2022-02-11 15:48:06 +01:00

3654 lines
99 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Walid Nouh, 2018
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53
#: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54
#: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49
#: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50
#: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49
#: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50
#: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51
#: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49
#: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49
#: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54
#: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49
#: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49
#: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49
#: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50
#: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49
#: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52
#: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51
#: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:73
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249
#: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63
msgid "FusionInventory"
msgstr "FusionInventory"
#: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392
msgid "Number of days since last inventory"
msgstr "Son envanterden sonra geçen gün"
#: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130
#: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176
#: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254
#: inc/networkequipment.class.php:515
msgid "Last inventory"
msgstr "Son Envanter"
#: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396
msgid "Computers not inventoried since xx days"
msgstr "Bilgisayarların xx gündür envanter sayımı yapılmadı"
#: report/computer_last_inventory.php:75
msgid "Number of days (minimum) since last inventory"
msgstr "Son envanterden sonra geçecek (en az) gün"
#: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226
#: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256
msgid "Groups of computers"
msgstr "Bilgisayar grupları"
#: front/rule.common.php:181
msgid "Rules applied"
msgstr "Uygulanan kurallar"
#: front/rule.common.php:192
msgid "Local rules"
msgstr "Yerel kurallar"
#: front/unmanaged.form.php:86
msgid "restoration of the item"
msgstr "ögenin geri yüklenmesi"
#: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367
msgid "Number of imported devices"
msgstr "Alınan aygıt sayısı"
#: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368
msgid "Number of devices not imported because type not defined"
msgstr "Tip tanımı olmadığından alınamayan aygıt sayısı"
#: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325
#: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151
msgid "User interaction template"
msgid_plural "User interaction templates"
msgstr[0] "Kullanıcı etkileşimi kalıpları"
msgstr[1] "Kullanıcı etkileşimi kalıpları"
#: front/inventorycomputerimportxml.php:73
msgid "Can't read zip file!"
msgstr "Zip dosyası okunamadı!"
#: front/inventorycomputerimportxml.php:101
msgid "No file to import!"
msgstr "Alınacak bir dosya bulunamadı!"
#: front/inventoryruleimport.php:67
msgid "Reset import rules (define only default rules)"
msgstr "Alma kurallarını sıfırla (yalnız varsayılan kuralları tanımlar)"
#: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: front/popup.php:68
msgid "Cache informations"
msgstr "Önbellek bilgileri"
#: front/popup.php:73
msgid "Network ports display options"
msgstr "Ağ kapılarının görüntülenme ayarları"
#: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118
#: inc/statediscovery.class.php:172
msgid "Starting date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
#: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119
#: inc/statediscovery.class.php:173
msgid "Ending date"
msgstr "Bitiş tarihi"
#: front/collect.form.php:49
msgid "Collect management"
msgstr "Toplama yönetimi"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149
#: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68
msgid "Registry"
msgstr "Kayıt defteri"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150
#: inc/collect.class.php:194
msgid "WMI"
msgstr "WMI"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151
#: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228
msgid "Find file"
msgstr "Dosya bulun"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215
#: inc/collect_file_content.class.php:149
msgid "pathfile"
msgstr "yoldosya"
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230
#: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157
#: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109
#: inc/collect_file_content.class.php:150
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164
msgid "Windows system alert (WTS)"
msgstr "Windows sistem uyarısı (WTS)"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278
msgid "Retry job later"
msgstr "İşi daha sonra yeniden başlat"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69
msgid "Registry key exists"
msgstr "Kayıt defteri anahtarı olan"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91
msgid "Free space is greater than"
msgstr "Boş alan şundan büyük olan"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564
msgid "abort job"
msgstr "işi durdur"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565
msgid "skip job"
msgstr "işi atla"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566
msgid "report info"
msgstr "bilgileri raporla"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567
msgid "report warning"
msgstr "uyarı olarak raporla"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85
msgid "Move"
msgstr "Taşınsın"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86
msgid "Copy"
msgstr "Kopyalansın"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87
msgid "Delete directory"
msgstr "Klasörü sil"
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88
msgid "Create directory"
msgstr "Klasör oluştur"
#: b/deploy/index.php:85
msgid "Deploy module has been disabled for this agent"
msgstr "Bu ajan için modül yükleme özelliği devre dışı bırakılmış"
#: b/deploy/index.php:156
msgid "Checks"
msgstr "Denetimler"
#: b/deploy/index.php:157
msgid "Files download"
msgstr "Dosyalar indiriliyor"
#: b/deploy/index.php:158
msgid "Files preparation"
msgstr "Dosyalar hazırlanıyor"
#: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: b/deploy/index.php:278
msgid "User canceled the job"
msgstr "Kullanıcı işi iptal etti"
#: b/deploy/index.php:280
msgid "User postponed the job"
msgstr "Kullanıcı işi erteledi"
#: b/collect/index.php:81
msgid "Collect module has been disabled for this agent"
msgstr "Bu ajan için modül derleme özelliği devre dışı bırakılmış"
#: b/collect/index.php:199
msgid "Path not found"
msgstr "Yol bulunamadı"
#: install/update.php:943 install/install.php:302
msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days."
msgstr ""
#: install/install.php:305
msgid "Wake agents ups"
msgstr "Ajanları uyandır"
#: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232
#: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280
#: hook.php:288
msgid "FusInv"
msgstr "FusInv"
#: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202
msgid "Company"
msgstr "Kurum"
#: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260
#: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160
msgid "Useragent"
msgstr "Kullanıcı ajanı"
#: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546
#: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191
#: inc/inventoryruleimport.class.php:171
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186
#: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167
msgid "FusionInventory tag"
msgstr "FusionInventory etiketi"
#: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136
#: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268
#: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120
#: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227
#: inc/agent.class.php:285
msgid "Module"
msgstr "Modül"
#: hook.php:108 inc/menu.class.php:478
msgid "Deploy"
msgstr "Yayım"
#: hook.php:115
msgid "WakeOnLan"
msgstr "WakeOnLan"
#: hook.php:122
msgid "Local inventory"
msgstr "Yerel envanter"
#: hook.php:129
msgid "ESX/VMWare"
msgstr "ESX/VMWare"
#: hook.php:136
msgid "Network inventory"
msgstr "Ağ envanteri"
#: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773
#: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469
#: inc/agent.class.php:486
msgid "Network discovery"
msgstr "Ağ keşfi"
#: hook.php:150
msgid "Collect"
msgstr "Toplayın"
#: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98
msgid "Static group"
msgstr "Durağan grup"
#: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217
msgid "HostID"
msgstr "Sunucu Kodu"
#: hook.php:174
msgid "License serial number"
msgstr "Lisans seri numarası"
#: hook.php:180
msgid "License full name"
msgstr "Lisansın tam adı"
#: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261
#: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175
msgid "Last contact"
msgstr "Son iletişim"
#: hook.php:222
msgid "Agent base URL"
msgstr "Ajan temel İnternet adresi"
#: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399
#: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241
#: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206
msgid "SNMP credentials"
msgstr "SNMP kimlik doğrulama bilgileri"
#: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165
#: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sisaçıklm"
#: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087
msgid "CPU usage (in %)"
msgstr "CPU kullanımı (% olarak)"
#: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403
#: inc/profile.class.php:380
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Kilit"
msgstr[1] "Kilit"
#: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393
msgid "Target a task"
msgstr "Bir görevi hedefleyin"
#: hook.php:870
msgid "Add to static group"
msgstr "Durağan gruba ekle"
#: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325
msgid "Assign SNMP credentials"
msgstr "SNMP kimlik doğrulama bilgisi ata"
#: ajax/remote_status.php:69
msgid "cannot contact the agent"
msgstr "ajan ile iletişim kurulamadı"
#: ajax/remote_status.php:75
#, php-format
msgid "Available on %1$s"
msgstr "%1$s üzerinde kullanılabilir"
#: ajax/remote_status.php:95
msgid "The agent is running"
msgstr "Ajan çalışıyor"
#: ajax/remote_status.php:101
msgid "Impossible to communicate with agent!"
msgstr "Ajan ile iletişim kurulamadı!"
