3690 lines
101 KiB
Plaintext
3690 lines
101 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Walid Nouh, 2018
|
|
# Markku Vepsä, 2018
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Markku Vepsä, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/fi_FI/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53
|
|
#: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54
|
|
#: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49
|
|
#: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50
|
|
#: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49
|
|
#: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50
|
|
#: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51
|
|
#: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49
|
|
#: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49
|
|
#: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54
|
|
#: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49
|
|
#: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49
|
|
#: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49
|
|
#: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50
|
|
#: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49
|
|
#: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52
|
|
#: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51
|
|
#: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:73
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63
|
|
msgid "FusionInventory"
|
|
msgstr "FusionInventory"
|
|
|
|
#: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392
|
|
msgid "Number of days since last inventory"
|
|
msgstr "Päivien lukumäärä edellisestä kartoituksesta"
|
|
|
|
#: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130
|
|
#: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176
|
|
#: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:515
|
|
msgid "Last inventory"
|
|
msgstr "Edellinen kartoitus"
|
|
|
|
#: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396
|
|
msgid "Computers not inventoried since xx days"
|
|
msgstr "Kartoittamattomat tietokoneet sitten xx päivää"
|
|
|
|
#: report/computer_last_inventory.php:75
|
|
msgid "Number of days (minimum) since last inventory"
|
|
msgstr "Edellisestä kartoitukset kulunut (vähintään)"
|
|
|
|
#: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226
|
|
#: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256
|
|
msgid "Groups of computers"
|
|
msgstr "Tietokoneryhmät"
|
|
|
|
#: front/rule.common.php:181
|
|
msgid "Rules applied"
|
|
msgstr "Käytetyt säännöt"
|
|
|
|
#: front/rule.common.php:192
|
|
msgid "Local rules"
|
|
msgstr "Paikalliset säännöt"
|
|
|
|
#: front/unmanaged.form.php:86
|
|
msgid "restoration of the item"
|
|
msgstr "Palauta kohde"
|
|
|
|
#: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367
|
|
msgid "Number of imported devices"
|
|
msgstr "Tuotujen laitteiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368
|
|
msgid "Number of devices not imported because type not defined"
|
|
msgstr "Tuomattomien laitteiden lukumäärä sillä tyyppiä ei oltu määritetty"
|
|
|
|
#: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325
|
|
#: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151
|
|
msgid "User interaction template"
|
|
msgid_plural "User interaction templates"
|
|
msgstr[0] "Käyttäjän vuorovaikutusmalli"
|
|
msgstr[1] "Käyttäjän vuorovaikutusmallit"
|
|
|
|
#: front/inventorycomputerimportxml.php:73
|
|
msgid "Can't read zip file!"
|
|
msgstr "Pakattua zip-tiedostoa ei voi lukea!"
|
|
|
|
#: front/inventorycomputerimportxml.php:101
|
|
msgid "No file to import!"
|
|
msgstr "Ei tuotavia tiedostoja!"
|
|
|
|
#: front/inventoryruleimport.php:67
|
|
msgid "Reset import rules (define only default rules)"
|
|
msgstr "Palauta tuontisäännöt oletusarvoon (vain oletussäännöt)"
|
|
|
|
#: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Piirteet"
|
|
|
|
#: front/popup.php:68
|
|
msgid "Cache informations"
|
|
msgstr "Piilotiedot"
|
|
|
|
#: front/popup.php:73
|
|
msgid "Network ports display options"
|
|
msgstr "Verkkoporttien näyttöasetukset"
|
|
|
|
#: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:172
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Aloituspäivä"
|
|
|
|
#: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:173
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Lopetuspäivä"
|
|
|
|
#: front/collect.form.php:49
|
|
msgid "Collect management"
|
|
msgstr "Keräyksen hallinta"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149
|
|
#: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68
|
|
msgid "Registry"
|
|
msgstr "Rekisteri"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150
|
|
#: inc/collect.class.php:194
|
|
msgid "WMI"
|
|
msgstr "WMI"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151
|
|
#: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228
|
|
msgid "Find file"
|
|
msgstr "Tiedoston haku"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215
|
|
#: inc/collect_file_content.class.php:149
|
|
msgid "pathfile"
|
|
msgstr "tiedostopolku"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230
|
|
#: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109
|
|
#: inc/collect_file_content.class.php:150
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Koko"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164
|
|
msgid "Windows system alert (WTS)"
|
|
msgstr "Windowsin järjestelmähälytys (WTS)"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Kysymys"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278
|
|
msgid "Retry job later"
|
|
msgstr "Yritä uudelleen myöhemmin"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69
|
|
msgid "Registry key exists"
|
|
msgstr "Rekisteriavain on olemassa"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91
|
|
msgid "Free space is greater than"
|
|
msgstr "Vapaa tila suurempi kuin "
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564
|
|
msgid "abort job"
|
|
msgstr "keskeytä työ"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565
|
|
msgid "skip job"
|
|
msgstr "ohita työ"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566
|
|
msgid "report info"
|
|
msgstr "raportti tiedoista"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567
|
|
msgid "report warning"
|
|
msgstr "raportti varoituksista"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Komento"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Siirrä"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopioi"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87
|
|
msgid "Delete directory"
|
|
msgstr "Poista hakemisto"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Luo hakemisto"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:85
|
|
msgid "Deploy module has been disabled for this agent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Paketin käyttöönotto-moduuli on poistettu käytöstä kyseiselle agentille"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:156
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Tarkastukset"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:157
|
|
msgid "Files download"
|
|
msgstr "Tiedostojen lataus"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:158
|
|
msgid "Files preparation"
|
|
msgstr "Tiedostojen valmistelu"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Toiminnot"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:278
|
|
msgid "User canceled the job"
|
|
msgstr "Käyttäjä peruutti työn"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:280
|
|
msgid "User postponed the job"
|
|
msgstr "Käyttäjä lykkäsi työtä"
|
|
|
|
#: b/collect/index.php:81
|
|
msgid "Collect module has been disabled for this agent"
|
|
msgstr "Tiedon keräys-moduuli on poistettu käytöstä kyseiselle agentille"
|
|
|
|
#: b/collect/index.php:199
|
|
msgid "Path not found"
|
|
msgstr "Polkua ei löydy"
|
|
|
|
#: install/update.php:943 install/install.php:302
|
|
msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poista agentit, jotka eivät ole olleet yhteydessä palvelimeen sitten "
|
|
"(päivää)"
|
|
|
|
#: install/install.php:305
|
|
msgid "Wake agents ups"
|
|
msgstr "Herätä agentit"
|
|
|
|
#: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232
|
|
#: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280
|
|
#: hook.php:288
|
|
msgid "FusInv"
|
|
msgstr "FusInv"
|
|
|
|
#: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Omistaja"
|
|
|
|
#: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Yritys"
|
|
|
|
#: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260
|
|
#: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160
|
|
msgid "Useragent"
|
|
msgstr "User-Agent"
|
|
|
|
#: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546
|
|
#: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:171
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186
|
|
#: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167
|
|
msgid "FusionInventory tag"
|
|
msgstr "FusionInventory-tunniste"
|
|
|
|
#: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136
|
|
#: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227
|
|
#: inc/agent.class.php:285
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Moduuli"
|
|
|
|
#: hook.php:108 inc/menu.class.php:478
|
|
msgid "Deploy"
|
|
msgstr "Ota käyttöön"
|
|
|
|
#: hook.php:115
|
|
msgid "WakeOnLan"
|
|
msgstr "WakeOnLan"
|
|
|
|
#: hook.php:122
|
|
msgid "Local inventory"
|
|
msgstr "Paikallinen kartoitus"
|
|
|
|
#: hook.php:129
|
|
msgid "ESX/VMWare"
|
|
msgstr "ESX/VMWare"
|
|
|
|
#: hook.php:136
|
|
msgid "Network inventory"
|
|
msgstr "Verkkokartoitus"
|
|
|
|
#: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469
|
|
#: inc/agent.class.php:486
|
|
msgid "Network discovery"
|
|
msgstr "Verkon löytäminen"
|
|
|
|
#: hook.php:150
|
|
msgid "Collect"
|
|
msgstr "Keräys"
|
|
|
|
#: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98
|
|
msgid "Static group"
|
|
msgstr "Staattinen ryhmä"
|
|
|
|
#: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217
|
|
msgid "HostID"
|
|
msgstr "IsäntäID"
|
|
|
|
#: hook.php:174
|
|
msgid "License serial number"
|
|
msgstr "Lisenssin sarjanumero"
|
|
|
|
#: hook.php:180
|
|
msgid "License full name"
|
|
msgstr "Lisenssin täydellinen nimi"
|
|
|
|
#: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261
|
|
#: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175
|
|
msgid "Last contact"
|
|
msgstr "Edellinen yhteydenotto"
|
|
|
|
#: hook.php:222
|
|
msgid "Agent base URL"
|
|
msgstr "Agentin URL"
|
|
|
|
#: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399
|
|
#: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206
|
|
msgid "SNMP credentials"
|
|
msgstr "SNMP-tunnistetiedot"
|
|
|
|
#: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484
|
|
msgid "Sysdescr"
|
|
msgstr "Sysdescr-kuvaus"
|
|
|
|
#: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087
|
|
msgid "CPU usage (in %)"
|
|
msgstr "Suoritinkäyttö (%)"
|
|
|
|
#: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403
|
|
#: inc/profile.class.php:380
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgid_plural "Locks"
|
|
msgstr[0] "Lukko"
|
|
msgstr[1] "Lukot"
|
|
|
|
#: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393
|
|
msgid "Target a task"
|
|
msgstr "Kohdista tehtävä"
|
|
|
|
#: hook.php:870
|
|
msgid "Add to static group"
|
|
msgstr "Lisää staattiseen ryhmään"
|
|
|
|
#: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325
|
|
msgid "Assign SNMP credentials"
|
|
msgstr "Liitä SNMP-tunnistetiedot"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:69
|
|
msgid "cannot contact the agent"
|
|
msgstr "agenttiin ei saada yhteyttä"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Available on %1$s"
|
|
msgstr "Saatavilla %1$s"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:95
|
|
msgid "The agent is running"
|
|
msgstr "Agentti on käynnissä"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:101
|
|
msgid "Impossible to communicate with agent!"
