3686 lines
101 KiB
Plaintext
3686 lines
101 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Walid Nouh, 2018
|
|
# João Nobrega <nobrega@brturbo.com.br>, 2018
|
|
# kedson silva <kedson.42@gmail.com>, 2018
|
|
# Arthur Ramos Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2018
|
|
# Wanderlei Hüttel <wanderlei.huttel@gmail.com>, 2018
|
|
# Helvio Pichamone Candido Jr. <helvio@multiconecta.com.br>, 2019
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Helvio Pichamone Candido Jr. <helvio@multiconecta.com.br>, 2019\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53
|
|
#: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54
|
|
#: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49
|
|
#: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50
|
|
#: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49
|
|
#: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50
|
|
#: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51
|
|
#: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49
|
|
#: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49
|
|
#: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54
|
|
#: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49
|
|
#: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49
|
|
#: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49
|
|
#: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50
|
|
#: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49
|
|
#: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52
|
|
#: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51
|
|
#: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:73
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63
|
|
msgid "FusionInventory"
|
|
msgstr "FusionInventory"
|
|
|
|
#: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392
|
|
msgid "Number of days since last inventory"
|
|
msgstr "Número de dias desde o último inventário"
|
|
|
|
#: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130
|
|
#: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176
|
|
#: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:515
|
|
msgid "Last inventory"
|
|
msgstr "Último inventário"
|
|
|
|
#: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396
|
|
msgid "Computers not inventoried since xx days"
|
|
msgstr "Computadores não inventariados desde xx dias"
|
|
|
|
#: report/computer_last_inventory.php:75
|
|
msgid "Number of days (minimum) since last inventory"
|
|
msgstr "Número de dias (mínimo) desde o último inventário"
|
|
|
|
#: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226
|
|
#: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256
|
|
msgid "Groups of computers"
|
|
msgstr "Grupo de computadores"
|
|
|
|
#: front/rule.common.php:181
|
|
msgid "Rules applied"
|
|
msgstr "Regras aplicadas"
|
|
|
|
#: front/rule.common.php:192
|
|
msgid "Local rules"
|
|
msgstr "Regras locais"
|
|
|
|
#: front/unmanaged.form.php:86
|
|
msgid "restoration of the item"
|
|
msgstr "restauração do item"
|
|
|
|
#: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367
|
|
msgid "Number of imported devices"
|
|
msgstr "Número de dispositivos importados"
|
|
|
|
#: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368
|
|
msgid "Number of devices not imported because type not defined"
|
|
msgstr "Número de dispositivos não importados devido ao tipo não definido"
|
|
|
|
#: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325
|
|
#: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151
|
|
msgid "User interaction template"
|
|
msgid_plural "User interaction templates"
|
|
msgstr[0] "Modelo de interação de usuário"
|
|
msgstr[1] "Modelos de interação de usuário"
|
|
|
|
#: front/inventorycomputerimportxml.php:73
|
|
msgid "Can't read zip file!"
|
|
msgstr "Não foi possível ler arquivo zip!"
|
|
|
|
#: front/inventorycomputerimportxml.php:101
|
|
msgid "No file to import!"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo para importar!"
|
|
|
|
#: front/inventoryruleimport.php:67
|
|
msgid "Reset import rules (define only default rules)"
|
|
msgstr "Redefinir regras de importação ( definir apenas regras padrão)"
|
|
|
|
#: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Funcionalidades"
|
|
|
|
#: front/popup.php:68
|
|
msgid "Cache informations"
|
|
msgstr "Informações do cache"
|
|
|
|
#: front/popup.php:73
|
|
msgid "Network ports display options"
|
|
msgstr "Opções de exibição de portas de rede"
|
|
|
|
#: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:172
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Data de início"
|
|
|
|
#: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:173
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#: front/collect.form.php:49
|
|
msgid "Collect management"
|
|
msgstr "Gerenciamento de recuperação"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149
|
|
#: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68
|
|
msgid "Registry"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150
|
|
#: inc/collect.class.php:194
|
|
msgid "WMI"
|
|
msgstr "WMI"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151
|
|
#: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228
|
|
msgid "Find file"
|
|
msgstr "Buscar arquivo"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215
|
|
#: inc/collect_file_content.class.php:149
|
|
msgid "pathfile"
|
|
msgstr "caminho"
|
|
|
|
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230
|
|
#: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109
|
|
#: inc/collect_file_content.class.php:150
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164
|
|
msgid "Windows system alert (WTS)"
|
|
msgstr "Sistema de alerta do Windows (WTS)"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Questão"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278
|
|
msgid "Retry job later"
|
|
msgstr "Tentar executar o trabalho novamente mais tarde"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69
|
|
msgid "Registry key exists"
|
|
msgstr "Chave de registro existe"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91
|
|
msgid "Free space is greater than"
|
|
msgstr "Espaço disponível é maior que"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564
|
|
msgid "abort job"
|
|
msgstr "abortar tarefa"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565
|
|
msgid "skip job"
|
|
msgstr "ignorar tarefa"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566
|
|
msgid "report info"
|
|
msgstr "Informações do relatório"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567
|
|
msgid "report warning"
|
|
msgstr "Aviso do relatório"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Comando"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87
|
|
msgid "Delete directory"
|
|
msgstr "Excluir diretório"
|
|
|
|
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Criar diretório"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:85
|
|
msgid "Deploy module has been disabled for this agent"
|
|
msgstr "Módulo de implementação desabilitado para este agente"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:156
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Marcar"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:157
|
|
msgid "Files download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:158
|
|
msgid "Files preparation"
|
|
msgstr "Preparação de arquivos"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:278
|
|
msgid "User canceled the job"
|
|
msgstr "Usuário cancelou trabalho"
|
|
|
|
#: b/deploy/index.php:280
|
|
msgid "User postponed the job"
|
|
msgstr "Usuário adiou trabalho"
|
|
|
|
#: b/collect/index.php:81
|
|
msgid "Collect module has been disabled for this agent"
|
|
msgstr "Módulo de coleta desabilitado para este agente"
|
|
|
|
#: b/collect/index.php:199
|
|
msgid "Path not found"
|
|
msgstr "Caminho não encontrado"
|
|
|
|
#: install/update.php:943 install/install.php:302
|
|
msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days."