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116
msgid "CSV import"
msgstr ""
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252
msgid ""
"Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain "
"the computer ID)"
msgstr ""
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296
msgid "Computers imported successfully from CSV file"
msgstr ""
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299
msgid "Impossible to read the CSV file"
msgstr ""
#: inc/taskview.class.php:78
msgid "Include old jobs"
msgstr "Eski işler katılsın"
#: inc/taskview.class.php:96
msgid "refresh interval"
msgstr "yenileme aralığı"
#: inc/taskview.class.php:99
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72
#: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926
#: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Görevler"
msgstr[1] "Görevler"
#: inc/taskview.class.php:176
msgid "Show/Hide details"
msgstr "Ayrıntılar Görüntülensin/Gizlensin"
#: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295
msgid "Not done yet"
msgstr "Henüz yapılmadı"
#: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966
#: inc/deploypackage.class.php:1296
msgid "In error"
msgstr "Hata"
#: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961
#: inc/deploypackage.class.php:1297
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"
#: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956
#: inc/deploypackage.class.php:1298
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
#: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182
#: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299
#: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552
#: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140
msgid "Prepared"
msgstr "Hazırlanmış"
#: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146
msgid "Postponed"
msgstr "Ertelenmiş"
#: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300
#: inc/taskjobstate.class.php:145
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
#: inc/taskview.class.php:264
msgid "Task execution states"
msgstr "Görev yürütme durumları"
#: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152
msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful"
msgstr "Önceki çalışma başarısız olduysa bir hedef aktörünü yeniden hazırla"
#: inc/taskview.class.php:336
msgid "This is an on demand deployment task"
msgstr "Bu isteğe bağlı bir dağıtım görevidir"
#: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112
msgid "Schedule start"
msgstr "Zamanlama başlangıcı"
#: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120
msgid "Schedule end"
msgstr "Zamanlama bitişi"
#: inc/taskview.class.php:356
msgid "Preparation timeslot"
msgstr "Hazırlanma zaman aralığı"
#: inc/taskview.class.php:364
msgid "Execution timeslot"
msgstr "Yürütülme zaman aralığı"
#: inc/taskview.class.php:370
msgid "Agent wakeup interval (in minutes)"
msgstr "Ajan uyanma sıklığı (dakika)"
#: inc/taskview.class.php:377
msgid "Number of agents to wake up"
msgstr "Uyanacak ajan sayısı"
#: inc/taskview.class.php:413
msgid "Force start"
msgstr "Başlatmaya zorla"
#: inc/timeslotentry.class.php:78
msgid "Time slot entry"
msgstr "Zaman aralığı kaydı"
#: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79
#: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305
msgid "Time slot"
msgstr "Zaman aralığı"
#: inc/timeslotentry.class.php:145
msgid "Start time"
msgstr "Başlangıç zamanı"
#: inc/timeslotentry.class.php:171
msgid "End time"
msgstr "Bitiş zamanı"
#: inc/collect_registry.class.php:65
msgid "Found entry"
msgid_plural "Found entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99
msgid "Hive"
msgstr "Kovan"
#: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108
#: inc/collect_registry_content.class.php:172
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151
msgid "blacklisted value"
msgstr "karaliste değeri"
#: inc/computerremotemanagement.class.php:73
#: inc/computerremotemanagement.class.php:91
msgid "Remote management"
msgstr "Uzaktan yönetim"
#: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674
msgid "Collect information"
msgstr "Bilgileri toplayın"
#: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111
#: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139
msgid "Import information"
msgstr "Bilgileri al"
#: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326
msgid "Rule import logs"
msgstr "Alma günlükleri kuralı"
#: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:105
msgid "Rule name"
msgstr "Kural adı"
#: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116
#: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241
#: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298
#: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153
msgid "Agent"
msgstr "Ajan"
#: inc/configsecurity.class.php:105
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP sürümü"
#: inc/configsecurity.class.php:117
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
#: inc/configsecurity.class.php:130
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Kimlik doğrulamasında kullanılacak şifreleme yöntemi"
#: inc/configsecurity.class.php:147
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Veri için kullanılacak şifreleme yöntemi"
#: inc/item.class.php:122
msgid "Download inventory file"
msgstr "Envanter dosyasını indir"
#: inc/item.class.php:158
msgid "SNMP information"
msgstr "SNMP bilgileri"
#: inc/item.class.php:186
msgid "SNMP authentication"
msgstr ""
#: inc/item.class.php:299
msgid "sec(s)"
msgstr "saniye"
#: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333
#: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985
#: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265
#: inc/taskjobstate.class.php:297
msgid "Job"
msgstr "İş"
#: inc/taskjob.class.php:893
msgid "Scheduled date"
msgstr "Zamanlanan tarih"
#: inc/taskjob.class.php:894
msgid "Periodicity"
msgstr "Yinelenirlik"
#: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264
#: inc/taskjoblog.class.php:451
msgid "Definition"
msgstr "Açıklama"
#: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
#: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186
#: inc/deployfile.class.php:348
msgid "Minute(s)"
msgstr "dakika"
#: inc/taskjob.class.php:919
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
#: inc/taskjob.class.php:924
msgid "day(s)"
msgstr "gün"
#: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470
#: inc/staticmisc.class.php:476
msgid "Auto managenement dynamic of agents"
msgstr "Ajanların otomatik yönetim devinimi"
#: inc/taskjob.class.php:954
msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)"
msgstr "Ajanların otomatik yönetim devinimi (aynı alt ağda)"
#: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232
#: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283
#: inc/deploycheck.class.php:268
msgid "drag"
msgstr "sürükleyin"
#: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001
#: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246
#: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462
#: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213
#: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439
#: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364
msgid "Force the end"
msgstr "Durmaya zorla"
#: inc/collect_file.class.php:65
msgid "Found file"
msgid_plural "Found files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
#: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98
#: inc/collect_file.class.php:205
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: inc/collect_file.class.php:74
msgid "Recursive"
msgstr "Yinelenen"
#: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151
msgid "Regex"
msgstr "Kurallı ifade"
#: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173
msgid "Checksum SHA512"
msgstr "SHA512 sağlaması"
#: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179
msgid "Checksum SHA2"
msgstr "SHA2 sağlaması"
#: inc/collect_file.class.php:79
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: inc/collect_file.class.php:80
msgid "Iname"
msgstr "Iad"
#: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204
#: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375
#: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: inc/collect_file.class.php:130
msgid "Filter"
msgid_plural "Filters"
msgstr[0] "Süzgeçler"
msgstr[1] "Süzgeçler"
#: inc/collect_file.class.php:136
msgid "Base folder"
msgstr "Temel klasör"
#: inc/collect_file.class.php:142
msgid "Folder recursive"
msgstr "Klasör yinelenen"
#: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
#: inc/collect_file.class.php:188
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: inc/collect_file.class.php:193
msgid "Non sentitive case"
msgstr "Büyük küçük harfe duyarsız"
#: inc/collect_file.class.php:194
msgid "Sentitive case"
msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
#: inc/lock.class.php:228
msgid "Values GLPI"
msgstr "GLPI değerleri"
#: inc/lock.class.php:229
msgid "Values of last inventory"
msgstr "Son envanter değerleri"
#: inc/lock.class.php:337
msgid "Add locks"
msgstr "Kilit ekle"
#: inc/lock.class.php:343
msgid "Delete locks"
msgstr "Kilitleri sil"
#: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76
msgid "FusionInventory SNMP"
msgstr "FusionInventory SNMP"
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:112
msgid "Trial"
msgstr "Deneme"
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:113
msgid "OEM"
msgstr "OEM"
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:119
msgid "Option"
msgstr "Seçenek"
#: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79
msgid "Computer Inventory"
msgstr "Bilgisayar Envanteri"
#: inc/config.class.php:244
msgid "Network Inventory"
msgstr "Ağ Envanteri"
#: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456
msgid "Package management"
msgstr "Paket yönetimi"
#: inc/config.class.php:333
msgid "SSL-only for agent"
msgstr "Ajan yalnız SSL kullansın"
#: inc/config.class.php:337
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Envanter sıklığı (saat)"
#: inc/config.class.php:350
msgid "Delete tasks logs after"
msgstr "Şundan sonra görev günlükleri silinsin"
#: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531
msgid "Agent port"
msgstr "Ajan kapısı"
#: inc/config.class.php:369
msgid "Extra-debug"
msgstr "Ek hata ayıklama"
#: inc/config.class.php:374
msgid "Re-prepare successful jobs"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:382
msgid "Maximum number of agents to wake up in a task"
msgstr "Bir görevin uyandıracağı en fazla ajan sayısı"
#: inc/config.class.php:395
msgid "Update agents"
msgstr "Ajanları güncelle"
#: inc/config.class.php:397
msgid "Update agents not have contacted server since (in days)"
msgstr "Ajan güncellemesi şu kadar zamandır sunucuya bağlanmadı (gün)"
#: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462
msgid "Change the status"
msgstr "Durumu değiştir"
#: inc/config.class.php:465
msgid "Clean agents"
msgstr "Ajanları temizle"
#: inc/config.class.php:492
msgid "Import options"
msgstr "Alma ayarları"
#: inc/config.class.php:521
msgid "Antivirus"
msgstr "Antivirus"
#: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742
msgid "Default status"
msgstr "Varsayılan durum"
#: inc/config.class.php:579
msgid ""
"Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual"
" machine has no inventory agent ! )"
msgstr ""
"Sanal makina bilgilerine göre bilgisayar oluşturulsun ( yalnız sanal makina "
"envanter ajanı yüklü değilse ! )"
#: inc/config.class.php:589
msgid "Manage operating system name:"
msgstr "İşletim sistemi adı yönetimi:"
#: inc/config.class.php:649
msgid "Virtual network card"
msgstr "Sanal ağ kartı"
#: inc/config.class.php:667
msgid "Network drives"
msgstr "Ağ sürücüleri"
#: inc/config.class.php:696
msgid "Removable medias"
msgid_plural "Removable medias"
msgstr[0] "Çıkarılabilir ortamlar"
msgstr[1] "Çıkarılabilir ortamlar"
#: inc/config.class.php:737
msgid "Network options"
msgstr "Ağ seçenekleri"
#: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760
#: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175
#: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468
#: inc/agent.class.php:501
msgid "Threads number"
msgstr "İş parçacığı numarası"
#: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782
#: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141
#: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206
#: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Ağ envanteri (SNMP)"
#: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485
#: inc/agent.class.php:516
msgid "SNMP timeout"
msgstr "SNMP zaman aşımı"
#: inc/config.class.php:821
msgid "Root folder for sending files from server"
msgstr "Sunucudan gönderilecek dosyaların kök klasörü"
#: inc/config.class.php:829
msgid "Use this GLPI server as a mirror server"
msgstr "Bu GLPI sunucusu yansı olarak kullanılsın"
#: inc/config.class.php:836
msgid "Match mirrors to agents"
msgstr "Yansıları ajanlarla eşleştirme"
#: inc/config.class.php:839
msgid "with location"
msgstr "konuma göre"
#: inc/config.class.php:840
msgid "with entity"
msgstr "varlığa göre"
#: inc/config.class.php:841
msgid "with both"
msgstr "ikisine de göre"
#: inc/config.class.php:850
msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)"
msgstr "Tamamlanmış istek görevleri silinsin (gün sonra)"
#: inc/printercartridge.class.php:97
msgid "Cartridge(s)"
msgstr "Kartuş"
#: inc/printercartridge.class.php:131
msgid "remaining pages"
msgstr "kalan sayfa"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102
msgid "BIOS date"
msgstr "BIOS tarihi"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109
msgid "BIOS version"
msgstr "BIOS sürümü"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261
msgid "Public contact address"
msgstr "Herkese açık ilgili adresi"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274
msgid "Automatic entity transfer"
msgstr "Kendiliğinden kurum aktarımı"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278
msgid "No, locked (by entity configuration)"
msgstr "Hayır, kilitli (kurum ayarlarından)"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281
msgid "No, locked manually"
msgstr "Hayır, kilitli el ile"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283
msgid "Unlock it"
msgstr "Kilidi aç"
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287
msgid "Lock it"
msgstr "Kilitle"
#: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168
#: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296
msgid "Unique id"
msgstr "Eşsiz kod"
#: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169
msgid "Task job"
msgstr "Görev işi"
#: inc/stateinventory.class.php:121
msgid "Number per second"
msgstr "Saniyedeki numara"
#: inc/stateinventory.class.php:123
msgid "To inventory"
msgstr "Envantere"
#: inc/stateinventory.class.php:124
msgid "Error(s)"
msgstr "Hata"
#: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249
#: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558
#: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714
msgid "Started"
msgstr "Başlatılmış"
#: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253
#: inc/taskjobstate.class.php:256
msgid "Finished tasks"
msgstr "Bitirilmiş görevler"
#: inc/statediscovery.class.php:176
msgid "Total discovery devices"
msgstr "Toplam keşfedilen aygıt"
#: inc/statediscovery.class.php:177
msgid "Devices not imported"
msgstr "Alınmayan aygıt"
#: inc/statediscovery.class.php:178
msgid "Devices linked"
msgstr "Bağlanan aygıt"
#: inc/statediscovery.class.php:179
msgid "Devices imported"
msgstr "Alınan aygıt"
#: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81
msgid "Package actions"
msgstr "Paket işlemleri"
#: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411
msgid "Wake On LAN"
msgstr "Ağdan başlatma"
#: inc/staticmisc.class.php:87
msgid "VMware host remote inventory"
msgstr "VMware uzak sunucu envanteri"
#: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029
msgid "Package deploy"
msgstr "Paket dağıtımı"
#: inc/staticmisc.class.php:115
msgid "Collect data"
msgstr "Verileri toplayın"
#: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398
msgid "Agents"
msgstr "Ajanlar"
#: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405
#: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101
msgid "IP Ranges"
msgstr "IP Aralıkları"
#: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187
#: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170
#: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409
msgid "Authentication for remote devices (VMware)"
msgstr "Uzak aygıtlar için kimlik doğrulaması (VMware)"
#: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310
#: inc/profile.class.php:356
msgid "VMware host"
msgstr "VMware sunucusu"
#: inc/networkequipment.class.php:177
msgid "Display the view"
msgstr "Görünüm görüntülensin"
#: inc/networkequipment.class.php:179
msgid "If you prefer, you can display the view"
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, görünüm görüntülenir"
#: inc/networkequipment.class.php:524
msgid "Uptime"
msgstr "Açık olduğu süre"
#: inc/networkequipment.class.php:553
msgid "Ports array"
msgstr "Kapı dizisi"
#: inc/networkequipment.class.php:584
msgid "Legend"
msgstr "İşaret"
#: inc/networkequipment.class.php:594
msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode"
msgstr "Switch ya da sunucu grup ya da etiketleme bağlantı kipi"
#: inc/networkequipment.class.php:600
msgid "Other connections (with a computer, a printer...)"