|
|
msgstr "Agenttiin ei saada yhteyttä!"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116
|
|
msgid "CSV import"
|
|
msgstr "CSV-tuonti"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain "
|
|
"the computer ID)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tuo tietokoneet CSV-tiedostosta (ensimmäisessä sarakkeessa on oltava "
|
|
"tietokoneen tunnus)"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296
|
|
msgid "Computers imported successfully from CSV file"
|
|
msgstr "Tietokoneet tuotu onnistuneesti CSV-tiedostosta"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299
|
|
msgid "Impossible to read the CSV file"
|
|
msgstr "CSV-tiedostoa ei voi lukea"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:78
|
|
msgid "Include old jobs"
|
|
msgstr "Sisällytä vanhat työt"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:96
|
|
msgid "refresh interval"
|
|
msgstr "tarkistustiheys"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:99
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ei käynnissä"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72
|
|
#: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926
|
|
#: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408
|
|
msgid "Task"
|
|
msgid_plural "Tasks"
|
|
msgstr[0] "Tehtävä"
|
|
msgstr[1] "Tehtävä"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:176
|
|
msgid "Show/Hide details"
|
|
msgstr "Näytä/piilota tiedot"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295
|
|
msgid "Not done yet"
|
|
msgstr "Ei vielä suoritettu"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1296
|
|
msgid "In error"
|
|
msgstr "Virhetilassa"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1297
|
|
msgid "Successful"
|
|
msgstr "Onnistunut"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1298
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Käynnissä"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140
|
|
msgid "Prepared"
|
|
msgstr "Valmiina"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146
|
|
msgid "Postponed"
|
|
msgstr "Lykätty"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:145
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Peruttu"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:264
|
|
msgid "Task execution states"
|
|
msgstr "Tehtävien suoritustilat"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152
|
|
msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful"
|
|
msgstr "Valmistele uudestaan kohde/toimijapari, jos edellinen ajo onnistui"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:336
|
|
msgid "This is an on demand deployment task"
|
|
msgstr "Tämä on pyyntöön perustuva käyttöönottotehtävä"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112
|
|
msgid "Schedule start"
|
|
msgstr "Aikatauluta aloitus"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120
|
|
msgid "Schedule end"
|
|
msgstr "Aikatauluta lopetus"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:356
|
|
msgid "Preparation timeslot"
|
|
msgstr "Valmistelun aikaväli"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:364
|
|
msgid "Execution timeslot"
|
|
msgstr "Suorituksen aikaväli"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:370
|
|
msgid "Agent wakeup interval (in minutes)"
|
|
msgstr "Kahden herätyksen välinen aika (minuutteina)"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:377
|
|
msgid "Number of agents to wake up"
|
|
msgstr "Herätettävien agenttien määrä"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:413
|
|
msgid "Force start"
|
|
msgstr "Pakota aloitus"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:78
|
|
msgid "Time slot entry"
|
|
msgstr "Aikavälimerkintä"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79
|
|
#: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305
|
|
msgid "Time slot"
|
|
msgstr "Aikaväli"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:145
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr "Aloitusaika"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:171
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr "Päättymisaika"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:65
|
|
msgid "Found entry"
|
|
msgid_plural "Found entries"
|
|
msgstr[0] "Löydetty merkintä"
|
|
msgstr[1] "Löydetyt merkinnät"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99
|
|
msgid "Hive"
|
|
msgstr "Avain"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:172
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Polku"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Avain"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95
|
|
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151
|
|
msgid "blacklisted value"
|
|
msgstr "Kielletyt arvot"
|
|
|
|
#: inc/computerremotemanagement.class.php:73
|
|
#: inc/computerremotemanagement.class.php:91
|
|
msgid "Remote management"
|
|
msgstr "Etähallinta"
|
|
|
|
#: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674
|
|
msgid "Collect information"
|
|
msgstr "Keräystiedot"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139
|
|
msgid "Import information"
|
|
msgstr "Tuonnin tiedot"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326
|
|
msgid "Rule import logs"
|
|
msgstr "Lokien tuonnin säännöt"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:105
|
|
msgid "Rule name"
|
|
msgstr "Säännön nimi"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298
|
|
#: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "Agentti "
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:105
|
|
msgid "SNMP version"
|
|
msgstr "SNMP-versio"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:117
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Yhteisö"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:130
|
|
msgid "Encryption protocol for authentication "
|
|
msgstr "Kirjautumisen salausprotokolla"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:147
|
|
msgid "Encryption protocol for data"
|
|
msgstr "Tietojen salausprotokolla"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:122
|
|
msgid "Download inventory file"
|
|
msgstr "Lataa inventaari tiedosto"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:158
|
|
msgid "SNMP information"
|
|
msgstr "SNMP:n tiedot"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:186
|
|
msgid "SNMP authentication"
|
|
msgstr "SNMP-todennus"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:299
|
|
msgid "sec(s)"
|
|
msgstr "sekuntia"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333
|
|
#: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:297
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Työ"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:893
|
|
msgid "Scheduled date"
|
|
msgstr "Aikataulutettu päiväys"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:894
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Jaksottaisuus"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:451
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr "Toiminta-alue"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Toiminto"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186
|
|
#: inc/deployfile.class.php:348
|
|
msgid "Minute(s)"
|
|
msgstr "minuuttia"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:919
|
|
msgid "hour(s)"
|
|
msgstr "tuntia"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:924
|
|
msgid "day(s)"
|
|
msgstr "päivää"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:476
|
|
msgid "Auto managenement dynamic of agents"
|
|
msgstr "Agenttien dynaaminen hallinta"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:954
|
|
msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)"
|
|
msgstr "Dynaamisten agenttien hallinta (sama aliverkko)"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232
|
|
#: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:268
|
|
msgid "drag"
|
|
msgstr "raahaa"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246
|
|
#: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462
|
|
#: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Poista "
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364
|
|
msgid "Force the end"
|
|
msgstr "Pakota lopetus"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:65
|
|
msgid "Found file"
|
|
msgid_plural "Found files"
|
|
msgstr[0] "Tiedosto löytyi"
|
|
msgstr[1] "Tiedostot löytyivät"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Raja"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98
|
|
#: inc/collect_file.class.php:205
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Hakemisto"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:74
|
|
msgid "Recursive"
|
|
msgstr "Rekursiivinen"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr "Säännöllinen lauseke"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173
|
|
msgid "Checksum SHA512"
|
|
msgstr "Tarkistussumma SHA512"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179
|
|
msgid "Checksum SHA2"
|
|
msgstr "Tarkistussumma SHA2"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:79
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:80
|
|
msgid "Iname"
|
|
msgstr "Iname"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tyyppi"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204
|
|
#: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Tiedosto"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:130
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgid_plural "Filters"
|
|
msgstr[0] "Suodatin"
|
|
msgstr[1] "Suodattimet"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:136
|
|
msgid "Base folder"
|
|
msgstr "Juurikansio"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:142
|
|
msgid "Folder recursive"
|
|
msgstr "Rekursiivinen kansio"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Poistettu käytöstä"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:188
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Tiedoston nimi"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:193
|
|
msgid "Non sentitive case"
|
|
msgstr "Kirjainkoolla ei merkitystä"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:194
|
|
msgid "Sentitive case"
|
|
msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:228
|
|
msgid "Values GLPI"
|
|
msgstr "GLPI:n arvot"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:229
|
|
msgid "Values of last inventory"
|
|
msgstr "Edellisen kartoituksen arvot"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:337
|
|
msgid "Add locks"
|
|
msgstr "Lisää lukot"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:343
|
|
msgid "Delete locks"
|
|
msgstr "Poista lukot"
|
|
|
|
#: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76
|
|
msgid "FusionInventory SNMP"
|
|
msgstr "SNMP FusionInventory"
|
|
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:112
|
|
msgid "Trial"
|
|
msgstr "Kokeiluversio"
|
|
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:113
|
|
msgid "OEM"
|
|
msgstr "OEM"
|
|
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:119
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Asetus"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79
|
|
msgid "Computer Inventory"
|
|
msgstr "Tietokonekartoitus"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:244
|
|
msgid "Network Inventory"
|
|
msgstr "Verkkokartoitus"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456
|
|
msgid "Package management"
|
|
msgstr "Paketin hallinta"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:333
|
|
msgid "SSL-only for agent"
|
|
msgstr "Yhteys agenttin vain SSL:än avulla"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:337
|
|
msgid "Inventory frequency (in hours)"
|
|
msgstr "Kartoitustiheys (tunteina)"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:350
|
|
msgid "Delete tasks logs after"
|
|
msgstr "Poista tehtävien lokit, kun on kulunut "
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531
|
|
msgid "Agent port"
|
|
msgstr "Agentin portti"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:369
|
|
msgid "Extra-debug"
|
|
msgstr "Extra-debug"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:374
|
|
msgid "Re-prepare successful jobs"
|
|
msgstr "Uudelleenvalmistele onnistuneet työt"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:382
|
|
msgid "Maximum number of agents to wake up in a task"
|
|
msgstr "Herätettävien agenttien enimmäismäärä tehtävää kohden"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:395
|
|
msgid "Update agents"
|
|
msgstr "Päivitä agentit"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:397
|
|
msgid "Update agents not have contacted server since (in days)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Päivitä agentit, jotka eivät ole olleet yhteydessä palvelimeen sitten "
|
|
"(päivää)"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462
|
|
msgid "Change the status"
|
|
msgstr "Muuta tilaa"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:465
|
|
msgid "Clean agents"
|
|
msgstr "Siivoa agentit"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:492
|
|
msgid "Import options"
|
|
msgstr "Tuonnin asetukset"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:521
|
|
msgid "Antivirus"
|
|
msgstr "Antivirus"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "Oletustila"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:579
|
|
msgid ""
|
|
"Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual"
|
|
" machine has no inventory agent ! )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Luo tietokone perustuen virtuaalikoneen tietoihin (vain kun "
|
|
"virtuaalikoneella ei ole agenttia)."