|
|
msgstr "Excluir agente que não contatou o servidor desde xxx dias"
|
|
|
|
#: install/install.php:305
|
|
msgid "Wake agents ups"
|
|
msgstr "Acordar agentes ups"
|
|
|
|
#: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232
|
|
#: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280
|
|
#: hook.php:288
|
|
msgid "FusInv"
|
|
msgstr "FusInv"
|
|
|
|
#: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
#: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260
|
|
#: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160
|
|
msgid "Useragent"
|
|
msgstr "Useragent"
|
|
|
|
#: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546
|
|
#: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:171
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186
|
|
#: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167
|
|
msgid "FusionInventory tag"
|
|
msgstr "FusionInventory tag"
|
|
|
|
#: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136
|
|
#: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227
|
|
#: inc/agent.class.php:285
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Módulo"
|
|
|
|
#: hook.php:108 inc/menu.class.php:478
|
|
msgid "Deploy"
|
|
msgstr "Implantar"
|
|
|
|
#: hook.php:115
|
|
msgid "WakeOnLan"
|
|
msgstr "WakeOnLan"
|
|
|
|
#: hook.php:122
|
|
msgid "Local inventory"
|
|
msgstr "Inventário local"
|
|
|
|
#: hook.php:129
|
|
msgid "ESX/VMWare"
|
|
msgstr "ESX/VMWare"
|
|
|
|
#: hook.php:136
|
|
msgid "Network inventory"
|
|
msgstr "Inventário de rede"
|
|
|
|
#: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469
|
|
#: inc/agent.class.php:486
|
|
msgid "Network discovery"
|
|
msgstr "Descoberta de rede"
|
|
|
|
#: hook.php:150
|
|
msgid "Collect"
|
|
msgstr "Recuperar"
|
|
|
|
#: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98
|
|
msgid "Static group"
|
|
msgstr "Grupo estático"
|
|
|
|
#: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217
|
|
msgid "HostID"
|
|
msgstr "HostID"
|
|
|
|
#: hook.php:174
|
|
msgid "License serial number"
|
|
msgstr "Número de série da licença"
|
|
|
|
#: hook.php:180
|
|
msgid "License full name"
|
|
msgstr "Nome completo da licença"
|
|
|
|
#: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261
|
|
#: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175
|
|
msgid "Last contact"
|
|
msgstr "Último contato"
|
|
|
|
#: hook.php:222
|
|
msgid "Agent base URL"
|
|
msgstr "URL do agente"
|
|
|
|
#: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399
|
|
#: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206
|
|
msgid "SNMP credentials"
|
|
msgstr "Credenciais SNMP"
|
|
|
|
#: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484
|
|
msgid "Sysdescr"
|
|
msgstr "Sysdescr"
|
|
|
|
#: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087
|
|
msgid "CPU usage (in %)"
|
|
msgstr "Uso de CPU (em %)"
|
|
|
|
#: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403
|
|
#: inc/profile.class.php:380
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgid_plural "Locks"
|
|
msgstr[0] "Trava"
|
|
msgstr[1] "Travas"
|
|
|
|
#: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393
|
|
msgid "Target a task"
|
|
msgstr "Mirar em uma tarefa"
|
|
|
|
#: hook.php:870
|
|
msgid "Add to static group"
|
|
msgstr "Adicionar ao grupo estático"
|
|
|
|
#: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325
|
|
msgid "Assign SNMP credentials"
|
|
msgstr "Atribuir credenciais SNMP"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:69
|
|
msgid "cannot contact the agent"
|
|
msgstr "Não foi possível contatar o agente"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Available on %1$s"
|
|
msgstr "Disponível em 1 %1$s"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:95
|
|
msgid "The agent is running"
|
|
msgstr "O agente está em execução"
|
|
|
|
#: ajax/remote_status.php:101
|
|
msgid "Impossible to communicate with agent!"
|
|
msgstr "Impossível se comunicar com um agente!"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116
|
|
msgid "CSV import"
|
|
msgstr "Importar CSV"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain "
|
|
"the computer ID)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Importar uma lista de computadores de um arquivo CSV (a primeira coluna deve"
|
|
" conter a ID do computador)"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296
|
|
msgid "Computers imported successfully from CSV file"
|
|
msgstr "Computadores importados de arquivo CSV com sucesso"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299
|
|
msgid "Impossible to read the CSV file"
|
|
msgstr "Impossível ler o arquivo CSV"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:78
|
|
msgid "Include old jobs"
|
|
msgstr "Incluir tarefas antigas"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:96
|
|
msgid "refresh interval"
|
|
msgstr "intervalo de refresh"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:99
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desligado"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72
|
|
#: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926
|
|
#: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408
|
|
msgid "Task"
|
|
msgid_plural "Tasks"
|
|
msgstr[0] "Tarefa"
|
|
msgstr[1] "Tarefas"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:176
|
|
msgid "Show/Hide details"
|
|
msgstr "Mostar/Ocultar detalhes"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295
|
|
msgid "Not done yet"
|
|
msgstr "Não finalizado ainda"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1296
|
|
msgid "In error"
|
|
msgstr "Em erro"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1297
|
|
msgid "Successful"
|
|
msgstr "Sucesso"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1298
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Executando"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140
|
|
msgid "Prepared"
|
|
msgstr "Preparado"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146
|
|
msgid "Postponed"
|
|
msgstr "Adiado"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:145
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:264
|
|
msgid "Task execution states"
|
|
msgstr "Estados de execução das tarefas"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152
|
|
msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful"
|
|
msgstr "Re-prepare um ator-alvo se a execução anterior for bem-sucedida"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:336
|
|
msgid "This is an on demand deployment task"
|
|
msgstr "Essa é uma tarefa de implantação sob demanda"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112
|
|
msgid "Schedule start"
|
|
msgstr "Agendar início"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120
|
|
msgid "Schedule end"
|
|
msgstr "Agendar o término"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:356
|
|
msgid "Preparation timeslot"
|
|
msgstr "Intervalo de preparação"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:364
|
|
msgid "Execution timeslot"
|
|
msgstr "Intervalo de execução"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:370
|
|
msgid "Agent wakeup interval (in minutes)"
|
|
msgstr "Intervalo de ativação do agente (em minutos)"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:377
|
|
msgid "Number of agents to wake up"
|
|
msgstr "Número de agentes para acordar"
|
|
|
|
#: inc/taskview.class.php:413
|
|
msgid "Force start"
|
|
msgstr "Forçar início"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:78
|
|
msgid "Time slot entry"
|
|
msgstr "Intervalo de tempo"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79
|
|
#: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305
|
|
msgid "Time slot"
|
|
msgstr "Intervalo de tempo"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:145
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr "Hóra de início"
|
|
|
|
#: inc/timeslotentry.class.php:171
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr "Hora de término"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:65
|
|
msgid "Found entry"
|
|
msgid_plural "Found entries"
|
|
msgstr[0] "Entrada encontradas"
|
|
msgstr[1] "Entradas encontradas"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99
|
|
msgid "Hive"
|
|
msgstr "Colmeia "
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:172
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Caminho"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Chave"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95
|
|
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151
|
|
msgid "blacklisted value"
|
|
msgstr "Valor na lista negra"
|
|
|
|
#: inc/computerremotemanagement.class.php:73
|
|
#: inc/computerremotemanagement.class.php:91
|
|
msgid "Remote management"
|
|
msgstr "Gerenciamento remoto"
|
|
|
|
#: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674
|
|
msgid "Collect information"
|
|
msgstr "Coletar Informação"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139
|
|
msgid "Import information"
|
|
msgstr "Informação da importação"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326
|
|
msgid "Rule import logs"
|
|
msgstr "Logs de importação de regras"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:105
|
|
msgid "Rule name"
|
|
msgstr "Nome da regra"
|
|
|
|
#: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298
|
|
#: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "Agente"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:105
|
|
msgid "SNMP version"
|
|
msgstr "Versão SNMP"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:117
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Comunidade"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:130
|
|
msgid "Encryption protocol for authentication "
|
|
msgstr "Protocolo de criptografia para autenticação"
|
|
|
|
#: inc/configsecurity.class.php:147
|
|
msgid "Encryption protocol for data"
|
|
msgstr "Protocolo de criptografia de dados"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:122
|
|
msgid "Download inventory file"
|
|
msgstr "Baixar arquivo de inventário"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:158
|
|
msgid "SNMP information"
|
|
msgstr "Informações SNMP"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:186
|
|
msgid "SNMP authentication"
|
|
msgstr "Autenticação SNMP"
|
|
|
|
#: inc/item.class.php:299
|
|
msgid "sec(s)"
|
|
msgstr "seg(s)"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333
|
|
#: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:297
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:893
|
|
msgid "Scheduled date"
|
|
msgstr "Data de agendamento"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:894
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Frequência"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:451
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr "Definição"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186
|
|
#: inc/deployfile.class.php:348
|
|
msgid "Minute(s)"
|
|
msgstr "minutos(s)"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:919
|
|
msgid "hour(s)"
|
|
msgstr "hora(s)"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:924
|
|
msgid "day(s)"
|
|
msgstr "dia(s)"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:476
|
|
msgid "Auto managenement dynamic of agents"
|
|
msgstr "Gestão automática e dinâmica de agentes"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:954
|
|
msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)"
|
|
msgstr "Gestão automática dinâmica de agentes (mesmo subrede)"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232
|
|
#: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:268
|
|
msgid "drag"
|
|
msgstr "arrastar"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246
|
|
#: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462
|
|
#: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364
|
|
msgid "Force the end"
|
|
msgstr "Forçar ao final"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:65