msgstr "Diğer bağlantılar (bilgisayar, yazıcı ...)"
#: inc/networkequipment.class.php:614
msgid "Monitoring"
msgstr "İzleme"
#: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114
#: inc/mapping.class.php:531
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128
#: inc/mapping.class.php:537
msgid "Internal status"
msgstr "İçsel durum"
#: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540
msgid "Last Change"
msgstr "Son Değişiklik"
#: inc/networkequipment.class.php:638
msgid "Traffic received/sent"
msgstr "Alınan/gönderilen trafik"
#: inc/networkequipment.class.php:642
msgid "Errors received/sent"
msgstr "Alma/gönderme hatası"
#: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156
msgid "Duplex"
msgstr "Çift yönlü"
#: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163
#: inc/mapping.class.php:561
msgid "Internal MAC address"
msgstr "İçsel MAC adresi"
#: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191
msgid "Port not connected since"
msgstr "Kapı şu zamandan beri bağlanmamış"
#: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198
#: inc/mapping.class.php:576
msgid "Alias"
msgstr "Kısaltma"
#: inc/networkequipment.class.php:832
msgid "Half"
msgstr "Yarım"
#: inc/networkequipment.class.php:836
msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: inc/networkequipment.class.php:1097
msgid "Memory usage (in %)"
msgstr "Bellek kullanımı (%)"
#: inc/networkequipment.class.php:1118
msgid "No data available"
msgstr ""
#: inc/agentwakeup.class.php:169
msgid "Maximum number of agent wakeup reached"
msgstr "En fazla ajan uyandırma sayısına ulaşıldı"
#: inc/deploygroup.class.php:99
msgid "Dynamic group"
msgstr "Devingen grup"
#: inc/deploygroup.class.php:111
msgid "FusionInventory group"
msgstr "FusionInventory grubu"
#: inc/deploygroup.class.php:329
msgid "Add group"
msgstr "Grup ekle"
#: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76
#: inc/configuration.class.php:77
msgid "Agents modules"
msgstr "Ajan modülleri"
#: inc/agentmodule.class.php:121
msgid "Activation (by default)"
msgstr "Etkinleştirme (varsayılan)"
#: inc/agentmodule.class.php:122
msgid "Exceptions"
msgstr "Katılmayacaklar"
#: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255
msgid "Package deployment"
msgstr "Paket yayımı"
#: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86
#: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290
msgid "Entity rules"
msgstr "Birim kuralları"
#: inc/communication.class.php:231
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298
msgid "Unattended element in"
msgstr "Şunun içinde kast edilmeyen bileşen"
#: inc/deployfile.class.php:78
msgid "Upload from computer"
msgstr "Bilgisayardan yükle"
#: inc/deployfile.class.php:79
msgid "Upload from server"
msgstr "Sunucudan yükle"
#: inc/deployfile.class.php:183
msgid "p2p"
msgstr "p2p"
#: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347
msgid "retention"
msgstr "tutulma"
#: inc/deployfile.class.php:196
msgid "uncompress"
msgstr "ayıkla"
#: inc/deployfile.class.php:302
msgid "filename"
msgstr "dosyaadı"
#: inc/deployfile.class.php:309
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
#: inc/deployfile.class.php:313
msgid "Select the file on server"
msgstr "Sunucudan dosya seçin"
#: inc/deployfile.class.php:330
msgid "Uncompress"
msgstr "Ayıkla"
#: inc/deployfile.class.php:338
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: inc/deployfile.class.php:615
msgid "Transfer error: the file size is too big"
msgstr "Aktarım hatası: dosya boyutu çok büyük"
#: inc/deployfile.class.php:619
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dosyanın yalnızca bir kısmı yüklenebildi"
#: inc/deployfile.class.php:623
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Henüz bir dosya yüklenmemiş"
#: inc/deployfile.class.php:627
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici klasör bulunamadı"
#: inc/deployfile.class.php:631
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Dosya diske yazılamadı"
#: inc/deployfile.class.php:635
msgid "PHP extension stopped the file upload"
msgstr "PHP eklentisi dosya yüklemeyi durdurdu"
#: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720
msgid "File saved!"
msgstr "Dosya kaydedildi!"
#: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Dosya kopyalanamadı"
#: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727
msgid "File missing"
msgstr "Dosya eksik"
#: inc/deployfile.class.php:1007
msgid "Max file size"
msgstr "En büyük dosya boyutu"
#: inc/deployfile.class.php:1008
msgid "Mio"
msgstr "MB"
#: inc/deployfile.class.php:1020
msgid "Unused file"
msgstr "Kullanılmayan dosya"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71
msgid "Moniker"
msgstr "Moniker"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72
#: inc/collect_wmi.class.php:96
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209
msgid "Property"
msgstr "Varlık"
#: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210
#: inc/collect_registry_content.class.php:173
#: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357
#: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396
#: inc/deploycheck.class.php:402
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: inc/deploytask.class.php:125
msgid "Order list"
msgstr "Listeyi sırala"
#: inc/deploytask.class.php:174
msgid "Add task"
msgstr "Görev ekle"
#: inc/deploytask.class.php:201
msgid "Edit impossible, this task is active"
msgstr "Bu görev etkin olduğundan düzenlenemez"
#: inc/deploytask.class.php:235
msgid "This task is active. delete denied"
msgstr "Bu görev etkin olduğundan silinemez"
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306
msgid "Equipment ignored on import"
msgstr "Alma sırasında aygıt yoksayıldı"
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123
msgid "Processed:"
msgstr "İşlenme:"
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124
msgid "Created:"
msgstr "Oluşturulma:"
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125
msgid " Updated:"
msgstr "Güncelleme:"
#: inc/commonview.class.php:293
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
#: inc/commonview.class.php:298
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010
msgid "Internal battery"
msgstr "İç batarya"
#: inc/deployaction.class.php:69
msgid "Return code is equal to"
msgstr "Dönüş kodu şuna eşit"
#: inc/deployaction.class.php:70
msgid "Return code is not equal to"
msgstr "Dönüş kodu şundan farklı"
#: inc/deployaction.class.php:71
msgid "Command output contains"
msgstr "Komut çıktısında bulunan"
#: inc/deployaction.class.php:72
msgid "Command output does not contains"
msgstr "Komut çıktısında bulunmayan"
#: inc/deployaction.class.php:218
msgid "Command to execute"
msgstr "Yürütülecek komut"
#: inc/deployaction.class.php:232
msgid "return codes saved for this command"
msgstr "bu komut için kaydedilmiş geri dönüş kodları"
#: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360
msgid "Action label"
msgstr "İşlem etiketi"
#: inc/deployaction.class.php:316
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#: inc/deployaction.class.php:318
msgid "To"
msgstr "Kime"
#: inc/deployaction.class.php:327
msgid "exec"
msgstr "yürütme"
#: inc/deployaction.class.php:341
msgid "path"
msgstr "yol"
#: inc/deployaction.class.php:389
msgid "Execution checks"
msgstr "Yürütme denetimleri"
#: inc/deployaction.class.php:437
msgid "Number of output lines to retrieve"
msgstr "Alınacak çıktı satırı sayısı"
#: inc/collectcommon.class.php:156
msgid "Windows registry associated"
msgstr "Windows kayıt defteri ilişkilendirilmiş"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:200
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:203
msgid "Computer's name"
msgstr "Bilgisayar adı"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:239
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:245
msgid "Ignore in FusionInventory import"
msgstr "FusionInventory almasında yoksayılsın"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:293
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:309
msgid "is CIDR"
msgstr "CIDR"
#: inc/inventoryruleentity.class.php:294
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:310
msgid "is not CIDR"
msgstr "CIDR değil"
#: inc/display.class.php:176
msgid "Progress"
msgstr "İşlem"
#: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84
#: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353
msgid "Computer information rules"
msgstr "Bilgisayar bilgi kuralları"
#: inc/collectrule.class.php:204
msgid "Registry key"
msgstr "Kayıt defteri anahtarı"
#: inc/collectrule.class.php:208
msgid "Registry value"
msgstr "Kayıt defteri değeri"
#: inc/collectrule.class.php:211
msgid "WMI property"
msgstr "WMI varlığı"
#: inc/collectrule.class.php:215
msgid "WMI value"
msgstr "WMI değeri"
#: inc/collectrule.class.php:218
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: inc/collectrule.class.php:221
msgid "File path"
msgstr "Dosya yolu"
#: inc/collectrule.class.php:224
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: inc/collectrule.class.php:275
msgid "Software version"
msgstr "Yazılım sürümü"
#: inc/configlogfield.class.php:171
msgid "History configuration"
msgstr "Geçmiş ayarları"
#: inc/configlogfield.class.php:178
msgid "List of fields for which to keep history"
msgstr "Geçmişi tutulacak alan listesi"
#: inc/configlogfield.class.php:182
msgid "Retention in days"
msgstr "Gün olarak tutulma süresi"
#: inc/entity.class.php:135
msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity"
msgstr "Başka birimden kendiliğinden bilgisayar aktarımı modeli"
#: inc/entity.class.php:180
msgid "Service URL"
msgstr "Hizmet İnternet Adresi"
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323
msgid "Equipment import and link rules"
msgstr "Aygıt alma ve bağlama kuralları"
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1047
msgid "Device created"
msgstr "Aygıt oluşturuldu"
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154
#: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052
msgid "Import denied"
msgstr "Alma reddedilsin"
#: inc/credentialip.class.php:95
msgid "Remote device inventory"
msgstr "Uzak aygıt envanteri"
#: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280
msgid "Task management"
msgstr "Görev yönetimi"
#: inc/task.class.php:161
msgid "deploy on demand task"
msgstr "isteğe bağlı görevi dağıt"
#: inc/task.class.php:366
msgid ""
"The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by"
" the server. It is more likely that the agent is subject to a critical "
"error."