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:589
|
|
msgid "Manage operating system name:"
|
|
msgstr "Hallinnoi käyttöjärjestelmän nimeä:"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:649
|
|
msgid "Virtual network card"
|
|
msgstr "Virtuaalinen verkkokortti"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:667
|
|
msgid "Network drives"
|
|
msgstr "Verkkoasemat"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:696
|
|
msgid "Removable medias"
|
|
msgid_plural "Removable medias"
|
|
msgstr[0] "Irroitettavat tietovälineet"
|
|
msgstr[1] "Irroitettavat tietovälineet"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:737
|
|
msgid "Network options"
|
|
msgstr "Verkkoasetukset"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175
|
|
#: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468
|
|
#: inc/agent.class.php:501
|
|
msgid "Threads number"
|
|
msgstr "Säikeiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206
|
|
#: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517
|
|
msgid "Network inventory (SNMP)"
|
|
msgstr "Verkon kartoitus (SNMP)"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485
|
|
#: inc/agent.class.php:516
|
|
msgid "SNMP timeout"
|
|
msgstr "SNMP-timeout"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:821
|
|
msgid "Root folder for sending files from server"
|
|
msgstr "Siirtohakemisto tiedostojen lähetykseen"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:829
|
|
msgid "Use this GLPI server as a mirror server"
|
|
msgstr "Käytä tätä GLPI-palvelinta peilipalvelimena"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:836
|
|
msgid "Match mirrors to agents"
|
|
msgstr "Sovita peilipalvelimet agenteille"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:839
|
|
msgid "with location"
|
|
msgstr "sijainnilla"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:840
|
|
msgid "with entity"
|
|
msgstr "yksiköllä"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:841
|
|
msgid "with both"
|
|
msgstr "molemmilla"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:850
|
|
msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poista onnistuneet pyyntöön perustuvat käyttöönottotehtävät jälkeen "
|
|
"(päivissä)"
|
|
|
|
#: inc/printercartridge.class.php:97
|
|
msgid "Cartridge(s)"
|
|
msgstr "Värikasetit"
|
|
|
|
#: inc/printercartridge.class.php:131
|
|
msgid "remaining pages"
|
|
msgstr "jäljellä olevat sivut"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102
|
|
msgid "BIOS date"
|
|
msgstr "BIOS-päivämäärä"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109
|
|
msgid "BIOS version"
|
|
msgstr "BIOS-versio"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261
|
|
msgid "Public contact address"
|
|
msgstr "Kontaktin julkinen osoite"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274
|
|
msgid "Automatic entity transfer"
|
|
msgstr "Yksikön automaattinen siirto"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278
|
|
msgid "No, locked (by entity configuration)"
|
|
msgstr "Ei, lukittu (yksikön määrityksissä)"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281
|
|
msgid "No, locked manually"
|
|
msgstr "Ei, lukittu manuaalisesti"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283
|
|
msgid "Unlock it"
|
|
msgstr "Vapauta se"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287
|
|
msgid "Lock it"
|
|
msgstr "Lukitse se"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296
|
|
msgid "Unique id"
|
|
msgstr "Yksilöllinen tunniste"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169
|
|
msgid "Task job"
|
|
msgstr "Työtehtävä"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:121
|
|
msgid "Number per second"
|
|
msgstr "Numeroa sekunnissa"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:123
|
|
msgid "To inventory"
|
|
msgstr "Kartoitettavat"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:124
|
|
msgid "Error(s)"
|
|
msgstr "Virheet"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Käynnistyi"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:256
|
|
msgid "Finished tasks"
|
|
msgstr "Päättyneet tehtävät"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:176
|
|
msgid "Total discovery devices"
|
|
msgstr "Löydettyjen laitteiden kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:177
|
|
msgid "Devices not imported"
|
|
msgstr "Tuomattomat laitteet"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:178
|
|
msgid "Devices linked"
|
|
msgstr "Linkitetyt laitteet"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:179
|
|
msgid "Devices imported"
|
|
msgstr "Tuodut laitteet"
|
|
|
|
#: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81
|
|
msgid "Package actions"
|
|
msgstr "Paketitoiminnot"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411
|
|
msgid "Wake On LAN"
|
|
msgstr "Wake On LAN"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:87
|
|
msgid "VMware host remote inventory"
|
|
msgstr "Vmware-isäntien etäkartoitus"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029
|
|
msgid "Package deploy"
|
|
msgstr "Paketin käyttöönotto"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:115
|
|
msgid "Collect data"
|
|
msgstr "Tiedon keräys"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398
|
|
msgid "Agents"
|
|
msgstr "Agentit"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405
|
|
#: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101
|
|
msgid "IP Ranges"
|
|
msgstr "IP-osoitealueet"
|
|
|
|
#: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187
|
|
#: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170
|
|
#: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409
|
|
msgid "Authentication for remote devices (VMware)"
|
|
msgstr "Kirjautuminen etälaitteille (Vmware)"
|
|
|
|
#: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310
|
|
#: inc/profile.class.php:356
|
|
msgid "VMware host"
|
|
msgstr "Vmware-isäntä"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:177
|
|
msgid "Display the view"
|
|
msgstr "Katso näkymää"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:179
|
|
msgid "If you prefer, you can display the view"
|
|
msgstr "Voit katsoa näkymää"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:524
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Käyttöaika"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:553
|
|
msgid "Ports array"
|
|
msgstr "Porttitaulukko"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:584
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "Selite"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:594
|
|
msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode"
|
|
msgstr "Yhteys kytkimeen tai palvelimeen trunkin tai tägatyn VLAN:in kautta"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:600
|
|
msgid "Other connections (with a computer, a printer...)"
|
|
msgstr "Muut yhteydet (tietokoneeseen, tulostimeen, ...)"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:614
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
msgstr "Seuranta"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114
|
|
#: inc/mapping.class.php:531
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128
|
|
#: inc/mapping.class.php:537
|
|
msgid "Internal status"
|
|
msgstr "Sisäinen tila"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540
|
|
msgid "Last Change"
|
|
msgstr "Edellinen muutos"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:638
|
|
msgid "Traffic received/sent"
|
|
msgstr "Saapunut/lähtenyt liikenne"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:642
|
|
msgid "Errors received/sent"
|
|
msgstr "Saapuneen/lähteneen liikenteen virheet"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156
|
|
msgid "Duplex"
|
|
msgstr "Duplex"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163
|
|
#: inc/mapping.class.php:561
|
|
msgid "Internal MAC address"
|
|
msgstr "Sisäinen MAC-osoite"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191
|
|
msgid "Port not connected since"
|
|
msgstr "Porttiin ei yhteyttä sitten"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198
|
|
#: inc/mapping.class.php:576
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:832
|
|
msgid "Half"
|
|
msgstr "Puolet"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:836
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Täydellinen"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:1097
|
|
msgid "Memory usage (in %)"
|
|
msgstr "Muistinkäyttö (prosentteina)"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:1118
|
|
msgid "No data available"
|
|
msgstr "Tietoja ei ole saatavilla"
|
|
|
|
#: inc/agentwakeup.class.php:169
|
|
msgid "Maximum number of agent wakeup reached"
|
|
msgstr "Herätettävien agenttien enimmäismäärä saavutettu"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup.class.php:99
|
|
msgid "Dynamic group"
|
|
msgstr "Dynaaminen ryhmä"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup.class.php:111
|
|
msgid "FusionInventory group"
|
|
msgstr "FusionInventory-ryhmä"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup.class.php:329
|
|
msgid "Add group"
|
|
msgstr "Lisää ryhmä"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76
|
|
#: inc/configuration.class.php:77
|
|
msgid "Agents modules"
|
|
msgstr "Agenttien moduulit"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:121
|
|
msgid "Activation (by default)"
|
|
msgstr "Aktivointi (oletuksena)"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:122
|
|
msgid "Exceptions"
|
|
msgstr "Poikkeukset"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255
|
|
msgid "Package deployment"
|
|
msgstr "Paketin käyttöönotto"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290
|
|
msgid "Entity rules"
|
|
msgstr "Yksiköiden säännöt"
|
|
|
|
#: inc/communication.class.php:231
|
|
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230
|
|
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298
|
|
msgid "Unattended element in"
|
|
msgstr "Odottamaton elementti kohteessa"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:78
|
|
msgid "Upload from computer"
|
|
msgstr "Lataa tietokoneelta"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:79
|
|
msgid "Upload from server"
|
|
msgstr "Lataa palvelimelta"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:183
|
|
msgid "p2p"
|
|
msgstr "p2p"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347
|
|
msgid "retention"
|
|
msgstr "säilytysaika"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:196
|
|
msgid "uncompress"
|
|
msgstr "pura"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:302
|
|
msgid "filename"
|
|
msgstr "Tiedoston nimi "
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:309
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Valitse"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:313
|
|
msgid "Select the file on server"
|
|
msgstr "Valitse palvelimen tiedosto"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:330
|
|
msgid "Uncompress"
|
|
msgstr "Pura"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:338
|
|
msgid "P2P"
|
|
msgstr "P2P"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:615
|
|
msgid "Transfer error: the file size is too big"
|
|
msgstr "Siirtovirhe: tiedosto on liian suuri."
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:619
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Tiedosto ladattiin vain osittain"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:623
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Yhtään tiedostoa ei ladattu"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:627
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Väliaikaiskansio puuttuu"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:631
|
|
msgid "Failed to write file to disk"
|
|
msgstr "Tiedostoa ei voida kirjoittaa levylle "
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:635
|
|
msgid "PHP extension stopped the file upload"
|
|
msgstr "PHP-laajennus keskeytti tiedoston latauksen"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720
|
|
msgid "File saved!"
|
|
msgstr "Tiedoston tallennus onnistui"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723
|
|
msgid "Failed to copy file"
|
|
msgstr "Tiedoston kopiointi epäonnistui"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727
|
|
msgid "File missing"
|
|
msgstr "Tiedosto puuttuu"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1007
|
|
msgid "Max file size"
|
|
msgstr "Tiedoston enimmäiskoko"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1008
|
|
msgid "Mio"
|
|
msgstr "Mt"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1020
|
|
msgid "Unused file"
|
|
msgstr "Käyttämätön tiedosto"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71
|
|
msgid "Moniker"
|
|
msgstr "Monikeri"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:96
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Luokka"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Ominaisuus"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:173
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:402
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Arvo"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:125
|
|
msgid "Order list"
|
|
msgstr "Järjestysluettelo"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:174
|
|
msgid "Add task"
|
|
msgstr "Lisää tehtävä"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:201
|
|
msgid "Edit impossible, this task is active"
|
|
msgstr "Muokkaus ei ole mahdollinen, sillä tämä tehtävä on aktiivinen."