|
|
msgid "Found file"
|
|
msgid_plural "Found files"
|
|
msgstr[0] "Arquivo encontrado"
|
|
msgstr[1] "Arquivos encontrados"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98
|
|
#: inc/collect_file.class.php:205
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Pasta"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:74
|
|
msgid "Recursive"
|
|
msgstr "Recursivo"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr "Regex"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173
|
|
msgid "Checksum SHA512"
|
|
msgstr "Checksum SHA512"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179
|
|
msgid "Checksum SHA2"
|
|
msgstr "Checksum SHA2"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:79
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:80
|
|
msgid "Iname"
|
|
msgstr "Iname"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204
|
|
#: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:130
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgid_plural "Filters"
|
|
msgstr[0] "Filtro"
|
|
msgstr[1] "Filtros"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:136
|
|
msgid "Base folder"
|
|
msgstr "Pasta Base"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:142
|
|
msgid "Folder recursive"
|
|
msgstr "Recursivo por pasta"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desabilitado"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:188
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome do arquivo"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:193
|
|
msgid "Non sentitive case"
|
|
msgstr "Não sensível a maíusculas"
|
|
|
|
#: inc/collect_file.class.php:194
|
|
msgid "Sentitive case"
|
|
msgstr "Sensível a maiúsculas"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:228
|
|
msgid "Values GLPI"
|
|
msgstr "Valores do GLPI"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:229
|
|
msgid "Values of last inventory"
|
|
msgstr "Valores do último inventário"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:337
|
|
msgid "Add locks"
|
|
msgstr "Adiciona travas"
|
|
|
|
#: inc/lock.class.php:343
|
|
msgid "Delete locks"
|
|
msgstr "Excluir travas"
|
|
|
|
#: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76
|
|
msgid "FusionInventory SNMP"
|
|
msgstr "SNMP do FusionInventory"
|
|
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:112
|
|
msgid "Trial"
|
|
msgstr "experimental"
|
|
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:113
|
|
msgid "OEM"
|
|
msgstr "OEM"
|
|
|
|
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:119
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Opção"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79
|
|
msgid "Computer Inventory"
|
|
msgstr "Inventário de computadores"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:244
|
|
msgid "Network Inventory"
|
|
msgstr "Inventário de rede"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456
|
|
msgid "Package management"
|
|
msgstr "Gerenciamento de pacotes"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:333
|
|
msgid "SSL-only for agent"
|
|
msgstr "Somente SSL para o agente"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:337
|
|
msgid "Inventory frequency (in hours)"
|
|
msgstr "Frequência de inventário (em horas)"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:350
|
|
msgid "Delete tasks logs after"
|
|
msgstr "Apagar logs de tarefas após"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531
|
|
msgid "Agent port"
|
|
msgstr "Porta do agente"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:369
|
|
msgid "Extra-debug"
|
|
msgstr "depuração-extra"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:374
|
|
msgid "Re-prepare successful jobs"
|
|
msgstr "Re-preparar trabalhos bem sucedidos"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:382
|
|
msgid "Maximum number of agents to wake up in a task"
|
|
msgstr "Número máximo de agentes para acordar em uma tarefa"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:395
|
|
msgid "Update agents"
|
|
msgstr "Atualizar agente"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:397
|
|
msgid "Update agents not have contacted server since (in days)"
|
|
msgstr "Atualizar agentes que não contataram o servidor desde (em dias)"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462
|
|
msgid "Change the status"
|
|
msgstr "Alterar status"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:465
|
|
msgid "Clean agents"
|
|
msgstr "Limpar agentes"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:492
|
|
msgid "Import options"
|
|
msgstr "Opções de importação"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:521
|
|
msgid "Antivirus"
|
|
msgstr "Antivírus"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "Status padrão"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:579
|
|
msgid ""
|
|
"Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual"
|
|
" machine has no inventory agent ! )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar computador baseado na informação da máquina virtual (apenas quando a "
|
|
"VM não tem agente de inventário ! )"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:589
|
|
msgid "Manage operating system name:"
|
|
msgstr "Gerenciar o nome do SO:"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:649
|
|
msgid "Virtual network card"
|
|
msgstr "Placa de rede virtual"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:667
|
|
msgid "Network drives"
|
|
msgstr "Unidades de rede"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:696
|
|
msgid "Removable medias"
|
|
msgid_plural "Removable medias"
|
|
msgstr[0] "Mídias removíveis"
|
|
msgstr[1] "Mídias removíveis"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:737
|
|
msgid "Network options"
|
|
msgstr "Opções de rede"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175
|
|
#: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468
|
|
#: inc/agent.class.php:501
|
|
msgid "Threads number"
|
|
msgstr "Número de threads"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206
|
|
#: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517
|
|
msgid "Network inventory (SNMP)"
|
|
msgstr "Inventário de rede (SNMP)"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485
|
|
#: inc/agent.class.php:516
|
|
msgid "SNMP timeout"
|
|
msgstr "SNMP tempo limite"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:821
|
|
msgid "Root folder for sending files from server"
|
|
msgstr "Pasta raiz para envio de arquivos do servidor"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:829
|
|
msgid "Use this GLPI server as a mirror server"
|
|
msgstr "Use este servidor GLPI como um servidor mirror"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:836
|
|
msgid "Match mirrors to agents"
|
|
msgstr "Corresponder mirrors aos agentes"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:839
|
|
msgid "with location"
|
|
msgstr "com localização"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:840
|
|
msgid "with entity"
|
|
msgstr "com entidade"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:841
|
|
msgid "with both"
|
|
msgstr "com ambos"
|
|
|
|
#: inc/config.class.php:850
|
|
msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)"
|
|
msgstr "Exclua tarefas bem-sucedidas após demanda (em dias)"
|
|
|
|
#: inc/printercartridge.class.php:97
|
|
msgid "Cartridge(s)"
|
|
msgstr "Cartucho(s)"
|
|
|
|
#: inc/printercartridge.class.php:131
|
|
msgid "remaining pages"
|
|
msgstr "páginas restantes"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102
|
|
msgid "BIOS date"
|
|
msgstr "Data da BIOS"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109
|
|
msgid "BIOS version"
|
|
msgstr "Versão da BIOS"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261
|
|
msgid "Public contact address"
|
|
msgstr "Endereço de contato público"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274
|
|
msgid "Automatic entity transfer"
|
|
msgstr "Transferência de entidade automática"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278
|
|
msgid "No, locked (by entity configuration)"
|
|
msgstr "Não, travado (pela configuração da entidade)"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281
|
|
msgid "No, locked manually"
|
|
msgstr "Não, travado manualmente"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283
|
|
msgid "Unlock it"
|
|
msgstr "Destravar"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287
|
|
msgid "Lock it"
|
|
msgstr "Travar"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296
|
|
msgid "Unique id"
|
|
msgstr "ID único"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169
|
|
msgid "Task job"
|
|
msgstr "Agendar tarefa"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:121
|
|
msgid "Number per second"
|
|
msgstr "Número por segundo"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:123
|
|
msgid "To inventory"
|
|
msgstr "Ao inventário"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:124
|
|
msgid "Error(s)"
|
|
msgstr "Erro(s)"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Iniciado"
|
|
|
|
#: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:256
|
|
msgid "Finished tasks"
|
|
msgstr "Tarefas finalizadas"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:176
|
|
msgid "Total discovery devices"
|
|
msgstr "Total de dispositivos de descoberta"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:177
|
|
msgid "Devices not imported"
|
|
msgstr "Dispositivos não importados"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:178
|
|
msgid "Devices linked"
|
|
msgstr "Dispositivos vinculados"
|
|
|
|
#: inc/statediscovery.class.php:179
|
|
msgid "Devices imported"
|
|
msgstr "Dispositivos importados"
|
|
|
|
#: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81
|
|
msgid "Package actions"
|
|
msgstr "Ações do pacote"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411
|
|
msgid "Wake On LAN"
|
|
msgstr "Wake On LAN"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:87
|
|
msgid "VMware host remote inventory"
|
|
msgstr "Inventário remoto de máquina VMware"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029
|
|
msgid "Package deploy"
|
|
msgstr "Implantação de pacotes"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:115
|
|
msgid "Collect data"
|
|
msgstr "Coletar dados"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398
|
|
msgid "Agents"
|
|
msgstr "Agentes"
|
|
|
|
#: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405
|
|
#: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101
|
|
msgid "IP Ranges"
|
|
msgstr "Faixas de IP"
|
|
|
|
#: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187
|
|
#: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170
|
|
#: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409
|
|
msgid "Authentication for remote devices (VMware)"
|
|
msgstr "Autenticação para dispositivos remotos (VMware)"
|
|
|
|
#: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310
|
|
#: inc/profile.class.php:356
|
|
msgid "VMware host"
|
|
msgstr "Máquina VMware"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:177
|
|
msgid "Display the view"
|
|
msgstr "Exibir a visão"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:179
|
|
msgid "If you prefer, you can display the view"
|
|
msgstr "Se você preferir, você pode exibir a visão"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:524
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Tempo ligado"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:553
|
|
msgid "Ports array"
|
|
msgstr "Vator de portas"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:584
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "Legenda"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:594
|
|
msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode"
|
|
msgstr "Conexão com um switch ou um servidor no modo trunk ou tag"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:600
|
|
msgid "Other connections (with a computer, a printer...)"