msgstr ""
"Ajan zaten sunucu tarafından kendisine gönderilmiş ayarları istiyor. Ajanda "
"kritik bir hata oluşmuş olma olasılığı daha yüksek. "
#: inc/task.class.php:377
msgid "The task has been deactivated after preparation of this job."
msgstr "Bu işin hazırlanmasından sonra görev devre dışı bırakıldı."
#: inc/task.class.php:396
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule."
msgstr "Görev zamanlaması nedeniyle bu iş bir daha yürütülemeyecek."
#: inc/task.class.php:427
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot."
msgstr "Görevin zaman aralığı nedeniyle bu iş bir daha yürütülemeyecek."
#: inc/task.class.php:444
msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job."
msgstr "Bu ajan artık işin içinde tanımlanmış aktörlere bağlı değil."
#: inc/task.class.php:679
msgid "Device no longer defined in definition of job"
msgstr "Aygıt artık iş tanımında bulunmuyor"
#: inc/task.class.php:1709
msgid "Task has been disabled"
msgstr "Görev devre dışı bırakılmış"
#: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: inc/task.class.php:2075
msgid ""
"You must choose a task and a package to target a task with a deployment "
"package."
msgstr ""
#: inc/task.class.php:2088
msgid "Deployment job, package: "
msgstr ""
#: inc/task.class.php:2103
msgid "Updated a deployment job, package: "
msgstr ""
#: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136
msgid ", actors: "
msgstr ""
#: inc/task.class.php:2127
msgid "The selected task already has a deployment job for another package: "
msgstr ""
#: inc/task.class.php:2135
msgid "Created a deployment job, package: "
msgstr ""
#: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982
msgid "The modified JSON contained a syntax error :"
msgstr "Değiştirilmiş JSON içinde bir yazım hatası var :"
#: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431
msgid "History meter printer"
msgstr "Yazıcı ölçüm geçmişi"
#: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579
msgid "Total number of printed pages"
msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı"
#: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582
msgid "Number of printed black and white pages"
msgstr "Toplam basılmış siyah beyaz sayfa sayısı"
#: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585
msgid "Number of printed color pages"
msgstr "Toplam basılmış renkli sayfa sayısı"
#: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651
msgid "Number of pages printed duplex"
msgstr "Çift yüzlü basılan sayfa sayısı"
#: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654
msgid "Number of scanned pages"
msgstr "Taranan sayfa sayısı"
#: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780
msgid "Total number of printed pages (print)"
msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı (baskı)"
#: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783
msgid "Number of printed black and white pages (print)"
msgstr "Toplam basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (baskı)"
#: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786
msgid "Number of printed color pages (print)"
msgstr "Toplam basılmış renkli sayfa sayısı (baskı)"
#: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789
msgid "Total number of printed pages (copy)"
msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı (kopya)"
#: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792
msgid "Number of printed black and white pages (copy)"
msgstr "Toplam basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (kopya)"
#: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795
msgid "Number of printed color pages (copy)"
msgstr "Toplam basılmış renkli sayfa sayısı (kopya)"
#: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798
msgid "Total number of printed pages (fax)"
msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı (faks)"
#: inc/printerlog.class.php:395
msgid "Total printed pages"
msgstr "Toplam basılan sayfa"
#: inc/printerlog.class.php:399
msgid "Pages / day"
msgstr "Sayfa / gün"
#: inc/printerlog.class.php:436
msgid "Meter"
msgstr "Ölçüm"
#: inc/printerlog.class.php:458
msgid "Check All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: inc/printerlog.class.php:461
msgid "Uncheck All"
msgstr "Tümünü Bırak"
#: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384
msgid "Printed page counter"
msgstr "Basılmış sayfa sayacı"
#: inc/printerlog.class.php:598
msgid "Time unit"
msgstr "Zaman birimi"
#: inc/printerlog.class.php:603
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: inc/printerlog.class.php:615
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
#: inc/printerlog.class.php:617
msgid "Total counter"
msgstr "Sayaç toplamı"
#: inc/printerlog.class.php:619
msgid "pages per day"
msgstr "günlük sayfa sayısı"
#: inc/printerlog.class.php:634
msgid "Printers to compare"
msgstr "Karşılaştırılacak yazıcılar"
#: inc/printerlog.class.php:642
msgid "Add a printer"
msgstr "Yazıcı ekle"
#: inc/printerlog.class.php:658
msgid "Remove a printer"
msgstr "Yazıcıyı sil"
#: inc/printerlog.class.php:789
msgid "Too datas to display"
msgstr "Görüntülenemeyecek kadar çok veri var"
#: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: inc/profile.class.php:189
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
#: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236
msgid "Software deployment"
msgstr "Yazılım geliştirme"
#: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331
msgid "Deploy packages on demand"
msgstr "Paketleri isteğe göre dağıt"
#: inc/profile.class.php:298
msgid "Fields blacklist"
msgstr "Alan kara listesi"
#: inc/profile.class.php:322
msgid "Manage packages"
msgstr "Paket yönetimi"
#: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465
#: inc/deploymirror.class.php:83
msgid "Mirror servers"
msgstr "Yansı sunucular"
#: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126
msgid "IP range configuration"
msgstr "IP aralığı ayarları"
#: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390
msgid "Remote devices to inventory (VMware)"
msgstr "Envantere eklenecek uzak aygıtlar (VMware)"
#: inc/profile.class.php:362
msgid "Network equipment SNMP"
msgstr "Ağ aygıtı SNMP"
#: inc/profile.class.php:365
msgid "Printer SNMP"
msgstr "Yazıcı SNMP"
#: inc/profile.class.php:368
msgid "Unmanaged devices"
msgstr "Yönetilmeyen aygıtlar"
#: inc/profile.class.php:371
msgid "computer XML manual import"
msgstr "el ile XML bilgisayar alma"
#: inc/profile.class.php:374
msgid "Printers report"
msgstr "Yazıcı raporu"
#: inc/profile.class.php:395
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: inc/profile.class.php:401
msgid "Agent remote control"
msgstr "Ajan uzaktan kumandası"
#: inc/profile.class.php:405
msgid "Configuration"
msgstr "Ayarlar"
#: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299
msgid "Computer information"
msgstr "Bilgisayar bilgileri"
#: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172
#: inc/deploypackage.class.php:158
msgid "Import"
msgstr "Al"
#: inc/menu.class.php:167
msgid "Clean unused files"
msgstr "Kullanılmayan dosyaları temizle"
#: inc/menu.class.php:216
msgid ""
"The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please"
" configure it in the General Configuration page."
msgstr ""
"Sunucu, ajanların kendisine erişmek için kullandığı İnternet adresini "
"bilmelidir. Lütfen genel ayarlar sayfasından bu adresi ayarlayın."
#: inc/menu.class.php:228
msgid "GLPI cron not running, see "
msgstr "GLPI zamanlanmış görevi çalışmıyor, şuraya bakın:"
#: inc/menu.class.php:229
msgid "documentation"
msgstr "belgeler"
#: inc/menu.class.php:250
msgid "Agents management"
msgstr "Ajan yönetimi"
#: inc/menu.class.php:262
msgid "General configuration"
msgstr "Genel ayarlar"
#: inc/menu.class.php:284
msgid "Monitoring / Logs"
msgstr "İzleme / Günlükler"
#: inc/menu.class.php:291
msgid "Import agent XML file"
msgstr "Ajan XML dosyasını alın"
#: inc/menu.class.php:311
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
#: inc/menu.class.php:331
msgid "Asset skipped during import"
msgstr "Demirbaş içe aktarım sırasında atlandı"
#: inc/menu.class.php:339
msgid "Computer entity rules"
msgstr "Bilgisayar birim kuralları"
#: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88
#: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85
msgid "Location rules"
msgstr "Konum kuralları"
#: inc/menu.class.php:368
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#: inc/menu.class.php:418
msgid "Discovery status"
msgstr "Keşif durumu"
#: inc/menu.class.php:426
msgid "Network inventory status"
msgstr "Ağ envanteri durumu"
#: inc/menu.class.php:436
msgid "SNMP models creation"
msgstr "SNMP modeli oluşturma"
#: inc/menu.class.php:443
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"
#: inc/menu.class.php:490
msgid "Computer inv."
msgstr "Bİlgisayar env."
#: inc/menu.class.php:496
msgid "SNMP inv."
msgstr "SNMP env."