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:235
|
|
msgid "This task is active. delete denied"
|
|
msgstr "Poisto ei ole mahdollinen, sillä tämä tehtävä on aktiivinen."
|
|
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306
|
|
msgid "Equipment ignored on import"
|
|
msgstr "Tuonnissa sivuutettu laite"
|
|
|
|
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123
|
|
msgid "Processed:"
|
|
msgstr "Käsitelty:"
|
|
|
|
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "Luotu:"
|
|
|
|
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125
|
|
msgid " Updated:"
|
|
msgstr "Päivitetty:"
|
|
|
|
#: inc/commonview.class.php:293
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Varoitus"
|
|
|
|
#: inc/commonview.class.php:298
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Virhe "
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010
|
|
msgid "Internal battery"
|
|
msgstr "Sisäinen akku"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:69
|
|
msgid "Return code is equal to"
|
|
msgstr "Paluuarvo on yhtä suuri kuin"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:70
|
|
msgid "Return code is not equal to"
|
|
msgstr "Paluuarvo on eri suuri kuin"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:71
|
|
msgid "Command output contains"
|
|
msgstr "Komennon tulos sisältää"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:72
|
|
msgid "Command output does not contains"
|
|
msgstr "Komennon tulos ei sisällä"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:218
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Suoritettava komento"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:232
|
|
msgid "return codes saved for this command"
|
|
msgstr "tämän komennon paluuarvot talletettu "
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360
|
|
msgid "Action label"
|
|
msgstr "Toiminnon tunniste"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:316
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Alkaen"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:318
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Asti"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:327
|
|
msgid "exec"
|
|
msgstr "exec"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:341
|
|
msgid "path"
|
|
msgstr "Polku "
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:389
|
|
msgid "Execution checks"
|
|
msgstr "Tarkistusten suoritus"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:437
|
|
msgid "Number of output lines to retrieve"
|
|
msgstr "Haettavien tulostusrivien määrä"
|
|
|
|
#: inc/collectcommon.class.php:156
|
|
msgid "Windows registry associated"
|
|
msgstr "Yhdistetty Windows-rekisteriin"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:200
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP-osoite"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:203
|
|
msgid "Computer's name"
|
|
msgstr "Tietokoneen nimi"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:239
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:245
|
|
msgid "Ignore in FusionInventory import"
|
|
msgstr "Sivuuta FusionInventoryn tuonnissa "
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:293
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:309
|
|
msgid "is CIDR"
|
|
msgstr "on CIDR"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:294
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:310
|
|
msgid "is not CIDR"
|
|
msgstr "ei ole CIDR"
|
|
|
|
#: inc/display.class.php:176
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Edistyminen"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84
|
|
#: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353
|
|
msgid "Computer information rules"
|
|
msgstr "Tietokonetietojen säännöt"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:204
|
|
msgid "Registry key"
|
|
msgstr "Rekisteriavain"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:208
|
|
msgid "Registry value"
|
|
msgstr "Rekisteriarvo"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:211
|
|
msgid "WMI property"
|
|
msgstr "WMI-ominaisuus"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:215
|
|
msgid "WMI value"
|
|
msgstr "WMI-arvo"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:218
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Tiedoston nimi "
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:221
|
|
msgid "File path"
|
|
msgstr "Tiedostopolku "
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:224
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Tiedoston koko "
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:275
|
|
msgid "Software version"
|
|
msgstr "Ohjelmistoversio"
|
|
|
|
#: inc/configlogfield.class.php:171
|
|
msgid "History configuration"
|
|
msgstr "Historiatietojen asetukset"
|
|
|
|
#: inc/configlogfield.class.php:178
|
|
msgid "List of fields for which to keep history"
|
|
msgstr "Luettelo talletettavista kentistä"
|
|
|
|
#: inc/configlogfield.class.php:182
|
|
msgid "Retention in days"
|
|
msgstr "Säilytysaika päivinä"
|
|
|
|
#: inc/entity.class.php:135
|
|
msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity"
|
|
msgstr "Malli tietokoneiden automaattiselle siirrolle toiseen yksikköön"
|
|
|
|
#: inc/entity.class.php:180
|
|
msgid "Service URL"
|
|
msgstr "Palvelun URL"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323
|
|
msgid "Equipment import and link rules"
|
|
msgstr "Laitteiden tuonnin ja yhdistämisen säännöt"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1047
|
|
msgid "Device created"
|
|
msgstr "Laite luotu"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052
|
|
msgid "Import denied"
|
|
msgstr "Tuonti estetty"
|
|
|
|
#: inc/credentialip.class.php:95
|
|
msgid "Remote device inventory"
|
|
msgstr "Etälaitteen kartoitus"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280
|
|
msgid "Task management"
|
|
msgstr "Tehtävän hallinta"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:161
|
|
msgid "deploy on demand task"
|
|
msgstr "käyttöönota pyyntöön perustuva tehtävä"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:366
|
|
msgid ""
|
|
"The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by"
|
|
" the server. It is more likely that the agent is subject to a critical "
|
|
"error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agentti pyytää konfiguraatiota, jonka se on jo saanut palvelimelta. Agentti "
|
|
"on todennäköisesti virhetilassa."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:377
|
|
msgid "The task has been deactivated after preparation of this job."
|
|
msgstr "Tehtävä on deaktivoitu tämän työn valmistelun jälkeen."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:396
|
|
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule."
|
|
msgstr "Tätä työtä ei voida suorittaa enää johtuen tehtävän aikataulusta."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:427
|
|
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot."
|
|
msgstr "Tätä työtä ei voida suorittaa enää johtuen tehtävän aikavälistä."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:444
|
|
msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job."
|
|
msgstr "Tämä agentti ei kuulu enää työssä määritetyille toimijoille"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:679
|
|
msgid "Device no longer defined in definition of job"
|
|
msgstr "Laite ei ole enää työn määrityksissä"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:1709
|
|
msgid "Task has been disabled"
|
|
msgstr "Tehtävä ei ole käytössä"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paketti"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2075
|
|
msgid ""
|
|
"You must choose a task and a package to target a task with a deployment "
|
|
"package."
|
|
msgstr "Täytyy valita tehtävä ja paketti käyttöönotto tehtävän kohdennukseen."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2088
|
|
msgid "Deployment job, package: "
|
|
msgstr "Käyttönottotyö, paketti:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2103
|
|
msgid "Updated a deployment job, package: "
|
|
msgstr "Päivitetty käyttöönottotyö, paketti:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136
|
|
msgid ", actors: "
|
|
msgstr ", toimijat:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2127
|
|
msgid "The selected task already has a deployment job for another package: "
|
|
msgstr "Valitulla tehtävällä on jo käyttöönottotyö toiselle paketille:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2135
|
|
msgid "Created a deployment job, package: "
|
|
msgstr "Luotu käyttöönottotyö, paketti:"
|
|
|
|
#: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982
|
|
msgid "The modified JSON contained a syntax error :"
|
|
msgstr "Muokattu JSON sisältää syntaksivirheen:"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431
|
|
msgid "History meter printer"
|
|
msgstr "Tulostuslaskurin historia"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579
|
|
msgid "Total number of printed pages"
|
|
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582
|
|
msgid "Number of printed black and white pages"
|
|
msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585
|
|
msgid "Number of printed color pages"
|
|
msgstr "Väritulosteiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651
|
|
msgid "Number of pages printed duplex"
|
|
msgstr "Kaksipuoleisten tulosteiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654
|
|
msgid "Number of scanned pages"
|
|
msgstr "Skannattujen sivujen lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780
|
|
msgid "Total number of printed pages (print)"
|
|
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (tulostettu)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783
|
|
msgid "Number of printed black and white pages (print)"
|
|
msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä (tulostettu)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786
|
|
msgid "Number of printed color pages (print)"
|
|
msgstr "Väritulosteiden lukumäärä (tulostettu)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789
|
|
msgid "Total number of printed pages (copy)"
|
|
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (kopioitu)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792
|
|
msgid "Number of printed black and white pages (copy)"
|
|
msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä (kopioitu)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795
|
|
msgid "Number of printed color pages (copy)"
|
|
msgstr "Väritulosteiden määrä (kopioitu)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798
|
|
msgid "Total number of printed pages (fax)"
|
|
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (faksi)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:395
|
|
msgid "Total printed pages"
|
|
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:399
|
|
msgid "Pages / day"
|
|
msgstr "Sivua / päivä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:436
|
|
msgid "Meter"
|
|
msgstr "Laskuri"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:458
|
|
msgid "Check All"
|
|
msgstr "Valitse kaikki"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:461
|
|
msgid "Uncheck All"
|
|
msgstr "Poista kaikki valinnat"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384
|
|
msgid "Printed page counter"
|
|
msgstr "Tulosteiden laskuri"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:598
|
|
msgid "Time unit"
|
|
msgstr "Aikayksikkö"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:603
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Vuosi"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:615
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Näyttö"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:617
|
|
msgid "Total counter"
|
|
msgstr "Laskurin kokonaisarvo"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:619
|
|
msgid "pages per day"
|
|
msgstr "sivua päivässä"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:634
|
|
msgid "Printers to compare"
|
|
msgstr "Vertailtavat tulostimet"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:642
|
|
msgid "Add a printer"
|
|
msgstr "Lisää tulostin"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:658
|
|
msgid "Remove a printer"
|
|
msgstr "Poista tulostin"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:789
|
|
msgid "Too datas to display"
|
|
msgstr "Liian paljon tietoa näytettäväksi"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Yleinen"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:189
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Kartoitus"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236
|
|
msgid "Software deployment"
|
|
msgstr "Ohjelmiston käyttöönotto"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331
|
|
msgid "Deploy packages on demand"
|
|
msgstr "Pakettien jakelu pyynnöstä"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:298
|
|
msgid "Fields blacklist"
|
|
msgstr "Luettelo kielletyistä kentistä"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:322
|
|
msgid "Manage packages"
|
|
msgstr "Hallinnoi paketteja"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465
|
|
#: inc/deploymirror.class.php:83
|
|
msgid "Mirror servers"
|
|
msgstr "Peilipalvelimet"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126
|
|
msgid "IP range configuration"
|
|
msgstr "IP-osoitealueen määritys"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390
|
|
msgid "Remote devices to inventory (VMware)"
|
|
msgstr "Kartoitettavat etälaitteet (Vmware)"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:362
|
|
msgid "Network equipment SNMP"
|
|
msgstr "Verkkolaitteiden SNMP"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:365
|
|
msgid "Printer SNMP"
|
|
msgstr "Tulostimien SNMP"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:368
|
|
msgid "Unmanaged devices"
|
|
msgstr "Ei-hallitut laitteet"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:371
|
|
msgid "computer XML manual import"
|
|
msgstr "Tietokoneen XML-tiedoston manuaalinen tuonti"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:374
|
|
msgid "Printers report"
|
|
msgstr "Tulostimien raportti"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:395
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Tehtävälista"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:401
|
|
msgid "Agent remote control"
|
|
msgstr "Agenttien etähallinta"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:405
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguraatio"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299
|
|
msgid "Computer information"
|
|
msgstr "Tietokoneen tiedot"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:158
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Tuonti"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:167
|
|
msgid "Clean unused files"
|
|
msgstr "Siivoa käyttämättömät tiedostot"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:216
|
|
msgid ""
|
|
"The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please"
|
|
" configure it in the General Configuration page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Palvelimen tulee tietää URL, jota agentit käyttävät kommunikoidessaan sen "
|
|
"kanssa. Aseta URL sivulla Asetukset > Yleinen."