|
|
msgstr "Outras conexões (com um computador, uma impressora...)"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:614
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
msgstr "Monitoramento"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114
|
|
#: inc/mapping.class.php:531
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128
|
|
#: inc/mapping.class.php:537
|
|
msgid "Internal status"
|
|
msgstr "Estado interno"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540
|
|
msgid "Last Change"
|
|
msgstr "Última alteração"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:638
|
|
msgid "Traffic received/sent"
|
|
msgstr "Tráfego recebido/enviado"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:642
|
|
msgid "Errors received/sent"
|
|
msgstr "Erros recebidos/enviados"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156
|
|
msgid "Duplex"
|
|
msgstr "Duplex"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163
|
|
#: inc/mapping.class.php:561
|
|
msgid "Internal MAC address"
|
|
msgstr "Endereço MAC interno"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191
|
|
msgid "Port not connected since"
|
|
msgstr "Porta não conectada desde"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198
|
|
#: inc/mapping.class.php:576
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:832
|
|
msgid "Half"
|
|
msgstr "Metade"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:836
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:1097
|
|
msgid "Memory usage (in %)"
|
|
msgstr "Uso de memória (em%)"
|
|
|
|
#: inc/networkequipment.class.php:1118
|
|
msgid "No data available"
|
|
msgstr "Sem dados disponíveis"
|
|
|
|
#: inc/agentwakeup.class.php:169
|
|
msgid "Maximum number of agent wakeup reached"
|
|
msgstr "Número máximo de agentes acordados atingidos"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup.class.php:99
|
|
msgid "Dynamic group"
|
|
msgstr "Grupo dinâmico"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup.class.php:111
|
|
msgid "FusionInventory group"
|
|
msgstr "Grupo do FusionInventory"
|
|
|
|
#: inc/deploygroup.class.php:329
|
|
msgid "Add group"
|
|
msgstr "Adicionar grupo"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76
|
|
#: inc/configuration.class.php:77
|
|
msgid "Agents modules"
|
|
msgstr "Módulos dos agentes"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:121
|
|
msgid "Activation (by default)"
|
|
msgstr "Ativação (por padrão)"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:122
|
|
msgid "Exceptions"
|
|
msgstr "Exceções"
|
|
|
|
#: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255
|
|
msgid "Package deployment"
|
|
msgstr "Implantação de pacote"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290
|
|
msgid "Entity rules"
|
|
msgstr "Regras de entidade"
|
|
|
|
#: inc/communication.class.php:231
|
|
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230
|
|
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298
|
|
msgid "Unattended element in"
|
|
msgstr "Elemento autônomo em"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:78
|
|
msgid "Upload from computer"
|
|
msgstr "Enviar de computador"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:79
|
|
msgid "Upload from server"
|
|
msgstr "Enviar de servidor"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:183
|
|
msgid "p2p"
|
|
msgstr "p2p"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347
|
|
msgid "retention"
|
|
msgstr "retenção"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:196
|
|
msgid "uncompress"
|
|
msgstr "descompactar"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:302
|
|
msgid "filename"
|
|
msgstr "nome de arquivo"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:309
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Escolha"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:313
|
|
msgid "Select the file on server"
|
|
msgstr "Selecione o arquivo no servidor"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:330
|
|
msgid "Uncompress"
|
|
msgstr "Descompactar"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:338
|
|
msgid "P2P"
|
|
msgstr "P2P"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:615
|
|
msgid "Transfer error: the file size is too big"
|
|
msgstr "Erro de transferência: o tamanho do arquivo é muito grande"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:619
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "O arquivo enviado foi apenas parcialmente enviado"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:623
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:627
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Faltando uma pasta temporária"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:631
|
|
msgid "Failed to write file to disk"
|
|
msgstr "Falha ao escrever arquivo no disco"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:635
|
|
msgid "PHP extension stopped the file upload"
|
|
msgstr "Extensão PHP parou o envio do arquivo"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720
|
|
msgid "File saved!"
|
|
msgstr "Arquivo salvo!"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723
|
|
msgid "Failed to copy file"
|
|
msgstr "Falha ao copiar arquivo"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727
|
|
msgid "File missing"
|
|
msgstr "Arquivo faltando"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1007
|
|
msgid "Max file size"
|
|
msgstr "Tamanho máximo de arquivo"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1008
|
|
msgid "Mio"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: inc/deployfile.class.php:1020
|
|
msgid "Unused file"
|
|
msgstr "Arquivo não utilizado"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71
|
|
msgid "Moniker"
|
|
msgstr "Apelido"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:96
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Classe"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Propriedade"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:173
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:402
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:125
|
|
msgid "Order list"
|
|
msgstr "Lista de ordem"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:174
|
|
msgid "Add task"
|
|
msgstr "Adicionar tarefa"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:201
|
|
msgid "Edit impossible, this task is active"
|
|
msgstr "Impossível editar, esta tarefa está ativa"
|
|
|
|
#: inc/deploytask.class.php:235
|
|
msgid "This task is active. delete denied"
|
|
msgstr "Impossível excluir, esta tarefa está ativa"
|
|
|
|
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306
|
|
msgid "Equipment ignored on import"
|
|
msgstr "Equipamento ignorado na importação"
|
|
|
|
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123
|
|
msgid "Processed:"
|
|
msgstr "Processado:"
|
|
|
|
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "Criado:"
|
|
|
|
#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125
|
|
msgid " Updated:"
|
|
msgstr "Atualizado:"
|
|
|
|
#: inc/commonview.class.php:293
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Atenção:"
|
|
|
|
#: inc/commonview.class.php:298
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Erro:"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010
|
|
msgid "Internal battery"
|
|
msgstr "Bateria interna"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:69
|
|
msgid "Return code is equal to"
|
|
msgstr "Código de retorno é igual a"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:70
|
|
msgid "Return code is not equal to"
|
|
msgstr "Código de retorno não é igual a"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:71
|
|
msgid "Command output contains"
|
|
msgstr "Saída do comando contém"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:72
|
|
msgid "Command output does not contains"
|
|
msgstr "Saída de comando não contém"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:218
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Comando para executar"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:232
|
|
msgid "return codes saved for this command"
|
|
msgstr "códigos de retorno salvos para este comando"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360
|
|
msgid "Action label"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:316
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:318
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Para"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:327
|
|
msgid "exec"
|
|
msgstr "exec"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:341
|
|
msgid "path"
|
|
msgstr "caminho"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:389
|
|
msgid "Execution checks"
|
|
msgstr "Verificações de execução"
|
|
|
|
#: inc/deployaction.class.php:437
|
|
msgid "Number of output lines to retrieve"
|
|
msgstr "Número de linhas de saída para recuperar"
|
|
|
|
#: inc/collectcommon.class.php:156
|
|
msgid "Windows registry associated"
|
|
msgstr "Registro do Windows associado"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:200
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Endereço IP"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:203
|
|
msgid "Computer's name"
|
|
msgstr "Nome do computador"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:239
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:245
|
|
msgid "Ignore in FusionInventory import"
|
|
msgstr "Ignore na importação FusionInventory"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:293
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:309
|
|
msgid "is CIDR"
|
|
msgstr "É CIDR"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleentity.class.php:294
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:310
|
|
msgid "is not CIDR"
|
|
msgstr "Não é CIDR"
|
|
|
|
#: inc/display.class.php:176
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Progresso"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84
|
|
#: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353
|
|
msgid "Computer information rules"
|
|
msgstr "Regras de informação do computador"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:204
|
|
msgid "Registry key"
|
|
msgstr "Chave de Registro"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:208
|
|
msgid "Registry value"
|
|
msgstr "Valor da chave de registro"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:211
|
|
msgid "WMI property"
|
|
msgstr "Propriedade WMI"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:215
|
|
msgid "WMI value"
|
|
msgstr "Valor WMI"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:218
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome do arquivo"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:221