#: inc/menu.class.php:502
msgid "Guide"
msgstr "Rehber"
#: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#: inc/menu.class.php:530
msgid "Number of computer inventories of last hours"
msgstr "Son saatlerdeki bilgisayar envanterinin sayısı"
#: inc/menu.class.php:542
msgid ""
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory"
msgstr ""
"Bilgisayar envanteri için FusionInventory uygulama ekini ayarlama adımları"
#: inc/menu.class.php:548
msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)"
msgstr "Ajan ile iletişim sıklığını ayarlayın (ve her bir envanteri)"
#: inc/menu.class.php:553
msgid "Configure inventory options"
msgstr "Envanter ayarlarını yapın"
#: inc/menu.class.php:558
msgid "Define rules for entity"
msgstr "Kurum kurallarını belirleyin"
#: inc/menu.class.php:563
msgid "Define rules for location"
msgstr "Konum kurallarını belirleyin"
#: inc/menu.class.php:568
msgid ""
"Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules"
" for SNMP inventory)"
msgstr ""
"Alma kurallarını belirleyin : yeni bilgisayarlar aktarılsın ve oluşturulsun "
"(DİKKAT: SNMP envanteri ile aynı kurallar)"
#: inc/menu.class.php:626
msgid ""
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory "
"(swicth, router, network printer)"
msgstr ""
"SNMP envanteri için FusionInventory uygulama ekini ayarlama adımları (ağ "
"anahtarı, yöneltici, ağ yazıcısı)"
#: inc/menu.class.php:632
msgid "Configure SNMP credentials"
msgstr "SNMP oturum bilgilerini ayarlayın"
#: inc/menu.class.php:637
msgid ""
"Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules "
"for computer inventory)"
msgstr ""
"Alma kurallarını belirleyin : yeni bilgisayarlar aktarılsın ve oluşturulsun "
"(DİKKAT: Bilgisayar envanteri ile aynı kurallar)"
#: inc/menu.class.php:642
msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network"
msgstr "Ağdaki aygıtları bulmak için `Ağ Keşfi` kullanıldı"
#: inc/menu.class.php:647
msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials"
msgstr ""
"Ağınızın IP aralıklarını ve ilgili SNMP kimlik doğrulama bilgilerini "
"ayarlayın"
#: inc/menu.class.php:652
msgid "Define an agent allowed to discover the network"
msgstr "Ağı keşfetmesine izin verilecek bir ajan belirleyin"
#: inc/menu.class.php:657
msgid ""
"Create a new Task with discovery module and the agent defined previously"
msgstr ""
"Keşif modülünde önceden belirlediğiniz ajan ile yeni bir görev oluşturun"
#: inc/menu.class.php:662
msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices"
msgstr "Yazılmamış aygıtlarınız varsa, yönetilmeyen aygıtlar olarak alın"
#: inc/menu.class.php:667
msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices"
msgstr "Bulunan aygıtları envantere tamamlamak için `Ağ Envanteri` kullanıldı"
#: inc/menu.class.php:672
msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP"
msgstr "Ağ üzerinden SNMP kullanarak envanter toplayacak bir ajan belirleyin"
#: inc/menu.class.php:677
msgid ""
"Create a new Task with network inventory module and the agent defined "
"previously"
msgstr ""
"Ağ envanteri modülünde önceden belirlediğiniz ajan ile yeni bir görev "
"oluşturun"
#: inc/menu.class.php:808
msgid "FusionInventory computers"
msgstr "FusionInventory bilgisayarları"
#: inc/menu.class.php:813
msgid "Other computers"
msgstr "Diğer bilgisayarlar"
#: inc/menu.class.php:851
msgid "Network equipments"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:856
msgid "Printers"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919
msgid "Linked with a device"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:895
msgid "SNMP switch network ports not linked"
msgstr "SNMP switch ağ kapıları bağlı değil"
#: inc/menu.class.php:924
msgid "Not linked"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:951
msgid "Prepared and waiting"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:985
msgid "Automatic inventory vs manually added"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:987
msgid "Computer inventories in the last hours"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:988
msgid "Deployment"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:989
msgid "Network inventory by SNMP"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:990
msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)"
msgstr ""
#: inc/menu.class.php:991
msgid "Ports on all network equipments"
msgstr ""
#: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82
msgid "Computer injected into GLPI"
msgstr "Bilgisayar GLPI içine eklendi"
#: inc/deploypackage.class.php:161
msgid "Export"
msgstr "Ver"
#: inc/deploypackage.class.php:277
msgid "Modification Denied"
msgstr "Değişiklik Reddedildi"
#: inc/deploypackage.class.php:280
msgid "The following task is running with this package"
msgid_plural "The following tasks are running with this package"
msgstr[0] "Bu paketle birlikte şu işlemler yürütülüyor"
msgstr[1] "Bu paketle birlikte şu işlemler yürütülüyor"
#: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499
msgid "Enable deploy on demand for the following group"
msgstr "Şu grup için isteğe göre dağıtım kullanılsın"
#: inc/deploypackage.class.php:521
msgid "Audits"
msgstr "Denetimler"
#: inc/deploypackage.class.php:522
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: inc/deploypackage.class.php:524
msgid "User interactions"
msgstr "Kullanıcı etkileşimi"
#: inc/deploypackage.class.php:668
msgid "JSON package representation"
msgstr "JSON paketi gösterimi"
#: inc/deploypackage.class.php:786
msgid "Package exported in"
msgstr "Paket şuraya verildi"
#: inc/deploypackage.class.php:857
msgid "Packages to import"
msgstr "Alınacak paketler"
#: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019
msgid "Target for deploy on demand"
msgid_plural "Targets for deploy on demand"
msgstr[0] "İsteğe bağlı dağıtım için hedefler"
msgstr[1] "İsteğe bağlı dağıtım için hedefler"
#: inc/deploypackage.class.php:1100
msgid "Add a target for self-service"
msgstr "Kendi kendine hizmet için bir hedef ekleyin"
#: inc/deploypackage.class.php:1415
msgid "Restart job"
msgstr "İşi yeniden başlat"
#: inc/deploypackage.class.php:1424
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279
msgid "Cancel job"
msgstr "İşi iptal et"
#: inc/deploypackage.class.php:1431
msgid "refresh job"
msgstr "görevi yenile"
#: inc/deploypackage.class.php:1578
msgid "Select packages you want install"
msgstr "Kurmak istediğiniz paketleri seçin"
#: inc/deploypackage.class.php:1586
msgid "Prepare for install"
msgstr "Kurulum için hazırla"
#: inc/deploypackage.class.php:1590
msgid "I'm on this computer: local wakeup"
msgstr "Bu bilgisayardayım: yerel uyanma"
#: inc/deploypackage.class.php:1591
msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server"
msgstr "Bu bilgisayarda değilim: sunucudan uyandır"
#: inc/deploypackage.class.php:1592
msgid "Don't wakeup"
msgstr "Uyandırma"
#: inc/deploypackage.class.php:1605
msgid "No packages available to install"
msgstr "Kurulabilecek bir paket yok"
#: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566
#: inc/taskjoblog.class.php:665
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582
msgid "Info"
msgstr "Bilgiler"
#: inc/taskjoblog.class.php:413
msgid "Process number"
msgstr "İşlem numarası"
#: inc/taskjoblog.class.php:666
msgid "Error / rescheduled"
msgstr "Hata / yeniden zamanlanmış"
#: inc/taskjoblog.class.php:732
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: inc/taskjoblog.class.php:765
msgid "devices queried"
msgstr "sorgulanan aygıt"
#: inc/taskjoblog.class.php:766
msgid "devices found"
msgstr "bulunan aygıt"
#: inc/taskjoblog.class.php:767
msgid "Add the item"
msgstr "Öge ekle"
#: inc/taskjoblog.class.php:768
msgid "Update the item"
msgstr "Ögeyi güncelle"
#: inc/taskjoblog.class.php:769
msgid "Inventory started"
msgstr "Envanter başlatıldı"
#: inc/taskjoblog.class.php:770
msgid "Detail"
msgstr "Ayrıntı"
#: inc/taskjoblog.class.php:771
msgid "Agent communication error, impossible to start agent"
msgstr "Ajan iletişim hatası, ajan başlatılamadı"
#: inc/taskjoblog.class.php:772
msgid "Agent stopped/crashed"
msgstr "Ajan durdu/çöktü"
#: inc/collect_wmi.class.php:65
msgid "Found WMI"
msgid_plural "Found WMIs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: inc/collect_wmi.class.php:88
msgid "moniker"
msgstr "moniker"
#: inc/networkportlog.class.php:68
msgid "FusionInventory historical"
msgstr "FusionInventory geçmişi"
#: inc/networkportlog.class.php:134
msgid "List of fields to history"
msgstr "Geçmişi tutulacak alan listesi"
#: inc/networkportlog.class.php:232
msgid "Clean history"
msgstr "Geçmişi temizle"
#: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:148
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:174
msgid "on"
msgstr "zamanı"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:98
msgid "User interaction"
msgid_plural "User interactions"
msgstr[0] "Kullanıcı etkileşimi"
msgstr[1] "Kullanıcı etkileşimi"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:109
msgid "Before download"
msgstr "İndirilmeden önce"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:110
msgid "After download"
msgstr "İndirildikten sonra"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:111
msgid "After actions"
msgstr "İşlemlerden sonra"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:112
msgid "On download failure"
msgstr "İndirilemediğinde"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:113
msgid "On actions failure"
msgstr "İşlemler yapılamadığında"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:214
msgid "Interaction label"
msgstr "Etkileşim etikeri"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:418
#, php-format
msgid "Job cancelled by the user %1$s"
msgstr "İş %1$s kullanıcısı tarafından iptal edildi"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:423
#, php-format
msgid "User %1$s agreed to continue the job"
msgstr "%1$s kullanıcısı işi sürdürmeyi onayladı"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:428
#, php-format
msgid "Job postponed by the user %1$s"
msgstr "%1$s kullanıcısı işi erteledi"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:433
msgid "Bad event sent to the agent"
msgstr "Ajana hatalı bir işlem gönderildi"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:452
msgid "Alert displayed, no input required"
msgstr "Uyarı görüntülendi, herhangi bir giriş gerekmiyor"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:458
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden Dene"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:464
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:467
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksayılsın"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:473
msgid "Alert duration exceeded"
msgstr "Uyarı süresi aşıldı"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:476
msgid "No user connected"
msgstr "Herhangi bir kullanıcı bağlı değil"
#: inc/deployuserinteraction.class.php:479
msgid "Multiple users connected"
msgstr "Birden çok kullanıcı bağlı"
#: inc/collect_registry_content.class.php:83
msgid "Windows registry content"
msgstr "Windows kayıt defteri içeriği"
#: inc/collect_registry_content.class.php:174
#: inc/collect_registry_content.class.php:220
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144
#: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148
#: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160
#: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168
#: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173
#: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186
msgid "Assets to import"
msgstr "Alınacak demirbaşlar"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:120
msgid "Destination of equipment entity"
msgstr "Aygıt biriminin hedefi"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:136
msgid "Search GLPI equipment with the status"
msgstr "Duruma göre GLPI aygıtı arama"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:162
msgid "agent"
msgstr "ajan"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140
#: inc/agent.class.php:420
msgid "Device_id"
msgstr "Aygıt_kodu"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:194
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Yalnız belirtilen kurumda aransın"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:219
msgid "FusionInventory link"
msgstr "FusionInventory bağlantısı"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:222
msgid "To be unaware of import (with log)"
msgstr "Alma işlemine aldırılmaması (günlük ile)"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:236
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:237
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Alma reddedildi (günlük yok)"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:268
msgid "equal"
msgstr "eşit"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:269
msgid "empty"
msgstr "boş"
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1000
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1091
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:406
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Henüz bir öge tipi tanımlanmamış"
#: inc/networkporttype.class.php:411
msgid "Ports types to import (for network equipments)"
msgstr "Alınacak kapı tipleri (ağ aygıtları için)"
#: inc/taskjobview.class.php:82
msgid "Jobs configuration"
msgstr "İş ayarları"
#: inc/taskjobview.class.php:193
msgid "Add a job"
msgstr "İş ekle"
#: inc/taskjobview.class.php:258
msgid ""
"Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n"
" Please consider modifying this task to avoid unexpected results."