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:228
|
|
msgid "GLPI cron not running, see "
|
|
msgstr "GLPIn cron-toiminto ei ole käynnissä, katso"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:229
|
|
msgid "documentation"
|
|
msgstr "ohjeet"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:250
|
|
msgid "Agents management"
|
|
msgstr "Agenttien hallinta"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:262
|
|
msgid "General configuration"
|
|
msgstr "Yleiset asetukset"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:284
|
|
msgid "Monitoring / Logs"
|
|
msgstr "Seuranta/lokit"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:291
|
|
msgid "Import agent XML file"
|
|
msgstr "Agentin XML-tiedoston tuonti"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:311
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tehtävät"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:331
|
|
msgid "Asset skipped during import"
|
|
msgstr "Omaisuus ohitettu tuonnin aikana"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:339
|
|
msgid "Computer entity rules"
|
|
msgstr "Tietokoneyksikön säännöt"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88
|
|
#: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85
|
|
msgid "Location rules"
|
|
msgstr "Sijaintien säännöt"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:368
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Säännöt"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:418
|
|
msgid "Discovery status"
|
|
msgstr "Löytämisen tila"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:426
|
|
msgid "Network inventory status"
|
|
msgstr "Verkon kartoituksen tila"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:436
|
|
msgid "SNMP models creation"
|
|
msgstr "SNMP-mallin luonti"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:443
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Verkko "
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:490
|
|
msgid "Computer inv."
|
|
msgstr "Tietokonekartoitus"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:496
|
|
msgid "SNMP inv."
|
|
msgstr "SNMP-kartoitus"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:502
|
|
msgid "Guide"
|
|
msgstr "Opas"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Tilastot"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:530
|
|
msgid "Number of computer inventories of last hours"
|
|
msgstr "Edellisten tuntien tietokonekartoitusten lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:542
|
|
msgid ""
|
|
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory"
|
|
msgstr ""
|
|
"FusionInventory-liitännäinen konfiguroidaan tekemään tietokonekartoitus "
|
|
"seuraavien vaiheiden avulla."
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:548
|
|
msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)"
|
|
msgstr "Aseta agentin yhteydenottotiheys (koskee jokaista kartoitusta)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:553
|
|
msgid "Configure inventory options"
|
|
msgstr "Konfiguroi kartoitusasetukset"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:558
|
|
msgid "Define rules for entity"
|
|
msgstr "Määritä säännöt yksikölle"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:563
|
|
msgid "Define rules for location"
|
|
msgstr "Määritä säännöt sijainnille"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:568
|
|
msgid ""
|
|
"Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules"
|
|
" for SNMP inventory)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Määritä säännöt tuonnille: yhdistä ja luo uusi tietokone. (Huomaa, että "
|
|
"samat säännöt koskevat SNMP.kartoitusta)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:626
|
|
msgid ""
|
|
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory "
|
|
"(swicth, router, network printer)"
|
|
msgstr ""
|
|
"FusionInventory-liitännäinen konfiguroidaan tekemään SNMP-kartoitus "
|
|
"(kytkimet, reittimet, verkkotulostimet) seuraavien vaiheiden avulla."
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:632
|
|
msgid "Configure SNMP credentials"
|
|
msgstr "Aseta SNMP-tunnistetiedot"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:637
|
|
msgid ""
|
|
"Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules "
|
|
"for computer inventory)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Määritä säännöt tuonnille: yhdistä ja luo uudet laitteet. (Huomaa, että "
|
|
"samat säännöt koskevat tietokonekartoitusta)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:642
|
|
msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network"
|
|
msgstr "`Verkon löytäminen`, käytetään laitteiden löytämiseen verkosta"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:647
|
|
msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials"
|
|
msgstr "Määritä verkkosi IP-osoitealue ja siihen liittyvä SNMP-autentikointi."
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:652
|
|
msgid "Define an agent allowed to discover the network"
|
|
msgstr "Määrita agentti, jonka on sallittu löytää verkko."
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:657
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new Task with discovery module and the agent defined previously"
|
|
msgstr ""
|
|
"Luo uusi tehtävä käyttäen aikaisemmin määriteltyä löytämismoduulia ja "
|
|
"agenttia"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:662
|
|
msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jos sinulla on laitteita, joita ei ole määritetty, tuo ne ei-hallituista "
|
|
"laitteista"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:667
|
|
msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Verkon kartoitus`, käytetään täydentämään löydettyjen laitteiden tiedot"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:672
|
|
msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP"
|
|
msgstr "Määritä agentti, joka voi kartoittaa verkkoa SNMP:n avulla"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:677
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new Task with network inventory module and the agent defined "
|
|
"previously"
|
|
msgstr ""
|
|
"Luo uusi tehtävä käyttäen aikaisemmin määriteltyä verkkokartoitusta ja "
|
|
"agenttia"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:808
|
|
msgid "FusionInventory computers"
|
|
msgstr "FusionInventory-tietokoneet"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:813
|
|
msgid "Other computers"
|
|
msgstr "Muut tietokoneet"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:851
|
|
msgid "Network equipments"
|
|
msgstr "Verkkolaitteet"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:856
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Tulostimet"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919
|
|
msgid "Linked with a device"
|
|
msgstr "Liitetty laitteeseen"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:895
|
|
msgid "SNMP switch network ports not linked"
|
|
msgstr "SNMP-kytkinportit, joita ei ole linkitetty"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:924
|
|
msgid "Not linked"
|
|
msgstr "Ei liitetty"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:951
|
|
msgid "Prepared and waiting"
|
|
msgstr "Valmis ja odottaa"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:985
|
|
msgid "Automatic inventory vs manually added"
|
|
msgstr "Automaattinen inventaario vs. käsin lisätty"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:987
|
|
msgid "Computer inventories in the last hours"
|
|
msgstr "Tietokone inventaariot viimeisten tuntien aikana"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:988
|
|
msgid "Deployment"
|
|
msgstr "Käyttöönotto"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:989
|
|
msgid "Network inventory by SNMP"
|
|
msgstr "Verkon inventaario SNMP avulla"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:990
|
|
msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)"
|
|
msgstr "Verkkolaitteiden portit (SNMP-inventointi)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:991
|
|
msgid "Ports on all network equipments"
|
|
msgstr "Kaikkien verkkolaitteiden portit"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82
|
|
msgid "Computer injected into GLPI"
|
|
msgstr "Tietokone tuotu GLPI:hin"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:161
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Vienti"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:277
|
|
msgid "Modification Denied"
|
|
msgstr "Muokkaus estetty"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:280
|
|
msgid "The following task is running with this package"
|
|
msgid_plural "The following tasks are running with this package"
|
|
msgstr[0] "Seuraava tehtävä suoritetaan tällä paketilla"
|
|
msgstr[1] "Seuraavat tehtävät suoritetaan tällä paketilla"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499
|
|
msgid "Enable deploy on demand for the following group"
|
|
msgstr "Ota käyttöön käyttöönotto pyynnöstä seuraavalle ryhmälle"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:521
|
|
msgid "Audits"
|
|
msgstr "Tarkastukset"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:522
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Tiedostot"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:524
|
|
msgid "User interactions"
|
|
msgstr "Käyttäjän vuorovaikutus"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:668
|
|
msgid "JSON package representation"
|
|
msgstr "JSON-paketin esitys"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:786
|
|
msgid "Package exported in"
|
|
msgstr "Paketin käyttöönotto"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:857
|
|
msgid "Packages to import"
|
|
msgstr "Tuotavat paketit"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019
|
|
msgid "Target for deploy on demand"
|
|
msgid_plural "Targets for deploy on demand"
|
|
msgstr[0] "Pyydetyn käyttöönoton kohde"
|
|
msgstr[1] "Pyydetyn käyttöönoton kohteet"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1100
|
|
msgid "Add a target for self-service"
|
|
msgstr "Lisää itsepalvelun tavoitekohde"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1415
|
|
msgid "Restart job"
|
|
msgstr "Käynnistä työ uudelleen"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1424
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279
|
|
msgid "Cancel job"
|
|
msgstr "Peruuta työ"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1431
|
|
msgid "refresh job"
|
|
msgstr "päivitä työ"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1578
|
|
msgid "Select packages you want install"
|
|
msgstr "Valitse asennettavat paketit"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1586
|
|
msgid "Prepare for install"
|
|
msgstr "Valmistele asennus"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1590
|
|
msgid "I'm on this computer: local wakeup"
|
|
msgstr "Olen tällä tietokoneella: paikallinen herätys"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1591
|
|
msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server"
|
|
msgstr "En ole tällä tietokoneella: herätys palvelimelta"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1592
|
|
msgid "Don't wakeup"
|
|
msgstr "Älä herätä"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1605
|
|
msgid "No packages available to install"
|
|
msgstr "Ei asennettavia paketteja"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:665
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok "
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Tiedot"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:413
|
|
msgid "Process number"
|
|
msgstr "Prosessinumero"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:666
|
|
msgid "Error / rescheduled"
|
|
msgstr "Virhe/aikataulutettu uudelleen"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:732
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "tuntematon"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:765
|
|
msgid "devices queried"
|
|
msgstr "kysellyt oheislaitteet"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:766
|
|
msgid "devices found"
|
|
msgstr "löydetyt oheislaitteet"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:767
|
|
msgid "Add the item"
|
|
msgstr "Lisää kohde"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:768
|
|
msgid "Update the item"
|
|
msgstr "Päivitä kohde"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:769
|
|
msgid "Inventory started"
|
|
msgstr "Kartoitus käynnistyi"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:770
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Yksityiskohta"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:771
|
|
msgid "Agent communication error, impossible to start agent"
|
|
msgstr "Agentin yhteysvirhe. Agenttia ei voi käynnistää."