|
|
msgid "File path"
|
|
msgstr "Caminho do arquivo"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:224
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Tamanho do arquivo"
|
|
|
|
#: inc/collectrule.class.php:275
|
|
msgid "Software version"
|
|
msgstr "Versão do programa"
|
|
|
|
#: inc/configlogfield.class.php:171
|
|
msgid "History configuration"
|
|
msgstr "Configuração do histórico"
|
|
|
|
#: inc/configlogfield.class.php:178
|
|
msgid "List of fields for which to keep history"
|
|
msgstr "Lista de campos cujo histórico será mantido"
|
|
|
|
#: inc/configlogfield.class.php:182
|
|
msgid "Retention in days"
|
|
msgstr "Retenção em dias"
|
|
|
|
#: inc/entity.class.php:135
|
|
msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modelo para a transferência automática de computadores em uma outra entidade"
|
|
|
|
#: inc/entity.class.php:180
|
|
msgid "Service URL"
|
|
msgstr "URL do serviço"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323
|
|
msgid "Equipment import and link rules"
|
|
msgstr "Importação de equipamento e regras de vínculo"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1047
|
|
msgid "Device created"
|
|
msgstr "Dispostivio criado"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052
|
|
msgid "Import denied"
|
|
msgstr "Importação negada"
|
|
|
|
#: inc/credentialip.class.php:95
|
|
msgid "Remote device inventory"
|
|
msgstr "Inventário de dispositivos remotos"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280
|
|
msgid "Task management"
|
|
msgstr "Gerenciamento de tarefas"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:161
|
|
msgid "deploy on demand task"
|
|
msgstr "implantar tarefa sob demanda"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:366
|
|
msgid ""
|
|
"The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by"
|
|
" the server. It is more likely that the agent is subject to a critical "
|
|
"error."
|
|
msgstr ""
|
|
"O agente está solicitando uma configuração que já tenha sido enviada para "
|
|
"ele pelo servidor. É mais provável que o agente esteja sujeito a um erro "
|
|
"crítico."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:377
|
|
msgid "The task has been deactivated after preparation of this job."
|
|
msgstr "A tarefa foi desativada após a preparação deste trabalho."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:396
|
|
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule."
|
|
msgstr "Esta tarefa não pode mais ser executada devido à agenda da tarefa."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:427
|
|
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta tarefa não pode mais ser executada devido ao intervalo de tempo da "
|
|
"tarefa."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:444
|
|
msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job."
|
|
msgstr "Esse agente não pertence mais aos atores definidos na tarefa."
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:679
|
|
msgid "Device no longer defined in definition of job"
|
|
msgstr "Dispositivo não está mais definido na definição de tarefas"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:1709
|
|
msgid "Task has been disabled"
|
|
msgstr "A tarefa foi desativada"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Pacote"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2075
|
|
msgid ""
|
|
"You must choose a task and a package to target a task with a deployment "
|
|
"package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você deve escolher uma tarefa e um pacote para destinar uma tarefa com "
|
|
"pacote de implantação"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2088
|
|
msgid "Deployment job, package: "
|
|
msgstr "Trabalho de implantação, pacote:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2103
|
|
msgid "Updated a deployment job, package: "
|
|
msgstr "Trabalho de implantação atualizado, pacote:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136
|
|
msgid ", actors: "
|
|
msgstr ", atores:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2127
|
|
msgid "The selected task already has a deployment job for another package: "
|
|
msgstr "O trabalho selecionado já possui uma tarefa de outro pacote:"
|
|
|
|
#: inc/task.class.php:2135
|
|
msgid "Created a deployment job, package: "
|
|
msgstr "Trabalho de implantação criado, pacote:"
|
|
|
|
#: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982
|
|
msgid "The modified JSON contained a syntax error :"
|
|
msgstr "O JSON modificado continha um erro de sintaxe:"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431
|
|
msgid "History meter printer"
|
|
msgstr "Histórico de medidas da impressão"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579
|
|
msgid "Total number of printed pages"
|
|
msgstr "Número total de páginas impressas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582
|
|
msgid "Number of printed black and white pages"
|
|
msgstr "Número de páginas preto e branco impressas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585
|
|
msgid "Number of printed color pages"
|
|
msgstr "Número de páginas coloridas impressas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651
|
|
msgid "Number of pages printed duplex"
|
|
msgstr "Número de páginas duplex impressas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654
|
|
msgid "Number of scanned pages"
|
|
msgstr "Número de páginas digitalizadas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780
|
|
msgid "Total number of printed pages (print)"
|
|
msgstr "Número total de páginas impressas (impressão)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783
|
|
msgid "Number of printed black and white pages (print)"
|
|
msgstr "Número de páginas preto e branco impressas (impressão)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786
|
|
msgid "Number of printed color pages (print)"
|
|
msgstr "Número de páginas coloridas impressas (impressão)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789
|
|
msgid "Total number of printed pages (copy)"
|
|
msgstr "Número total de páginas impressas (cópia)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792
|
|
msgid "Number of printed black and white pages (copy)"
|
|
msgstr "Número de páginas preto e branco impressas (cópia)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795
|
|
msgid "Number of printed color pages (copy)"
|
|
msgstr "Número de páginas coloridas impressas (cópia)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798
|
|
msgid "Total number of printed pages (fax)"
|
|
msgstr "Número total de páginas impressas (fax)"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:395
|
|
msgid "Total printed pages"
|
|
msgstr "Total de páginas impressas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:399
|
|
msgid "Pages / day"
|
|
msgstr "Páginas / dia"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:436
|
|
msgid "Meter"
|
|
msgstr "Metro"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:458
|
|
msgid "Check All"
|
|
msgstr "Marcar todos"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:461
|
|
msgid "Uncheck All"
|
|
msgstr "Desmarcar todos"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384
|
|
msgid "Printed page counter"
|
|
msgstr "Contador de páginas impressas"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:598
|
|
msgid "Time unit"
|
|
msgstr "Unidade de tempo"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:603
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:615
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Exibir"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:617
|
|
msgid "Total counter"
|
|
msgstr "Contadores total"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:619
|
|
msgid "pages per day"
|
|
msgstr "páginas por dia"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:634
|
|
msgid "Printers to compare"
|
|
msgstr "Impressoras para comparar"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:642
|
|
msgid "Add a printer"
|
|
msgstr "Adicionar uma impressora"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:658
|
|
msgid "Remove a printer"
|
|
msgstr "Remover uma impressora"
|
|
|
|
#: inc/printerlog.class.php:789
|
|
msgid "Too datas to display"
|
|
msgstr "Dados demais para exibir"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:189
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventário"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236
|
|
msgid "Software deployment"
|
|
msgstr "Implantação de software"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331
|
|
msgid "Deploy packages on demand"
|
|
msgstr "Implantar pacotes sob demanda"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:298
|
|
msgid "Fields blacklist"
|
|
msgstr "Campos na lista negra"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:322
|
|
msgid "Manage packages"
|
|
msgstr "Gerenciar pacotes"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465
|
|
#: inc/deploymirror.class.php:83
|
|
msgid "Mirror servers"
|
|
msgstr "Servidores mirrors"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126
|
|
msgid "IP range configuration"
|
|
msgstr "Configuração da faixa de IPs"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390
|
|
msgid "Remote devices to inventory (VMware)"
|
|
msgstr "Dispositivos remotos para inventário (VMware)"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:362
|
|
msgid "Network equipment SNMP"
|
|
msgstr "Equipamento de rede SNMP"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:365
|
|
msgid "Printer SNMP"
|
|
msgstr "Impressora SNMP"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:368
|
|
msgid "Unmanaged devices"
|
|
msgstr "Dispositivos não gerenciados"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:371
|
|
msgid "computer XML manual import"
|
|
msgstr "Importação manual de XML de computadores"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:374
|
|
msgid "Printers report"
|
|
msgstr "Relatório de impressoras"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:395
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:401
|
|
msgid "Agent remote control"
|
|
msgstr "Controle remoto de agente"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:405
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299
|
|
msgid "Computer information"
|
|
msgstr "Informações do computador"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:158
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:167
|
|
msgid "Clean unused files"
|
|
msgstr "Limpar arquivos não utilizados"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:216
|
|
msgid ""
|
|
"The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please"
|
|
" configure it in the General Configuration page."