msgstr ""
#: inc/taskjobview.class.php:355
msgid "Actor Type"
msgstr "Aktör Tipi"
#: inc/taskjobview.class.php:359
msgid "Target Type"
msgstr "Hedef Tipi"
#: inc/taskjobview.class.php:400
msgid "Actor Item"
msgstr "Aktör Öge"
#: inc/taskjobview.class.php:404
msgid "Target Item"
msgstr "Hedef Öge"
#: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556
msgid "New action"
msgstr "Yeni işlem"
#: inc/taskjobview.class.php:584
msgid "Module method"
msgstr "Modül yöntemi"
#: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633
msgid "Targets"
msgstr "Hedefler"
#: inc/taskjobview.class.php:608
msgid "The items that should be applied for this job."
msgstr "Bu işin uygulanacağı ögeler."
#: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655
msgid "Actors"
msgstr "Aktörler"
#: inc/taskjobview.class.php:618
msgid "The items that should carry out those targets."
msgstr "Bu hedeflere ulaşacak ögeler."
#: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663
msgid "Clear list"
msgstr "Listeyi temizle"
#: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668
msgid "Delete selected items"
msgstr "Seçilmiş ögeleri sil"
#: inc/taskjobview.class.php:690
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: inc/taskjobview.class.php:697
msgid "Purge"
msgstr "Sil"
#: inc/taskjobview.class.php:699
msgid "Confirm the final deletion ?"
msgstr "Silme işlemini onaylıyor musunuz?"
#: inc/networkport.class.php:135
msgid "Last change"
msgstr "Son değişiklik"
#: inc/networkport.class.php:142
msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent"
msgstr "Alınan / Gönderilen bayt"
#: inc/networkport.class.php:149
msgid "Number of input errors / Number of errors in reception"
msgstr "Alma / Gönderme hatası"
#: inc/mapping.class.php:126
msgid "networking > location"
msgstr "ağ > konum"
#: inc/mapping.class.php:129
msgid "networking > firmware"
msgstr "ağ > gömülü yazılım"
#: inc/mapping.class.php:132
msgid "networking > uptime"
msgstr "ağ > çalışma süresi"
#: inc/mapping.class.php:135
msgid "networking > port > mtu"
msgstr "ağ > kapı > mtu"
#: inc/mapping.class.php:138
msgid "networking > port > speed"
msgstr "ağ > kapı > hız"
#: inc/mapping.class.php:141
msgid "networking > port > internal status"
msgstr "ağ > kapı > iç durum"
#: inc/mapping.class.php:144
msgid "networking > ports > last change"
msgstr "ağ > kapılar > son değişiklik"
#: inc/mapping.class.php:147
msgid "networking > port > number of bytes entered"
msgstr "ağ > kapı > alınan bayt"
#: inc/mapping.class.php:150
msgid "networking > port > number of bytes out"
msgstr "ağ > kapı > gönderilen bayt"
#: inc/mapping.class.php:153
msgid "networking > port > number of input errors"
msgstr "ağ > kapı > alma hatası"
#: inc/mapping.class.php:156
msgid "networking > port > number of errors output"
msgstr "ağ > kapı > gönderme hatası"
#: inc/mapping.class.php:159
msgid "networking > CPU usage"
msgstr "ağ > işlemci kullanımı"
#: inc/mapping.class.php:162
msgid "networking > serial number"
msgstr "ağ > seri numarası"
#: inc/mapping.class.php:165
msgid "networking > port > connection status"
msgstr "ağ > kapı > bağlantı durumu"
#: inc/mapping.class.php:168
msgid "networking > port > MAC address"
msgstr "ağ > kapı > MAC adresi"
#: inc/mapping.class.php:171
msgid "networking > port > name"
msgstr "ağ > kapı > ad"
#: inc/mapping.class.php:174
msgid "networking > model"
msgstr "ağ > model"
#: inc/mapping.class.php:177
msgid "networking > port > type"
msgstr "ağ > kapı > tip"
#: inc/mapping.class.php:180
msgid "networking > VLAN"
msgstr "ağ > VLAN"
#: inc/mapping.class.php:183
msgid "networking > name"
msgstr "ağ > ad"
#: inc/mapping.class.php:186
msgid "networking > total memory"
msgstr "ağ > toplam bellek"
#: inc/mapping.class.php:189
msgid "networking > free memory"
msgstr "ağ > kullanılabilecek bellek"
#: inc/mapping.class.php:192
msgid "networking > port > port description"
msgstr "ağ > kapı > kapııklaması"
#: inc/mapping.class.php:195
msgid "printer > name"
msgstr "yazıcı > adı"
#: inc/mapping.class.php:198
msgid "printer > model"
msgstr "yazıcı > model"
#: inc/mapping.class.php:201
msgid "printer > total memory"
msgstr "yazıcı > toplam bellek"
#: inc/mapping.class.php:204
msgid "printer > serial number"
msgstr "yazıcı > seri numarası"
#: inc/mapping.class.php:207
msgid "printer > meter > total number of printed pages"
msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa"
#: inc/mapping.class.php:210
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış siyah beyaz sayfa sayısı"
#: inc/mapping.class.php:213
msgid "printer > meter > number of printed color pages"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış renkli sayfa sayısı"
#: inc/mapping.class.php:216
msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış tek renkli sayfa sayısı"
#: inc/mapping.class.php:219
msgid "networking > port > duplex type"
msgstr "yazıcı > kapı > duplex tipi"
#: inc/mapping.class.php:222
msgid "printer > consumables > black cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:225
msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoğraf kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:228
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:231
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:234
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:237
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mavi kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:240
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mor kartuş (%)"
#: inc/mapping.class.php:243
msgid "printer > consumables > photoconductor (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > fotoiletken (%)"
#: inc/mapping.class.php:246
msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoiletken (%)"
#: inc/mapping.class.php:249
msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > renkli fotoiletken (%)"
#: inc/mapping.class.php:252
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi fotoiletken (%)"
#: inc/mapping.class.php:255
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı fotoiletken (%)"
#: inc/mapping.class.php:258
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor fotoiletken (%)"
#: inc/mapping.class.php:261
msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah aktarım birimi (%)"
#: inc/mapping.class.php:264
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi aktarım birimi (%)"
#: inc/mapping.class.php:267
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı aktarım birimi (%)"
#: inc/mapping.class.php:270
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor aktarım birimi (%)"
#: inc/mapping.class.php:273
msgid "printer > consumables > waste bin (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > atık kutusu (%)"
#: inc/mapping.class.php:276
msgid "printer > consumables > four (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > dört (%)"
#: inc/mapping.class.php:279
msgid "printer > consumables > cleaning module (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > temizleme modülü (%)"
#: inc/mapping.class.php:282
msgid "printer > meter > number of printed duplex pages"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış çift yüzlü sayfa sayısı"
#: inc/mapping.class.php:285
msgid "printer > meter > nomber of scanned pages"
msgstr "yazıcı > ölçüm > taranmış sayfa sayısı"
#: inc/mapping.class.php:288
msgid "printer > location"
msgstr "yazıcı > konum"
#: inc/mapping.class.php:291
msgid "printer > port > name"
msgstr "yazıcı > kapı > ad"
#: inc/mapping.class.php:294
msgid "printer > port > MAC address"
msgstr "yazıcı > kapı > MAC adresi"
#: inc/mapping.class.php:297
msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah kartuş (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:300
msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah kartuş (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:303
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi kartuş (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:306
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi kartuş (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:309
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı kartuş (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:312
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı kartuş (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:315
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor kartuş (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:318
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor kartuş (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:321
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mavi kartuş (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:324
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mavi kartuş (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:327
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mor kartuş (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:330
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mor kartuş (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:333
msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > fotoiletken (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:336
msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > fotoiletken (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:339
msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoiletken (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:342
msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoiletken (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:345
msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > renkli fotoiletken (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:348
msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > renkli fotoiletken (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:351
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi fotoiletken (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:354
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi fotoiletken (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:357
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı fotoiletken (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:360
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı fotoiletken (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:363
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor fotoiletken (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:366
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor fotoiletken (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:369
msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah aktarım birimi (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:372
msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah aktarım birimi (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:375