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:772
|
|
msgid "Agent stopped/crashed"
|
|
msgstr "Agentti pysähtyi/kaatui"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:65
|
|
msgid "Found WMI"
|
|
msgid_plural "Found WMIs"
|
|
msgstr[0] "WMI löytyi"
|
|
msgstr[1] "WMI:t löytyivät"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Ominaisuudet"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:88
|
|
msgid "moniker"
|
|
msgstr "Monikeri"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:68
|
|
msgid "FusionInventory historical"
|
|
msgstr "FusionInventoryn historia"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:134
|
|
msgid "List of fields to history"
|
|
msgstr "Luettelo talletettavista kentistä"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:232
|
|
msgid "Clean history"
|
|
msgstr "Poista historia"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515
|
|
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:148
|
|
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:174
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:98
|
|
msgid "User interaction"
|
|
msgid_plural "User interactions"
|
|
msgstr[0] "Käyttäjän vuorovaikutus"
|
|
msgstr[1] "Käyttäjän vuorovaikutus"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:109
|
|
msgid "Before download"
|
|
msgstr "Ennen lataamista"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:110
|
|
msgid "After download"
|
|
msgstr "Lataamisen jälkeen"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:111
|
|
msgid "After actions"
|
|
msgstr "Toimintojen jälkeen"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:112
|
|
msgid "On download failure"
|
|
msgstr "Latauksen epäonnistuessa"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:113
|
|
msgid "On actions failure"
|
|
msgstr "Toimintojen epäonnistuessa"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:214
|
|
msgid "Interaction label"
|
|
msgstr "Vuorovaikutuksen tunniste"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:418
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Job cancelled by the user %1$s"
|
|
msgstr "Käyttäjä %1$s peruutti työn"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:423
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User %1$s agreed to continue the job"
|
|
msgstr "Käyttäjä %1$s suostui jatkamaan työtä"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:428
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Job postponed by the user %1$s"
|
|
msgstr "Käyttäjä %1$s lykkäsi työn suoritusta"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:433
|
|
msgid "Bad event sent to the agent"
|
|
msgstr "Agentille lähetetty virheellinen tapahtuma"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:452
|
|
msgid "Alert displayed, no input required"
|
|
msgstr "Hälytys näytetty, syötettä ei vaadita"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:458
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Yritä uudelleen"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:464
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Keskeytä"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:467
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Sivuuta"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:473
|
|
msgid "Alert duration exceeded"
|
|
msgstr "Hälytyksen kesto ylittyi"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:476
|
|
msgid "No user connected"
|
|
msgstr "Ei käyttäjiä yhteydessä"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:479
|
|
msgid "Multiple users connected"
|
|
msgstr "Useita käyttäjiä yhteydessä"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:83
|
|
msgid "Windows registry content"
|
|
msgstr "Windows-rekisterin sisältö"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:174
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:220
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Tiedot"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186
|
|
msgid "Assets to import"
|
|
msgstr "Tuotavat laitteet"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:120
|
|
msgid "Destination of equipment entity"
|
|
msgstr "Laitteen määränpääyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:136
|
|
msgid "Search GLPI equipment with the status"
|
|
msgstr "Hae GLPI:n tietokoneet, joilla on tila"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:162
|
|
msgid "agent"
|
|
msgstr "agentti"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140
|
|
#: inc/agent.class.php:420
|
|
msgid "Device_id"
|
|
msgstr "Laitetunnus"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:194
|
|
msgid "Restrict search in defined entity"
|
|
msgstr "Rajoita haku määritettyyn yksikköön"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:219
|
|
msgid "FusionInventory link"
|
|
msgstr "FusinInventory-linkki"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:222
|
|
msgid "To be unaware of import (with log)"
|
|
msgstr "Älä huomioi tuontia (, jossa on loki)"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:236
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Linkki"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:237
|
|
msgid "Import denied (no log)"
|
|
msgstr "Tuonti estetty (ei lokia)"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:268
|
|
msgid "equal"
|
|
msgstr "yhtä suuri"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:269
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "tyhjä"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1000
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1091
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:406
|
|
msgid "No itemtype defined"
|
|
msgstr "Sisältötyyppiä ei ole määritetty"
|
|
|
|
#: inc/networkporttype.class.php:411
|
|
msgid "Ports types to import (for network equipments)"
|
|
msgstr "Tuotavat porttityypit (verkkolaitteille)"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:82
|
|
msgid "Jobs configuration"
|
|
msgstr "Töiden hallinta"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:193
|
|
msgid "Add a job"
|
|
msgstr "Lisää työ"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:258
|
|
msgid ""
|
|
"Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n"
|
|
" Please consider modifying this task to avoid unexpected results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Useita töitä samassa tehtävässä ei tueta enää sivuvaikutusen takia.\n"
|
|
"Harkitse tehtävän muokkaamista odottamattomien tulosten välttämiseksi."
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:355
|
|
msgid "Actor Type"
|
|
msgstr "Toimijatyyppi"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:359
|
|
msgid "Target Type"
|
|
msgstr "Tavoitekohteen tyyppi"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:400
|
|
msgid "Actor Item"
|
|
msgstr "Toimijan kohde"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:404
|
|
msgid "Target Item"
|
|
msgstr "Tavoitekohteen osa"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556
|
|
msgid "New action"
|
|
msgstr "Uusi toiminto"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:584
|
|
msgid "Module method"
|
|
msgstr "Moduulin menetelmä"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633
|
|
msgid "Targets"
|
|
msgstr "Tavoitekohteet"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:608
|
|
msgid "The items that should be applied for this job."
|
|
msgstr "Kohteet, joita tulee käyttää tässä työssä"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655
|
|
msgid "Actors"
|
|
msgstr "Toimijat"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:618
|
|
msgid "The items that should carry out those targets."
|
|
msgstr "Kohteet tavoitekohteen suorittamiseksi"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663
|
|
msgid "Clear list"
|
|
msgstr "Tyhjennä luettelo"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668
|
|
msgid "Delete selected items"
|
|
msgstr "Poista valitut kohteet"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:690
|
|
msgid "Cancel modifications"
|
|
msgstr "Peru muutokset"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:697
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Poista pysyvästi"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:699
|
|
msgid "Confirm the final deletion ?"
|
|
msgstr "Vahvista pysyvä poisto"
|
|
|
|
#: inc/networkport.class.php:135
|
|
msgid "Last change"
|
|
msgstr "Viimeisin muutos"
|
|
|
|
#: inc/networkport.class.php:142
|
|
msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent"
|
|
msgstr "Vastaanotettujen tavujen lukumäärä / lähettyjen tavujen lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/networkport.class.php:149
|
|
msgid "Number of input errors / Number of errors in reception"
|
|
msgstr "Vastaanottovirheiden / lähetysvirheiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:126
|
|
msgid "networking > location"
|
|
msgstr "verkko > sijainti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:129
|
|
msgid "networking > firmware"
|
|
msgstr "verkko > laiteohjelmisto"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:132
|
|
msgid "networking > uptime"
|
|
msgstr "verkko > uptime"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:135
|
|
msgid "networking > port > mtu"
|
|
msgstr "verkko > portti > mtu"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:138
|
|
msgid "networking > port > speed"
|
|
msgstr "verkko > portti > nopeus"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:141
|
|
msgid "networking > port > internal status"
|
|
msgstr "verkko > portti > sisäinen tila"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:144
|
|
msgid "networking > ports > last change"
|
|
msgstr "verkko > portti > viimeisin muutos"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:147
|
|
msgid "networking > port > number of bytes entered"
|
|
msgstr "verkko > portti > saapuneiden tavujen lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:150
|
|
msgid "networking > port > number of bytes out"
|
|
msgstr "verkko > portti > lähteneiden tavujen lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:153
|
|
msgid "networking > port > number of input errors"
|
|
msgstr "verkko > portti > vastaanottovirheiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:156
|
|
msgid "networking > port > number of errors output"
|
|
msgstr "verkko > portti > lähetysvirheiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:159
|
|
msgid "networking > CPU usage"
|
|
msgstr "verkko > suoritinkäyttö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:162
|
|
msgid "networking > serial number"
|
|
msgstr "verkko > sarjanumero"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:165
|
|
msgid "networking > port > connection status"
|
|
msgstr "verkko > portti > yhteyden tila"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:168
|
|
msgid "networking > port > MAC address"
|
|
msgstr "verkko > portti > MAC-osoite"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:171
|
|
msgid "networking > port > name"
|
|
msgstr "verkko > portti > nimi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:174
|
|
msgid "networking > model"
|
|
msgstr "verkko > malli"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:177
|
|
msgid "networking > port > type"
|
|
msgstr "verkko > portti > tyyppi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:180
|
|
msgid "networking > VLAN"
|
|
msgstr "verkko > VLAN"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:183
|
|
msgid "networking > name"
|
|
msgstr "verkko > nimi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:186
|
|
msgid "networking > total memory"
|
|
msgstr "verkko > kokonaismuisti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:189
|
|
msgid "networking > free memory"
|
|
msgstr "verkko > vapaa muisti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:192
|
|
msgid "networking > port > port description"
|
|
msgstr "verkko > portti > portin kuvaus"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:195
|
|
msgid "printer > name"
|
|
msgstr "tulostin > nimi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:198
|
|
msgid "printer > model"
|
|
msgstr "tulostin > malli"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:201
|
|
msgid "printer > total memory"
|
|
msgstr "tulostin > kokonaismuisti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:204
|
|
msgid "printer > serial number"
|
|
msgstr "tulostin > sarjanumero"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:207
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:210
|
|
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:213
|
|
msgid "printer > meter > number of printed color pages"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:216
|
|
msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > yksiväristen tulosteiden määrä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:219
|
|
msgid "networking > port > duplex type"
|
|
msgstr "verkko > portti > dublex-tyyppi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:222
|
|
msgid "printer > consumables > black cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:225
|
|
msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valokuvamusta värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:228
|
|
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:231
|
|
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:234
|
|
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:237
|
|
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:240
|
|
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleanmagenta värikasetti (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:243
|
|
msgid "printer > consumables > photoconductor (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:246
|
|
msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta valojohde (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:249
|
|
msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:252
|
|
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani valojohde (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:255
|
|
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:258
|
|
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:261
|
|
msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:264
|
|
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:267
|
|
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:270
|
|
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:273
|
|
msgid "printer > consumables > waste bin (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:276
|
|
msgid "printer > consumables > four (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:279
|
|
msgid "printer > consumables > cleaning module (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:282
|
|
msgid "printer > meter > number of printed duplex pages"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > kaksipuoleisten tulosteiden määrä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:285
