнопка отмена"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565
msgid "Button abort"
msgstr "Кнопка прервать"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566
msgid "Button ignore"
msgstr "Кнопка игнорировать"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567
msgid "No active session"
msgstr "Нет активной сессии"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568
msgid "Alert timeout exceeded"
msgstr "Превышен тайм-аут оповещения"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569
msgid "Several active sessions"
msgstr "Несколько активных сессий"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677
msgid "Behaviors"
msgstr "Режимы"
#: setup.php:388
msgid "Switch ports history"
msgstr "История портов коммутатора"
#: setup.php:390
msgid "Unused switch ports"
msgstr "Неиспользуемые порты коммутатора"
#: setup.php:530
msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3"
msgstr "Ваша версия GLPI не совместима, требуется >= 9.2 и < 9.3"
#: setup.php:536
msgid "fileinfo extension (PHP) is required..."
msgstr "требуется fileinfo расширение (PHP) ..."
#: setup.php:549
#, php-format
msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/"
msgstr "Пожалуйста, удалите папку %s из glpi/plugins/"