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi aktarım birimi (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:378
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi aktarım birimi (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:381
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı aktarım birimi (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:384
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı aktarım birimi (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:387
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor aktarım birimi (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:390
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor aktarım birimi (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:393
msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > atık kutusu (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:396
msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > atık kutusu (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:399
msgid "printer > consumables > four (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > dört (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:402
msgid "printer > consumables > four (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > dört (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:405
msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > temizleme modülü (dolu mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:408
msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > temizleme modülü (kalan mürekkep)"
#: inc/mapping.class.php:411
msgid "printer > port > type"
msgstr "yazıcı > kapı > tip"
#: inc/mapping.class.php:414
msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > bakım kiti (tam)"
#: inc/mapping.class.php:417
msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > bakım kiti (kalan)"
#: inc/mapping.class.php:420
msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)"
msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > bakım kiti (%)"
#: inc/mapping.class.php:423
msgid "networking > CPU user"
msgstr "ağ > kullanıcı işlemci yükü"
#: inc/mapping.class.php:426
msgid "networking > CPU system"
msgstr "ağ > sistem işlemci yükü"
#: inc/mapping.class.php:429
msgid "networking > contact"
msgstr "ağ > ilgili"
#: inc/mapping.class.php:432
msgid "networking > comments"
msgstr "ağ > açıklama"
#: inc/mapping.class.php:435
msgid "printer > contact"
msgstr "yazıcı > ilgili"
#: inc/mapping.class.php:438
msgid "printer > comments"
msgstr "yazıcı > açıklama"
#: inc/mapping.class.php:441
msgid "printer > port > IP address"
msgstr "yazıcı > kapı > IP adresi"
#: inc/mapping.class.php:444
msgid "networking > port > index number"
msgstr "ağ > kapı > dizin numarası"
#: inc/mapping.class.php:447
msgid "networking > Address CDP"
msgstr "ağ > Adres CDP"
#: inc/mapping.class.php:450
msgid "networking > Port CDP"
msgstr "ağ > kapı CDP"
#: inc/mapping.class.php:453
msgid "networking > port > trunk/tagged"
msgstr "ağ > kapı > grup/etiket"
#: inc/mapping.class.php:456
msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)"
msgstr "ağ > MAC adresi süzgeçleri (dot1dTpFdbAddress)"
#: inc/mapping.class.php:459
msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)"
msgstr "ağ > fiziksel bellek adresi (ipNetToMediaPhysAddress)"
#: inc/mapping.class.php:462
msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)"
msgstr "ağ > kapı işlemleri (dot1dTpFdbPort)"
#: inc/mapping.class.php:468
msgid "printer > port > index number"
msgstr "yazıcı > kapı > dizin numarası"
#: inc/mapping.class.php:471
msgid "networking > MAC address"
msgstr "ağ > MAC adresi"
#: inc/mapping.class.php:474
msgid "printer > Inventory number"
msgstr "yazıcı > demirbaş numarası"
#: inc/mapping.class.php:477
msgid "networking > Inventory number"
msgstr "ağ > demirbaş numarası"
#: inc/mapping.class.php:480
msgid "printer > manufacturer"
msgstr "yazıcı > üretici"
#: inc/mapping.class.php:483
msgid "networking > IP addresses"
msgstr "ağ > IP adresleri"
#: inc/mapping.class.php:486
msgid "networking > PVID (port VLAN ID)"
msgstr "ağ > KSAK (Kapı Sanal Ağ Kodu)"
#: inc/mapping.class.php:489
msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa (baskı)"
#: inc/mapping.class.php:492
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (baskı)"
#: inc/mapping.class.php:495
msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış renkli sayfa sayısı (baskı)"
#: inc/mapping.class.php:498
msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa (kopya)"
#: inc/mapping.class.php:501
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (kopya)"
#: inc/mapping.class.php:504
msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış renkli sayfa sayısı (kopya)"
#: inc/mapping.class.php:507
msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)"
msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa (faks)"
#: inc/mapping.class.php:510
msgid "networking > port > vlan"
msgstr "ağ > kapı > sanal ağ"
#: inc/mapping.class.php:513
msgid "networking > CDP remote sysdescr"
msgstr "ağ > CDP uzak sistem açıklaması"
#: inc/mapping.class.php:516
msgid "networking > CDP remote id"
msgstr "ağ > CDP uzak kod"
#: inc/mapping.class.php:519
msgid "networking > CDP remote model device"
msgstr "ağ > CDP uzak aygıt modeli"
#: inc/mapping.class.php:522
msgid "networking > LLDP remote sysdescr"
msgstr "ağ > LLDP uzak sistem açıklaması"
#: inc/mapping.class.php:525
msgid "networking > LLDP remote id"
msgstr "ağ > LLDP uzak kod"
#: inc/mapping.class.php:528
msgid "networking > LLDP remote port description"
msgstr "ağ > LLDP uzak kapııklaması"
#: inc/mapping.class.php:543
msgid "Number of received bytes"
msgstr "Alınan bayt"
#: inc/mapping.class.php:546
msgid "Number of outgoing bytes"
msgstr "Gönderilen bayt"
#: inc/mapping.class.php:549
msgid "Number of input errors"
msgstr "Alma hatası"
#: inc/mapping.class.php:552
msgid "Number of output errors"
msgstr "Gönderme hatası"
#: inc/mapping.class.php:555
msgid "CPU usage"
msgstr "İşlemci kullanımı"
#: inc/mapping.class.php:588
msgid "Number of printed monochrome pages"
msgstr "Toplam basılmış tek renkli sayfa sayısı"
#: inc/mapping.class.php:591
msgid "Black cartridge"
msgstr "Siyah kartuş"
#: inc/mapping.class.php:594
msgid "Photo black cartridge"
msgstr "Siyah fotoğraf kartuşu"
#: inc/mapping.class.php:597
msgid "Cyan cartridge"
msgstr "Mavi kartuş"
#: inc/mapping.class.php:600
msgid "Yellow cartridge"
msgstr "Sarı kartuş"
#: inc/mapping.class.php:603
msgid "Magenta cartridge"
msgstr "Mor kartuş"
#: inc/mapping.class.php:606
msgid "Light cyan cartridge"
msgstr "Açık mavi kartuş"
#: inc/mapping.class.php:609
msgid "Light magenta cartridge"
msgstr "Açık mor kartuş"
#: inc/mapping.class.php:612
msgid "Photoconductor"
msgstr "Fotoiletken"
#: inc/mapping.class.php:615
msgid "Black photoconductor"
msgstr "Siyah fotoiletken"
#: inc/mapping.class.php:618
msgid "Color photoconductor"
msgstr "Renkli fotoiletken"
#: inc/mapping.class.php:621
msgid "Cyan photoconductor"
msgstr "Mavi fotoiletken"
#: inc/mapping.class.php:624
msgid "Yellow photoconductor"
msgstr "Sarı fotoiletken"
#: inc/mapping.class.php:627
msgid "Magenta photoconductor"
msgstr "Mor fotoiletken"
#: inc/mapping.class.php:630
msgid "Black transfer unit"
msgstr "Siyah aktarım birimi"
#: inc/mapping.class.php:633
msgid "Cyan transfer unit"
msgstr "Mavi aktarım birimi"
#: inc/mapping.class.php:636
msgid "Yellow transfer unit"
msgstr "Sarı aktarım birimi"
#: inc/mapping.class.php:639
msgid "Magenta transfer unit"
msgstr "Mor aktarım birimi"
#: inc/mapping.class.php:642
msgid "Waste bin"
msgstr "Atık kutusu"
#: inc/mapping.class.php:645
msgid "Four"
msgstr "Dört"
#: inc/mapping.class.php:648
msgid "Cleaning module"
msgstr "Temizleme modülü"
#: inc/mapping.class.php:657
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Bakım kiti"
#: inc/mapping.class.php:660
msgid "Black toner"
msgstr "Siyah toner"
#: inc/mapping.class.php:663
msgid "Cyan toner"
msgstr "Mavi toner"
#: inc/mapping.class.php:666
msgid "Magenta toner"
msgstr "Mor toner"
#: inc/mapping.class.php:669
msgid "Yellow toner"
msgstr "Sarı toner"
#: inc/mapping.class.php:672
msgid "Black drum"
msgstr "Siyah drum"
#: inc/mapping.class.php:675
msgid "Cyan drum"
msgstr "Mavi drum"
#: inc/mapping.class.php:678
msgid "Magenta drum"
msgstr "Mor drum"
#: inc/mapping.class.php:681
msgid "Yellow drum"
msgstr "Sarı drum"
#: inc/mapping.class.php:684
msgid "Many informations grouped"
msgstr "Pek çok bilgi gruplandı"
#: inc/mapping.class.php:687
msgid "Black toner 2"
msgstr "Siyah toner 2"
#: inc/mapping.class.php:690
msgid "Black toner Utilisé"
msgstr "Siyah toner kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:693
msgid "Black toner Restant"
msgstr "Siyah toner kalan"
#: inc/mapping.class.php:696
msgid "Cyan toner Max"
msgstr "Mavi toner kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:699
msgid "Cyan toner Utilisé"
msgstr "Mavi toner kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:702
msgid "Cyan toner Restant"
msgstr "Mavi toner kalan"
#: inc/mapping.class.php:705
msgid "Magenta toner Max"
msgstr "Mor toner kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:708
msgid "Magenta toner Utilisé"
msgstr "Mor toner kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:711
msgid "Magenta toner Restant"
msgstr "Mor toner kalan"
#: inc/mapping.class.php:714
msgid "Yellow toner Max"
msgstr "Sarı toner kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:717
msgid "Yellow toner Utilisé"
msgstr "Sarı toner kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:720
msgid "Yellow toner Restant"
msgstr "Sarı toner kalan"
#: inc/mapping.class.php:723
msgid "Black drum Max"
msgstr "Siyah drum kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:726
msgid "Black drum Utilisé"
msgstr "Siyah drum kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:729
msgid "Black drum Restant"
msgstr "Siyah drum kalan"
#: inc/mapping.class.php:732
msgid "Cyan drum Max"
msgstr "Mavi drum kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:735
msgid "Cyan drum Utilisé"
msgstr "Mavi drum kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:738
msgid "Cyan drumRestant"
msgstr "Mavi drum kalan"
#: inc/mapping.class.php:741
msgid "Magenta drum Max"
msgstr "Mor drum kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:744
msgid "Magenta drum Utilisé"
msgstr "Mor drum kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:747
msgid "Magenta drum Restant"
msgstr "Mor drum kalan"
#: inc/mapping.class.php:750
msgid "Yellow drum Max"
msgstr "Sarı drum kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:753
msgid "Yellow drum Utilisé"
msgstr "Sarı drum kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:756
msgid "Yellow drum Restant"
msgstr "Sarı drum kalan"
#: inc/mapping.class.php:759
msgid "Waste bin Max"
msgstr "Atık kutusu kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:762
msgid "Waste bin Utilisé"