|
|
msgstr ""
|
|
"O servidor precisa saber a URL dos agentes usam para acessar o servidor. Por"
|
|
" favor, configure-a na página de Configuração geral."
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:228
|
|
msgid "GLPI cron not running, see "
|
|
msgstr "GLPI cron não está funcionando, veja"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:229
|
|
msgid "documentation"
|
|
msgstr "documentação"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:250
|
|
msgid "Agents management"
|
|
msgstr "Configuração dos agentes"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:262
|
|
msgid "General configuration"
|
|
msgstr "Configuração geral"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:284
|
|
msgid "Monitoring / Logs"
|
|
msgstr "Monitoramento / Logs"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:291
|
|
msgid "Import agent XML file"
|
|
msgstr "Importar arquivo XML de agente"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:311
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tarefas"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:331
|
|
msgid "Asset skipped during import"
|
|
msgstr "Ativo ignorado durante importação"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:339
|
|
msgid "Computer entity rules"
|
|
msgstr "Regras de entidades de computador"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88
|
|
#: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85
|
|
msgid "Location rules"
|
|
msgstr "Regras de localização"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:368
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:418
|
|
msgid "Discovery status"
|
|
msgstr "Estado de descoberta"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:426
|
|
msgid "Network inventory status"
|
|
msgstr "Estado do inventário de rede"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:436
|
|
msgid "SNMP models creation"
|
|
msgstr "Criação de modelos SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:443
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Conectividade"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:490
|
|
msgid "Computer inv."
|
|
msgstr "Inventário de computadores"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:496
|
|
msgid "SNMP inv."
|
|
msgstr "Inventário SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:502
|
|
msgid "Guide"
|
|
msgstr "Guia"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estatísticas"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:530
|
|
msgid "Number of computer inventories of last hours"
|
|
msgstr "Número de computadores inventariados na última hora"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:542
|
|
msgid ""
|
|
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estes são os passos para configurar o plugin FusionInventory para inventário"
|
|
" de computadores"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:548
|
|
msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configurar a freqüência de contato do agente (e assim cada inventário)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:553
|
|
msgid "Configure inventory options"
|
|
msgstr "Configurar opções de inventário"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:558
|
|
msgid "Define rules for entity"
|
|
msgstr "Definir regras para entidade"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:563
|
|
msgid "Define rules for location"
|
|
msgstr "Definir regras para localização"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:568
|
|
msgid ""
|
|
"Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules"
|
|
" for SNMP inventory)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir regras para importação: mesclar e criar novo computador (CUIDADO: "
|
|
"mesmas regras para inventário SNMP)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:626
|
|
msgid ""
|
|
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory "
|
|
"(swicth, router, network printer)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas são as etapas para configurar o plugin FusionInventory para o "
|
|
"inventário SNMP (switch, roteador, impressora de rede)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:632
|
|
msgid "Configure SNMP credentials"
|
|
msgstr "Configurar credenciais SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:637
|
|
msgid ""
|
|
"Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules "
|
|
"for computer inventory)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir regras para importação: mesclar e criar novos dispositivos (CUIDADO:"
|
|
" mesmas regras para inventário de computador)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:642
|
|
msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Descoberta de rede`, utilizado para descobrir os dispositivos na rede"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:647
|
|
msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials"
|
|
msgstr "Definir intervalos de IP da sua rede + autenticação SNMP relacionada"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:652
|
|
msgid "Define an agent allowed to discover the network"
|
|
msgstr "Defina um agente autorizado para descobrir a rede"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:657
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new Task with discovery module and the agent defined previously"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crie uma nova tarefa com o módulo de descoberta e o agente definido "
|
|
"anteriormente"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:662
|
|
msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se você tiver dispositivos não digitados, importe-os de dispositivos não "
|
|
"gerenciados"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:667
|
|
msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Inventário de rede`, utilizado para completar o inventário de dispositivos "
|
|
"encontrados"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:672
|
|
msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP"
|
|
msgstr "Definir um agente autorizado a inventariar a rede pelo SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:677
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new Task with network inventory module and the agent defined "
|
|
"previously"
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar uma nova tarefa com módulo de rede de descoberta e o agente definido "
|
|
"previamente"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:808
|
|
msgid "FusionInventory computers"
|
|
msgstr "FusionInventory Computadores"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:813
|
|
msgid "Other computers"
|
|
msgstr "Outros computadores"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:851
|
|
msgid "Network equipments"
|
|
msgstr "Equipamento de rede SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:856
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Impressoras SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919
|
|
msgid "Linked with a device"
|
|
msgstr "Vinculado a um dispositivo"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:895
|
|
msgid "SNMP switch network ports not linked"
|
|
msgstr "Portas de rede do switch SNMP desconectadas"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:924
|
|
msgid "Not linked"
|
|
msgstr "Não vinculado"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:951
|
|
msgid "Prepared and waiting"
|
|
msgstr "Preparado e aguardando"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:985
|
|
msgid "Automatic inventory vs manually added"
|
|
msgstr "Inventário automático x adicionado manualmente"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:987
|
|
msgid "Computer inventories in the last hours"
|
|
msgstr "Inventário de computadores nas últimas horas"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:988
|
|
msgid "Deployment"
|
|
msgstr "Implantação"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:989
|
|
msgid "Network inventory by SNMP"
|
|
msgstr "Descoberta de rede SNMP"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:990
|
|
msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)"
|
|
msgstr "Portas dos equipamentos de rede (inventariados pelo SNMP)"
|
|
|
|
#: inc/menu.class.php:991
|
|
msgid "Ports on all network equipments"
|
|
msgstr "Portas em todos os equipamentos de rede"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82
|
|
msgid "Computer injected into GLPI"
|
|
msgstr "Computador injetado no GLPI"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:161
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:277
|
|
msgid "Modification Denied"
|
|
msgstr "Modificação negada"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:280
|
|
msgid "The following task is running with this package"
|
|
msgid_plural "The following tasks are running with this package"
|
|
msgstr[0] "A seguinte tarefa está em execução com este pacote"
|
|
msgstr[1] "As seguintes tarefas estão em execução com este pacote"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499
|
|
msgid "Enable deploy on demand for the following group"
|
|
msgstr "Ativar implantanção sob demanda para o seguinte grupo"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:521
|
|
msgid "Audits"
|
|
msgstr "Auditorias"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:522
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Arquivos"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:524
|
|
msgid "User interactions"
|
|
msgstr "Interações de usuário"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:668
|
|
msgid "JSON package representation"
|
|
msgstr "Representação do pacote JSON"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:786
|
|
msgid "Package exported in"
|
|
msgstr "Pacote exportado em"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:857
|
|
msgid "Packages to import"
|
|
msgstr "Pacotes para importar"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019
|
|
msgid "Target for deploy on demand"
|
|
msgid_plural "Targets for deploy on demand"
|
|
msgstr[0] "Alvo para implantação sob demanda"
|
|
msgstr[1] "Alvos para implantação sob demanda"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1100
|
|
msgid "Add a target for self-service"
|
|
msgstr "Adicionar um alvo para auto-atendimento"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1415
|
|
msgid "Restart job"
|
|
msgstr "Reiniciar tarefa"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1424
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279
|
|
msgid "Cancel job"
|
|
msgstr "Cancelar tarefa"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1431
|
|
msgid "refresh job"
|
|
msgstr "atualizar trabalho"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1578
|
|
msgid "Select packages you want install"
|
|
msgstr "Selecione os pacotes que deseja instalar:"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1586
|
|
msgid "Prepare for install"
|
|
msgstr "Preparar para instalar"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1590
|
|
msgid "I'm on this computer: local wakeup"
|
|
msgstr "Estou neste computador: acordar local"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1591
|
|
msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server"
|
|
msgstr "Eu não estou neste computador: acordar do servidor"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1592
|
|
msgid "Don't wakeup"
|
|
msgstr "Não acorde"
|
|
|
|
#: inc/deploypackage.class.php:1605
|
|
msgid "No packages available to install"
|
|
msgstr "Nenhum pacote disponível para instalação"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:665
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informações"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:413
|
|
msgid "Process number"
|
|
msgstr "Número do processo"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:666
|
|
msgid "Error / rescheduled"
|
|
msgstr "Erro / replanejado"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:732
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:765
|
|
msgid "devices queried"
|
|
msgstr "dispositivos enfileirados"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:766
|
|
msgid "devices found"
|
|
msgstr "dispositivos encontrados"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:767
|
|
msgid "Add the item"
|
|
msgstr "Adicionar o item."