|
|
msgid "printer > meter > nomber of scanned pages"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > skannattujen määrä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:288
|
|
msgid "printer > location"
|
|
msgstr "tulostin > sijainti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:291
|
|
msgid "printer > port > name"
|
|
msgstr "tulostin > portti > nimi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:294
|
|
msgid "printer > port > MAC address"
|
|
msgstr "tulostin > portti > MAC-osoite"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:297
|
|
msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (maks. muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:300
|
|
msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:303
|
|
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (maks. muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:306
|
|
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:309
|
|
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (maks. muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:312
|
|
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:315
|
|
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (maks. muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:318
|
|
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:321
|
|
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (maks. muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:324
|
|
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (jäljellä oleva "
|
|
"muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:327
|
|
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleanmagenta värikasetti (maks. muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:330
|
|
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaalean magenta värikasetti (jäljellä oleva "
|
|
"muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:333
|
|
msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:336
|
|
msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:339
|
|
msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >musta valojohde (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:342
|
|
msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta valojohde (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:345
|
|
msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:348
|
|
msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:351
|
|
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >syaani valojohde (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:354
|
|
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >syaani valojohde (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:357
|
|
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:360
|
|
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:363
|
|
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:366
|
|
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:369
|
|
msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:372
|
|
msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:375
|
|
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:378
|
|
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:381
|
|
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:384
|
|
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (jäljellä oleva "
|
|
"muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:387
|
|
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:390
|
|
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:393
|
|
msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:396
|
|
msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:399
|
|
msgid "printer > consumables > four (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:402
|
|
msgid "printer > consumables > four (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:405
|
|
msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (maks muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:408
|
|
msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (jäljellä oleva muste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:411
|
|
msgid "printer > port > type"
|
|
msgstr "tulostin > portti > tyyppi"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:414
|
|
msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (maks.)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:417
|
|
msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (jäljellä)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:420
|
|
msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)"
|
|
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:423
|
|
msgid "networking > CPU user"
|
|
msgstr "verkko > CPU user"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:426
|
|
msgid "networking > CPU system"
|
|
msgstr "verkko > CPU system"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:429
|
|
msgid "networking > contact"
|
|
msgstr "verkko > kontakti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:432
|
|
msgid "networking > comments"
|
|
msgstr "verkko > kommentit"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:435
|
|
msgid "printer > contact"
|
|
msgstr "tulostin > kontakti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:438
|
|
msgid "printer > comments"
|
|
msgstr "tulostin > kommentit"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:441
|
|
msgid "printer > port > IP address"
|
|
msgstr "tulostin > portti > IP-osoite"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:444
|
|
msgid "networking > port > index number"
|
|
msgstr "verkko > portti > indeksinumero"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:447
|
|
msgid "networking > Address CDP"
|
|
msgstr "verkko > CDP-osoite"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:450
|
|
msgid "networking > Port CDP"
|
|
msgstr "verkko > CDP-portti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:453
|
|
msgid "networking > port > trunk/tagged"
|
|
msgstr "verkko > portti > trunkki/tagged"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:456
|
|
msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)"
|
|
msgstr "verkko > MAC-osoitesuodin (dot1dTpFdbAddress)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:459
|
|
msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)"
|
|
msgstr "verkko > fyysinen muistiosoite (ipNetToMediaPhysAddress)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:462
|
|
msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)"
|
|
msgstr "verkko > portin ilmentymät (dot1dTpFdbPort)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:468
|
|
msgid "printer > port > index number"
|
|
msgstr "tulostin > portti > indeksinumero"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:471
|
|
msgid "networking > MAC address"
|
|
msgstr "verkko > MAC-osoite"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:474
|
|
msgid "printer > Inventory number"
|
|
msgstr "tulostin > inventointinumero"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:477
|
|
msgid "networking > Inventory number"
|
|
msgstr "verkko > inventointinumero"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:480
|
|
msgid "printer > manufacturer"
|
|
msgstr "tulostin > valmistaja"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:483
|
|
msgid "networking > IP addresses"
|
|
msgstr "verkko > ip-osoite"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:486
|
|
msgid "networking > PVID (port VLAN ID)"
|
|
msgstr "verkko > PVID (portin VLAN-tunniste)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:489
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (tulostettu)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:492
|
|
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä (tulostettu)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:495
|
|
msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä (tulostettu)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:498
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (kopioitu)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:501
|
|
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä (kopioitu)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:504
|
|
msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä (kopioitu)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:507
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)"
|
|
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (faksi)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:510
|
|
msgid "networking > port > vlan"
|
|
msgstr "verkko > portti > vlan"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:513
|
|
msgid "networking > CDP remote sysdescr"
|
|
msgstr "verkko > etä-CDP-sysdescr"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:516
|
|
msgid "networking > CDP remote id"
|
|
msgstr "verkko > etä-CDP-tunniste"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:519
|
|
msgid "networking > CDP remote model device"
|
|
msgstr "verkko > etä-CDP-laitemalli"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:522
|
|
msgid "networking > LLDP remote sysdescr"
|
|
msgstr "verkko > etä-LLDP-sysdescr"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:525
|
|
msgid "networking > LLDP remote id"
|
|
msgstr "verkko > etä-LLDP-ID"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:528
|
|
msgid "networking > LLDP remote port description"
|
|
msgstr "verkko > etä-LLDP-porttikuvaus"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:543
|
|
msgid "Number of received bytes"
|
|
msgstr "Vastaanotettujen tavujen lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:546
|
|
msgid "Number of outgoing bytes"
|
|
msgstr "Lähteneiden tavujen lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:549
|
|
msgid "Number of input errors"
|
|
msgstr "Vastaanottovirheiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:552
|
|
msgid "Number of output errors"
|
|
msgstr "Lähetysvirheiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:555
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
msgstr "Suoritinkäyttö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:588
|
|
msgid "Number of printed monochrome pages"
|
|
msgstr "Yksiväritulosteiden lukumäärä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:591
|
|
msgid "Black cartridge"
|
|
msgstr "Musta värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:594
|
|
msgid "Photo black cartridge"
|
|
msgstr "Valokuvamusta värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:597
|
|
msgid "Cyan cartridge"
|
|
msgstr "Syaanivärikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:600
|
|
msgid "Yellow cartridge"
|
|
msgstr "Keltainen värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:603
|
|
msgid "Magenta cartridge"
|
|
msgstr "Magenta värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:606
|
|
msgid "Light cyan cartridge"
|
|
msgstr "Vaaleansyaani värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:609
|
|
msgid "Light magenta cartridge"
|
|
msgstr "Vaaleanmagenta värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:612
|
|
msgid "Photoconductor"
|
|
msgstr "Valojohde"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:615
|
|
msgid "Black photoconductor"
|
|
msgstr "Musta valojohde"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:618
|
|
msgid "Color photoconductor"
|
|
msgstr "Värillinen valojohde"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:621
|
|
msgid "Cyan photoconductor"
|
|
msgstr "Syaani valojohde"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:624
|
|
msgid "Yellow photoconductor"
|
|
msgstr "Keltainen valojohde"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:627
|
|
msgid "Magenta photoconductor"
|
|
msgstr "Magenta valojohde"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:630
|
|
msgid "Black transfer unit"
|
|
msgstr "Musta siirtoyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:633
|
|
msgid "Cyan transfer unit"
|
|
msgstr "Syaani siirtoyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:636
|
|
msgid "Yellow transfer unit"
|
|
msgstr "Keltainen siirtoyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:639
|
|
msgid "Magenta transfer unit"
|
|
msgstr "Magenta siirtoyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:642
|
|
msgid "Waste bin"
|
|
msgstr "Hukkasäiliö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:645
|
|
msgid "Four"
|
|
msgstr "Kuumennusyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:648
|
|
msgid "Cleaning module"
|
|
msgstr "Puhdistusyksikkö"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:657
|
|
msgid "Maintenance kit"
|
|
msgstr "Huoltosarja"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:660
|
|
msgid "Black toner"
|
|
msgstr "Musta väriaine"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:663
|
|
msgid "Cyan toner"
|
|
msgstr "Syaani väriaine"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:666
|
|
msgid "Magenta toner"
|
|
msgstr "Magenta väriaine"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:669
|
|
msgid "Yellow toner"
|
|
msgstr "Keltainen väriaine"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:672
|
|
msgid "Black drum"
|
|
msgstr "Musta rumpu"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:675
|
|
msgid "Cyan drum"
|
|
msgstr "Syaani rumpu"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:678
|
|
msgid "Magenta drum"
|
|
msgstr "Magenta rumpu"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:681
|
|
msgid "Yellow drum"
|
|
msgstr "Keltainen rumpu"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:684
|
|
msgid "Many informations grouped"
|
|
msgstr "Erilaisia tietoja yhdistetty"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:687
|
|
msgid "Black toner 2"
|
|
msgstr "Musta väriaine 2"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:690
|
|
msgid "Black toner Utilisé"
|
|
msgstr "Musta väriaine, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:693
|
|
msgid "Black toner Restant"
|
|
msgstr "Musta väriaine, jäljellä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:696
|
|
msgid "Cyan toner Max"
|
|
msgstr "Syaani väriaine, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:699
|
|
msgid "Cyan toner Utilisé"
|
|
msgstr "Syaani väriaine, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:702
|
|
msgid "Cyan toner Restant"
|
|
msgstr "Syaani väriaine, jäljellä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:705
|
|
msgid "Magenta toner Max"
|
|
msgstr "Magenta väriaine, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:708
|
|
msgid "Magenta toner Utilisé"
|
|
msgstr "Magenta väriaine, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:711
|
|
msgid "Magenta toner Restant"
|
|
msgstr "Magenta väriaine, jäljellä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:714
|
|
msgid "Yellow toner Max"
|
|
msgstr "Keltainen väriaine, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:717
|
|
msgid "Yellow toner Utilisé"
|
|