msgstr "Atık kutusu kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:765
msgid "Waste bin Restant"
msgstr "Atık kutusu kalan"
#: inc/mapping.class.php:768
msgid "Maintenance kit Max"
msgstr "Bakım kiti kapasitesi"
#: inc/mapping.class.php:771
msgid "Maintenance kit Utilisé"
msgstr "Bakım kiti kullanılan"
#: inc/mapping.class.php:774
msgid "Maintenance kit Restant"
msgstr "Bakım kiti kalan"
#: inc/mapping.class.php:777
msgid "Grey ink cartridge"
msgstr "Gri mürekkep kartuşu"
#: inc/mapping.class.php:801
msgid "Total number of large printed pages"
msgstr "Toplam basılmış geniş sayfa sayısı"
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:194
msgid "Assets"
msgstr "Demirbaşlar"
#: inc/deploycheck.class.php:70
msgid "Registry value exists"
msgstr "Kayıt defteri değeri olan"
#: inc/deploycheck.class.php:71
msgid "Registry key missing"
msgstr "Kayıt defteri anahtarı olmayan"
#: inc/deploycheck.class.php:72
msgid "Registry value missing"
msgstr "Kayıt defteri değeri olmayan"
#: inc/deploycheck.class.php:73
msgid "Registry value equals to"
msgstr "Kayıt defteri değeri şuna eşit olan"
#: inc/deploycheck.class.php:74
msgid "Registry value not equals to"
msgstr "Kayıt defteri değeri şuna eşit olmayan"
#: inc/deploycheck.class.php:75
msgid "Type of registry value equals to"
msgstr "Kayıt defteri değeri türü şuna eşit olan"
#: inc/deploycheck.class.php:78
msgid "File exists"
msgstr "Dosya olan"
#: inc/deploycheck.class.php:79
msgid "File is missing"
msgstr "Dosya olmayan"
#: inc/deploycheck.class.php:80
msgid "File size is greater than"
msgstr "Dosya boyutu şundan büyük olan"
#: inc/deploycheck.class.php:81
msgid "File size is equal to"
msgstr "Dosya boyutu şuna eşit olan"
#: inc/deploycheck.class.php:82
msgid "File size is lower than"
msgstr "Dosya boyutu şundan küçük olan"
#: inc/deploycheck.class.php:83
msgid "SHA-512 hash value matches"
msgstr "SHA-512 değeri şuna eşit olan"
#: inc/deploycheck.class.php:84
msgid "SHA-512 hash value mismatch"
msgstr "SHA-512 değeri şuna eşit olmayan"
#: inc/deploycheck.class.php:87
msgid "Directory exists"
msgstr "Klasör bulundu"
#: inc/deploycheck.class.php:88
msgid "Directory is missing"
msgstr "Klasör bulunamadı"
#: inc/deploycheck.class.php:135
msgid "continue"
msgstr "devam"
#: inc/deploycheck.class.php:137
msgid "passed"
msgstr "geçti"
#: inc/deploycheck.class.php:139
msgid "otherwise"
msgstr "değil ise"
#: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453
msgid "Audit label"
msgstr "Denetim etiketi"
#: inc/deploycheck.class.php:340
msgid "Path to the key"
msgstr "Anahtarın yolu"
#: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356
#: inc/deploycheck.class.php:367
msgid "Path to the value"
msgstr "Değerin yolu"
#: inc/deploycheck.class.php:368
msgid "Type of value"
msgstr "Değer türü"
#: inc/deploycheck.class.php:381
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
#: inc/deploycheck.class.php:401
msgid "Disk or directory"
msgstr "Disk ya da klasör"
#: inc/deploycheck.class.php:513
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: inc/deploycheck.class.php:537
msgid "If not successful"
msgstr ""
#: inc/iprange.class.php:93
msgid "Communication mode"
msgstr "İletişim kipi"
#: inc/iprange.class.php:96
msgid "See all informations of task"
msgstr "Görevin tüm bilgilerine bakın"
#: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237
#: inc/iprange.class.php:343
msgid "Start of IP range"
msgstr "IP aralığının başlangıcı"
#: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262
#: inc/iprange.class.php:346
msgid "End of IP range"
msgstr "IP aralığının sonu"
#: inc/iprange.class.php:341
msgid "Bad IP"
msgstr "Kötü IP"
#: inc/collect_file_content.class.php:108
msgid "Path/file"
msgstr "Yol/dosya"
#: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129
msgid "Unmanaged device"
msgstr "Yönetilmeyen aygıt"
#: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460
msgid "Network hub"
msgstr "Ağ dağıtıcı"
#: inc/unmanaged.class.php:448
msgid "Approved devices"
msgstr "Onaylanmış aygıtlar"
#: inc/unmanaged.class.php:527
msgid "Import unmanaged device into asset"
msgstr "Demirbaşa yönetilmeyen aygıt alın"
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:109
msgid "Associated SNMP credentials"
msgstr "Atanmış SNMP kimlik doğrulama bilgileri"
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:209
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:212
msgid "By order of priority"
msgstr "Öncelik sırasına göre"
#: inc/taskjobstate.class.php:129
msgid "Job executions"
msgstr "İş yürütmeleri"
#: inc/taskjobstate.class.php:141
msgid "Server has sent data to the agent"
msgstr "Sunucu ajana veri gönderdi"
#: inc/taskjobstate.class.php:142
msgid "Agent replied with data to the server"
msgstr "Ajan sunucuya veri gönderdi"
#: inc/taskjobstate.class.php:143
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
#: inc/taskjobstate.class.php:144
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: inc/taskjobstate.class.php:249
msgid "Running tasks"
msgstr "Çalışan görevler"
#: inc/taskjobstate.class.php:587
#, php-format
msgid "Job available for next execution at %s"
msgstr "İş %s zamanında sonraki yürütülmeye hazır"
#: inc/taskjobstate.class.php:601
#, php-format
msgid "Retry #%d"
msgstr "Yeniden Deneme Sayısı %d"
#: inc/taskjobstate.class.php:603
msgid "Maximum number of retry reached: force deployment"
msgstr "En fazla yeniden deneme sayısına ulaşıldı: zorla dağıtın"
#: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318
msgid "Mirror server address"
msgstr "Yansı sunucu adresi"
#: inc/deploymirror.class.php:249
msgid "Mirror location"
msgstr "Yansı konumu"
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86
msgid "Import XML file from an Agent"
msgstr "Bir ajandan XML dosyasını al"
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92
msgid ""
"You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must "
"have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive"
" directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to "
"see how to generate such XML file"
msgstr ""
"Bu menü kullanılarak ajan tarafından oluşturulan XML dosyası yüklenebilir. "
"Dosya uzantısı .xml ya da .ocs olmalıdır. Ayrıca birden fazla XML dosyasını "
"içeren <b>ZIP</b> arşivi de doğrudan yüklenebilir. XML dosyasının nasıl "
"oluşturulacağını öğrenmek için ajan belgelerine bakın"
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:73
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
#: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427
msgid "Computer link"
msgstr "Bilgisayar bağlantısı"
#: inc/agent.class.php:532
msgid "if empty use port configured in general options"
msgstr "boş ise genel ayarlardaki kapı kullanılsın"
#: inc/agent.class.php:853
msgid "not yet requested, refresh?"
msgstr "henüz istenmemiş, yenilensin mi?"
#: inc/agent.class.php:860
msgid "Force inventory"
msgstr "Envanter alınsın"
#: inc/agent.class.php:1099
msgid "Informations for agent configuration"
msgstr "Ajan ayarları ile ilgili bilgiler"
#: inc/agent.class.php:1109
msgid "Communication url of the server"
msgstr "Sunucunun iletişim İnternet adresi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116
msgid "Behavior"
msgid_plural "Behaviors"
msgstr[0] "Davranışlar"
msgstr[1] "Davranışlar"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193
msgid "OK (asynchronous)"
msgstr "Tamam (eşit olmayan)"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195
msgid "OK - Cancel"
msgstr "Tamam - İptal"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197
msgid "Yes - No"
msgstr "Evet - Hayır"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199
msgid "OK - Abort - Retry"
msgstr "Tamam - Vazgeç - Yeniden Dene"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201
msgid "Retry - Cancel"
msgstr "Yeniden Dene - İptal"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203
msgid "Abort - Retry - Ignore"
msgstr "Vazgeç - Yeniden Dene - Yoksay"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205
msgid "Cancel - Try - Continue"
msgstr "İptal - Dene - Sürdür"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207
msgid "Yes - No - Cancel"
msgstr "Evet - Hayır - İptal"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277
msgid "Continue job with no user interaction"
msgstr "İş kullanıcı etkileşimi olmadan sürdürülsün"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428
msgid "Interaction format"
msgstr "Etkileşim biçimi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436
msgid "Interaction type"
msgstr "Etkileşim türü"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441
msgid "Alert icon"
msgstr "Uyarı simgesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448
msgid "Retry job after"
msgstr "İş şu kadar süre sonra yeniden denensin"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453
msgid "Maximum number of retry allowed"
msgstr "Bir işin en fazla yeniden denenme sayısı"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465
msgid "Alert display timeout"
msgstr "Uyarı görüntülenme zaman aşımı"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558
msgid "Button ok"
msgstr "Tamam Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559
msgid "Button yes"
msgstr "Evet Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560
msgid "Button continue"
msgstr "Sürdür Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561
msgid "Button retry"
msgstr "Yeniden Dene Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562
msgid "Button try"
msgstr "Dene Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563
msgid "Button no"
msgstr "Hayır Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564
msgid "Button cancel"
msgstr "İptal Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565
msgid "Button abort"
msgstr "Vazgeç Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566
msgid "Button ignore"
msgstr "Yoksay Düğmesi"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567
msgid "No active session"
msgstr "Etkin bir oturum bulunamadı"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568
msgid "Alert timeout exceeded"
msgstr "Uyarı zaman aşımı süresi aşıldı"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569
msgid "Several active sessions"
msgstr "Bir kaç etkin oturum var"
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677
msgid "Behaviors"
msgstr "Davranışlar"
#: setup.php:388
msgid "Switch ports history"
msgstr "Switch kapılarının geçmişi"
#: setup.php:390
msgid "Unused switch ports"
msgstr "Kullanılmayan switch kapıları"
#: setup.php:530
msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3"
msgstr "Bu uygulama eki GLPI 9.2 ile 9.3 arasındaki sürümlerle çalışır"
#: setup.php:536
msgid "fileinfo extension (PHP) is required..."
msgstr "fileinfo eklentisi (PHP) gerekli..."
#: setup.php:549
#, php-format
msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/"
msgstr "Lütfen glpi/plugins/ içindeki %s klasörünü silin"