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:768
|
|
msgid "Update the item"
|
|
msgstr "Atualizar o item."
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:769
|
|
msgid "Inventory started"
|
|
msgstr "Inventário começou"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:770
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:771
|
|
msgid "Agent communication error, impossible to start agent"
|
|
msgstr "Erro de comunicação do agente, impossível iniciar o agente"
|
|
|
|
#: inc/taskjoblog.class.php:772
|
|
msgid "Agent stopped/crashed"
|
|
msgstr "Agente parou/travou"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:65
|
|
msgid "Found WMI"
|
|
msgid_plural "Found WMIs"
|
|
msgstr[0] "Encontrou WMI"
|
|
msgstr[1] "Encontrou WMIs"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriedades"
|
|
|
|
#: inc/collect_wmi.class.php:88
|
|
msgid "moniker"
|
|
msgstr "apelido"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:68
|
|
msgid "FusionInventory historical"
|
|
msgstr "Histórico do FusionInventory"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:134
|
|
msgid "List of fields to history"
|
|
msgstr "Lista de campos para o histórico"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:232
|
|
msgid "Clean history"
|
|
msgstr "Limpar histórico"
|
|
|
|
#: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515
|
|
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:148
|
|
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:174
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "em"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:98
|
|
msgid "User interaction"
|
|
msgid_plural "User interactions"
|
|
msgstr[0] "Interação do usuário"
|
|
msgstr[1] "Interações do usuário"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:109
|
|
msgid "Before download"
|
|
msgstr "Antes do download"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:110
|
|
msgid "After download"
|
|
msgstr "Após o download"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:111
|
|
msgid "After actions"
|
|
msgstr "Depois de ações"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:112
|
|
msgid "On download failure"
|
|
msgstr "Falha no download"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:113
|
|
msgid "On actions failure"
|
|
msgstr "Falha nas ações"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:214
|
|
msgid "Interaction label"
|
|
msgstr "Etiqueta de interação"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:418
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Job cancelled by the user %1$s"
|
|
msgstr "Trabalho cancelado pelo usuário %1$s"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:423
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User %1$s agreed to continue the job"
|
|
msgstr "Usuário %1$s concordou em continuar o trabalho"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:428
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Job postponed by the user %1$s"
|
|
msgstr "Trabalho adiado pelo usuário %1$s"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:433
|
|
msgid "Bad event sent to the agent"
|
|
msgstr "Evento com problemas enviado ao agente"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:452
|
|
msgid "Alert displayed, no input required"
|
|
msgstr "Alerta apresentado, nenhuma entrada é necessária"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:458
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Tentar novamente"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:464
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abortar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:467
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:473
|
|
msgid "Alert duration exceeded"
|
|
msgstr "Alerta de duração excedida"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:476
|
|
msgid "No user connected"
|
|
msgstr "Nenhum usuário conectado"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteraction.class.php:479
|
|
msgid "Multiple users connected"
|
|
msgstr "Múltiplos usuário conectados"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:83
|
|
msgid "Windows registry content"
|
|
msgstr "Conteúdo do Registro do Windows"
|
|
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:174
|
|
#: inc/collect_registry_content.class.php:220
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186
|
|
msgid "Assets to import"
|
|
msgstr "Ativos a serem importados"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:120
|
|
msgid "Destination of equipment entity"
|
|
msgstr "Destino da entidade do equipamento"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:136
|
|
msgid "Search GLPI equipment with the status"
|
|
msgstr "Pesquisa equipamentos GLPI com o status"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:162
|
|
msgid "agent"
|
|
msgstr "agente"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140
|
|
#: inc/agent.class.php:420
|
|
msgid "Device_id"
|
|
msgstr "Device_id"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:194
|
|
msgid "Restrict search in defined entity"
|
|
msgstr "Restringir a busca na entidade definida"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:219
|
|
msgid "FusionInventory link"
|
|
msgstr "Vinculação com FustionInventory"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:222
|
|
msgid "To be unaware of import (with log)"
|
|
msgstr "Ignorar a importação (com log)"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:236
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:237
|
|
msgid "Import denied (no log)"
|
|
msgstr "Importação negada (sem log)"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:268
|
|
msgid "equal"
|
|
msgstr "igual"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:269
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "vazio"
|
|
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1000
|
|
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1091
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:406
|
|
msgid "No itemtype defined"
|
|
msgstr "Tipo de item não definido"
|
|
|
|
#: inc/networkporttype.class.php:411
|
|
msgid "Ports types to import (for network equipments)"
|
|
msgstr "Tipos de portas para importar (para equipamentos de rede)"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:82
|
|
msgid "Jobs configuration"
|
|
msgstr "Configuração de trabalhos"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:193
|
|
msgid "Add a job"
|
|
msgstr "Adicionar um trabalho"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:258
|
|
msgid ""
|
|
"Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n"
|
|
" Please consider modifying this task to avoid unexpected results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vários trabalhos na mesma tarefa não são mais suportados por efeitos "
|
|
"colaterais inesperados. Por favor considere modificar essa tarefa para "
|
|
"evitar resultados inesperados."
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:355
|
|
msgid "Actor Type"
|
|
msgstr "Tipo de ator"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:359
|
|
msgid "Target Type"
|
|
msgstr "Tipo de alvo"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:400
|
|
msgid "Actor Item"
|
|
msgstr "Item do ator"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:404
|
|
msgid "Target Item"
|
|
msgstr "Item alvo"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556
|
|
msgid "New action"
|
|
msgstr "Nova ação"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:584
|
|
msgid "Module method"
|
|
msgstr "Método do módulo"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633
|
|
msgid "Targets"
|
|
msgstr "Alvos"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:608
|
|
msgid "The items that should be applied for this job."
|
|
msgstr "Os itens que devem ser aplicados neste trabalho"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655
|
|
msgid "Actors"
|
|
msgstr "Atores"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:618
|
|
msgid "The items that should carry out those targets."
|
|
msgstr "Os itens que devem carregar estes alvos."