msgstr "Keltainen väriaine, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:720
|
|
msgid "Yellow toner Restant"
|
|
msgstr "Keltainen väriaine, jäljellä "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:723
|
|
msgid "Black drum Max"
|
|
msgstr "Musta rumpu, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:726
|
|
msgid "Black drum Utilisé"
|
|
msgstr "Musta rumpu, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:729
|
|
msgid "Black drum Restant"
|
|
msgstr "Musta rumpu, jäljellä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:732
|
|
msgid "Cyan drum Max"
|
|
msgstr "Syaani rumpu, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:735
|
|
msgid "Cyan drum Utilisé"
|
|
msgstr "Syaani rumpu, käytetty"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:738
|
|
msgid "Cyan drumRestant"
|
|
msgstr "Syaani rumpu, jäljellä "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:741
|
|
msgid "Magenta drum Max"
|
|
msgstr "Magenta rumpu, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:744
|
|
msgid "Magenta drum Utilisé"
|
|
msgstr "Magenta rumpu, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:747
|
|
msgid "Magenta drum Restant"
|
|
msgstr "Magenta rumpu, jäljellä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:750
|
|
msgid "Yellow drum Max"
|
|
msgstr "Keltainen rumpu, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:753
|
|
msgid "Yellow drum Utilisé"
|
|
msgstr "Keltainen rumpu, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:756
|
|
msgid "Yellow drum Restant"
|
|
msgstr "Keltainen rumpu, jäljellä "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:759
|
|
msgid "Waste bin Max"
|
|
msgstr "Hukkasäiliö, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:762
|
|
msgid "Waste bin Utilisé"
|
|
msgstr "Hukkasäiliö, käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:765
|
|
msgid "Waste bin Restant"
|
|
msgstr "Hukkasäiliö, jäljellä "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:768
|
|
msgid "Maintenance kit Max"
|
|
msgstr "Huoltosarja, maksimi "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:771
|
|
msgid "Maintenance kit Utilisé"
|
|
msgstr "Huoltosarjaa käytetty "
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:774
|
|
msgid "Maintenance kit Restant"
|
|
msgstr "Huoltosarjaa jäljellä"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:777
|
|
msgid "Grey ink cartridge"
|
|
msgstr "Harmaa värikasetti"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:801
|
|
msgid "Total number of large printed pages"
|
|
msgstr "Suurikokoisten tulosteiden kokonaismäärä"
|
|
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:194
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Omaisuus"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:70
|
|
msgid "Registry value exists"
|
|
msgstr "Rekisterin arvo on olemassa"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:71
|
|
msgid "Registry key missing"
|
|
msgstr "Rekisteriavain ei ole olemassa"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:72
|
|
msgid "Registry value missing"
|
|
msgstr "Rekisterin arvo puuttuu"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:73
|
|
msgid "Registry value equals to"
|
|
msgstr "Rekisterin arvo on sama kuin"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:74
|
|
msgid "Registry value not equals to"
|
|
msgstr "Rekisterin arvo eri suuri kuin"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:75
|
|
msgid "Type of registry value equals to"
|
|
msgstr "Rekisteriarvon tyyppi on sama kuin"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:78
|
|
msgid "File exists"
|
|
msgstr "Tiedosto on olemassa"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:79
|
|
msgid "File is missing"
|
|
msgstr "Tiedosto ei ole olemassa"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:80
|
|
msgid "File size is greater than"
|
|
msgstr "Tiedoston koko on suurempi kuin "
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:81
|
|
msgid "File size is equal to"
|
|
msgstr "Tiedoston koko on yhtä suuri kuin "
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:82
|
|
msgid "File size is lower than"
|
|
msgstr "Tiedoston koko on pienempi kuin "
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:83
|
|
msgid "SHA-512 hash value matches"
|
|
msgstr "SHA-512-tiiviste on yhteensopiva"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:84
|
|
msgid "SHA-512 hash value mismatch"
|
|
msgstr "SHA-512-tiiviste on yhteensopimaton"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:87
|
|
msgid "Directory exists"
|
|
msgstr "Hakemisto on olemassa"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:88
|
|
msgid "Directory is missing"
|
|
msgstr "Hakemisto puuttuu"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:135
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "jatka"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:137
|
|
msgid "passed"
|
|
msgstr "läpäissyt"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:139
|
|
msgid "otherwise"
|
|
msgstr "muuten"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453
|
|
msgid "Audit label"
|
|
msgstr "Auditoinnin tunniste"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:340
|
|
msgid "Path to the key"
|
|
msgstr "Avaimen polku"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:367
|
|
msgid "Path to the value"
|
|
msgstr "Arvon polku"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:368
|
|
msgid "Type of value"
|
|
msgstr "Arvon tyyppi"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:381
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Hakemisto"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:401
|
|
msgid "Disk or directory"
|
|
msgstr "Levy tai hakemisto"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:513
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Yksikkö"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:537
|
|
msgid "If not successful"
|
|
msgstr "Jos ei ole onnistunut"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:93
|
|
msgid "Communication mode"
|
|
msgstr "Yhteystapa"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:96
|
|
msgid "See all informations of task"
|
|
msgstr "Katso tehtävien kaikki tiedot"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237
|
|
#: inc/iprange.class.php:343
|
|
msgid "Start of IP range"
|
|
msgstr "IP-osoitealueen alku"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262
|
|
#: inc/iprange.class.php:346
|
|
msgid "End of IP range"
|
|
msgstr "IP-osoitealueen loppu"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:341
|
|
msgid "Bad IP"
|
|
msgstr "Virheellinen IP-osoite"
|
|
|
|
#: inc/collect_file_content.class.php:108
|
|
msgid "Path/file"
|
|
msgstr "Polku/tiedosto"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129
|
|
msgid "Unmanaged device"
|
|
msgstr "Ei-hallittu laite"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460
|
|
msgid "Network hub"
|
|
msgstr "Keskitin"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:448
|
|
msgid "Approved devices"
|
|
msgstr "Hyväksytyt laitteet"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:527
|
|
msgid "Import unmanaged device into asset"
|
|
msgstr "Tuo ei-hallittu laite"
|
|
|
|
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:109
|
|
msgid "Associated SNMP credentials"
|
|
msgstr "Yhdistetyt SNMP-autentikoinnit"
|
|
|
|
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:209
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versio"
|
|
|
|
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:212
|
|
msgid "By order of priority"
|
|
msgstr "Tärkeysjärjestyksen mukaan"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:129
|
|
msgid "Job executions"
|
|
msgstr "Töiden suoritukset"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:141
|
|
msgid "Server has sent data to the agent"
|
|
msgstr "Palvelin on lähettänyt tietoja agentille"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:142
|
|
msgid "Agent replied with data to the server"
|
|
msgstr "Agentti vastasi lähettämällä tietoa palvelimelle"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:143
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Päättynyt"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:144
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Virhe "
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:249
|
|
msgid "Running tasks"
|
|
msgstr "Käynnissä olevat tehtävät"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:587
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Job available for next execution at %s"
|
|
msgstr "Työ käytettävissä seuraavaan suoritukseen %s"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:601
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Retry #%d"
|
|
msgstr "Yritä uudelleen #%d"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:603
|
|
msgid "Maximum number of retry reached: force deployment"
|
|
msgstr "Uudelleenyritysten enimmäismäärä saavutettu: pakota käyttöönotto"
|
|
|
|
#: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318
|
|
msgid "Mirror server address"
|
|
msgstr "Peilipalvelimen osoite"
|
|
|
|
#: inc/deploymirror.class.php:249
|
|
msgid "Mirror location"
|
|
msgstr "Peilipalvelimen sijainti"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86
|
|
msgid "Import XML file from an Agent"
|
|
msgstr "Tuo agentin XML-tiedosto"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must "
|
|
"have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive"
|
|
" directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to "
|
|
"see how to generate such XML file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lataa agentin luoma XML-tiedosto tällä toiminnolla. Tiedostopäätteen on "
|
|
"oltava joko .xml tai .ocs. XML-tiedostot voidaan myös ladata "
|
|
"<b>ZIP</b>-tiedostona. Katso agentin dokumentaatiosta, miten tällainen XML-"
|
|
"tiedosto luodaan."
|
|
|
|
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:73
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454
|
|
msgid "locked"
|
|
msgstr "Lukittu"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427
|
|
msgid "Computer link"
|
|
msgstr "Liitetty tietokoneeseen"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:532
|
|
msgid "if empty use port configured in general options"
|
|
msgstr "jos tyhjä niin käytä porttia, joka on asetettu yleisissä asetuksissa"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:853
|
|
msgid "not yet requested, refresh?"
|
|
msgstr "ei ole vielä pyydetty, päivitä?"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:860
|
|
msgid "Force inventory"
|
|
msgstr "Pakota kartoitus"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:1099
|
|
msgid "Informations for agent configuration"
|
|
msgstr "Tiedot agentin konfiguraatioon"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:1109
|
|
msgid "Communication url of the server"
|
|
msgstr "Palvelimen url-yhteys"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgid_plural "Behaviors"
|
|
msgstr[0] "Käyttäyminen"
|
|
msgstr[1] "Käyttäyminen"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193
|
|
msgid "OK (asynchronous)"
|
|
msgstr "OK (asynkroninen)"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195
|
|
msgid "OK - Cancel"
|
|
msgstr "OK - Peruuta"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197
|
|
msgid "Yes - No"
|
|
msgstr "Kyllä - Ei"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199
|
|
msgid "OK - Abort - Retry"
|
|
msgstr "OK - Keskeytä - Yritä uudelleen"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201
|
|
msgid "Retry - Cancel"
|
|
msgstr "Yritä uudelleen - Peruuta"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203
|
|
msgid "Abort - Retry - Ignore"
|
|
msgstr "Keskeytä - Yritä uudelleen - Ohita"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205
|
|
msgid "Cancel - Try - Continue"
|
|
msgstr "Peruuta - Yritä - Jatka"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207
|
|
msgid "Yes - No - Cancel"
|
|
msgstr "Kyllä - Ei - Peruuta"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277
|
|
msgid "Continue job with no user interaction"
|
|
msgstr "Jatka työtä ilman käyttäjän toimia"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428
|
|
msgid "Interaction format"
|
|
msgstr "Vuorovaikutusmuoto"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436
|
|
msgid "Interaction type"
|
|
msgstr "Vuorovaikutustyyppi"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441
|
|
msgid "Alert icon"
|
|
msgstr "Hälytyskuvake"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448
|
|
msgid "Retry job after"
|
|
msgstr "Yritä uudelleen"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453
|
|
msgid "Maximum number of retry allowed"
|
|
msgstr "Uudelleenyritysten enimmäismäärä"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465
|
|
msgid "Alert display timeout"
|
|
msgstr "Hälytysnäytön aikakatkaisu"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558
|
|
msgid "Button ok"
|
|
msgstr "Ok -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559
|
|
msgid "Button yes"
|
|
msgstr "Kyllä -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560
|
|
msgid "Button continue"
|
|
msgstr "Jatka -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561
|
|
msgid "Button retry"
|
|
msgstr "Yritä uudelleen -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562
|
|
msgid "Button try"
|
|
msgstr "Yritä -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563
|
|
msgid "Button no"
|
|
msgstr "Ei -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564
|
|
msgid "Button cancel"
|
|
msgstr "Peruuta -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565
|
|
msgid "Button abort"
|
|
msgstr "Keskeytä -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566
|
|
msgid "Button ignore"
|
|
msgstr "Ohita -painike"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567
|
|
msgid "No active session"
|
|
msgstr "Ei aktiivista istuntoa"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568
|
|
msgid "Alert timeout exceeded"
|
|
msgstr "Hälytyksen aikaraja ylittyi"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569
|
|
msgid "Several active sessions"
|
|
msgstr "Useita aktiivisia istuntoja"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677
|
|
msgid "Behaviors"
|
|
msgstr "Käyttäyminen"
|
|
|
|
#: setup.php:388
|
|
msgid "Switch ports history"
|
|
msgstr "Kytkinporttien historia"
|
|
|
|
#: setup.php:390
|
|
msgid "Unused switch ports"
|
|
msgstr "Käyttämättömät kytkinportit"
|
|
|
|
#: setup.php:530
|
|
msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Käyttämäsi GLPI-versio ei ole yhteensopiva. Vaadittu versio on >= 9.2 ja < "
|
|
"9.3"
|
|
|
|
#: setup.php:536
|
|
msgid "fileinfo extension (PHP) is required..."
|
|
msgstr "PHP:n fileinfo-laajennos on välttämätön …"
|
|
|
|
#: setup.php:549
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/"
|
|
msgstr "Poista hakemisto %s hakemistosta glpi/plugins/"
|