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663
|
|
msgid "Clear list"
|
|
msgstr "Limpar lista"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668
|
|
msgid "Delete selected items"
|
|
msgstr "Remover itens selecionados"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:690
|
|
msgid "Cancel modifications"
|
|
msgstr "Cancelar modificações"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:697
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#: inc/taskjobview.class.php:699
|
|
msgid "Confirm the final deletion ?"
|
|
msgstr "Confirmar a exclusão final ?"
|
|
|
|
#: inc/networkport.class.php:135
|
|
msgid "Last change"
|
|
msgstr "Última alteração"
|
|
|
|
#: inc/networkport.class.php:142
|
|
msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent"
|
|
msgstr "Número de bytes recebidos / Número de bytes enviados"
|
|
|
|
#: inc/networkport.class.php:149
|
|
msgid "Number of input errors / Number of errors in reception"
|
|
msgstr "Número de erros de entrada / Número de erros na recepção"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:126
|
|
msgid "networking > location"
|
|
msgstr "rede > localização"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:129
|
|
msgid "networking > firmware"
|
|
msgstr "rede > firmware"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:132
|
|
msgid "networking > uptime"
|
|
msgstr "rede > tempo-ligado"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:135
|
|
msgid "networking > port > mtu"
|
|
msgstr "rede > porta > mtu"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:138
|
|
msgid "networking > port > speed"
|
|
msgstr "rede > porta > velocidade"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:141
|
|
msgid "networking > port > internal status"
|
|
msgstr "rede > porta > estado interno"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:144
|
|
msgid "networking > ports > last change"
|
|
msgstr "rede > portas > última alteração"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:147
|
|
msgid "networking > port > number of bytes entered"
|
|
msgstr "rede > porta > número de bytes recebidos"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:150
|
|
msgid "networking > port > number of bytes out"
|
|
msgstr "rede > porta > número de bytes enviados"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:153
|
|
msgid "networking > port > number of input errors"
|
|
msgstr "rede > porta > número de erros de entrada"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:156
|
|
msgid "networking > port > number of errors output"
|
|
msgstr "rede > porta > número de erros de saída"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:159
|
|
msgid "networking > CPU usage"
|
|
msgstr "rede > uso da CPU"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:162
|
|
msgid "networking > serial number"
|
|
msgstr "rede > número de série"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:165
|
|
msgid "networking > port > connection status"
|
|
msgstr "rede > porta > estado da conexão"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:168
|
|
msgid "networking > port > MAC address"
|
|
msgstr "rede > porta > endereço MAC"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:171
|
|
msgid "networking > port > name"
|
|
msgstr "rede > porta > nome"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:174
|
|
msgid "networking > model"
|
|
msgstr "rede > modelo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:177
|
|
msgid "networking > port > type"
|
|
msgstr "rede > porta > tipo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:180
|
|
msgid "networking > VLAN"
|
|
msgstr "rede > VLAN"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:183
|
|
msgid "networking > name"
|
|
msgstr "rede > nome"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:186
|
|
msgid "networking > total memory"
|
|
msgstr "rede > memória total"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:189
|
|
msgid "networking > free memory"
|
|
msgstr "rede > memória disponível"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:192
|
|
msgid "networking > port > port description"
|
|
msgstr "rede > porta > descrição da porta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:195
|
|
msgid "printer > name"
|
|
msgstr "impressora > nome"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:198
|
|
msgid "printer > model"
|
|
msgstr "impressora > modelo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:201
|
|
msgid "printer > total memory"
|
|
msgstr "impressora > memória total"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:204
|
|
msgid "printer > serial number"
|
|
msgstr "impressora > número de série"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:207
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages"
|
|
msgstr "impressora > medida > número total de páginas impressas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:210
|
|
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages"
|
|
msgstr "impressora > medida > número de páginas preto e branco impressas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:213
|
|
msgid "printer > meter > number of printed color pages"
|
|
msgstr "impressora > medida > número de páginas coloridas impressas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:216
|
|
msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages"
|
|
msgstr "impressora > medida > número de páginas monocromadas impressas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:219
|
|
msgid "networking > port > duplex type"
|
|
msgstr "rede > porta > tipo duplex"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:222
|
|
msgid "printer > consumables > black cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho preto (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:225
|
|
msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho preto de foto (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:228
|
|
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho ciano (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:231
|
|
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho amarelo (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:234
|
|
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho magenta (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:237
|
|
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho ciano claro (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:240
|
|
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho magenta claro (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:243
|
|
msgid "printer > consumables > photoconductor (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:246
|
|
msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor preto (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:249
|
|
msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor colorido (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:252
|
|
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor ciano (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:255
|
|
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor amarelo (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:258
|
|
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor magenta (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:261
|
|
msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > unidade de transferência preta (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:264
|
|
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > unidade de transferência ciana (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:267
|
|
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > unidade de transferência amarelo (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:270
|
|
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > unidade de transferência magenta (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:273
|
|
msgid "printer > consumables > waste bin (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > lixeira (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:276
|
|
msgid "printer > consumables > four (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > quatro (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:279
|
|
msgid "printer > consumables > cleaning module (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > módulo de limpeza (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:282
|
|
msgid "printer > meter > number of printed duplex pages"
|
|
msgstr "impressora > medida > número de páginas duplex impressas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:285
|
|
msgid "printer > meter > nomber of scanned pages"
|
|
msgstr "impressora > medida > número de páginas digitalizadas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:288
|
|
msgid "printer > location"
|
|
msgstr "impressora > localização"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:291
|
|
msgid "printer > port > name"
|
|
msgstr "impressora > porta > nome"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:294
|
|
msgid "printer > port > MAC address"
|
|
msgstr "impressora > porta > endereço MAC"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:297
|
|
msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho preto (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:300
|
|
msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho preto (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:303
|
|
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho ciano (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:306
|
|
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho ciano (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:309
|
|
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho amarelo (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:312
|
|
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho amarelo (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:315
|
|
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho magenta (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:318
|
|
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho magenta (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:321
|
|
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho ciano claro (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:324
|
|
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho ciano claro (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:327
|
|
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho magenta claro (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:330
|
|
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > cartucho magenta claro (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:333
|
|
msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:336
|
|
msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:339
|
|
msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor preto (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:342
|
|
msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor preto (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:345
|
|
msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor colorido (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:348
|
|
msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor colorido (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:351
|
|
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor ciano (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:354
|
|
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor ciano (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:357
|
|
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor amarelo (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:360
|
|
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor amarelo (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:363
|
|
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor magenta (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:366
|
|
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > fotocondutor magenta (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:369
|
|
msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência preta (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:372
|
|
msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência preta (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:375
|
|
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência ciano (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:378
|
|
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência ciano (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:381
|
|
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência amarela (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:384
|
|
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência ciano (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:387
|
|
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência magenta (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:390
|
|
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > insumos > unidade de transferência magenta (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:393
|
|
msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > lixeira (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:396
|
|
msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > lixeira (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:399
|
|
msgid "printer > consumables > four (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > quatro (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:402
|
|
msgid "printer > consumables > four (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > quatro (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:405
|
|
msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > módulo de limpeza (máximo de tinta)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:408
|
|
msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > módulo de limpeza (tinta restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:411
|
|
msgid "printer > port > type"
|
|
msgstr "impressora > porta > tipo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:414
|
|
msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > kit de manutenção (máximo)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:417
|
|
msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > kit de manutenção (restante)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:420
|
|
msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)"
|
|
msgstr "impressora > insumos > kit de manutenção (%)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:423
|
|
msgid "networking > CPU user"
|
|
msgstr "rede > CPU usuário"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:426
|
|
msgid "networking > CPU system"
|
|
msgstr "rede > CPU sistema"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:429
|
|
msgid "networking > contact"
|
|
msgstr "rede > contato"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:432
|
|
msgid "networking > comments"
|
|
msgstr "rede > comentários"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:435
|
|
msgid "printer > contact"
|
|
msgstr "impressora > contato"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:438
|
|
msgid "printer > comments"
|
|
msgstr "impressora > comentários"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:441
|
|
msgid "printer > port > IP address"
|
|
msgstr "impressora > porta > endereço IP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:444
|
|
msgid "networking > port > index number"
|
|
msgstr "rede > porta > número no índice"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:447
|
|
msgid "networking > Address CDP"
|
|
msgstr "rede > endereço CDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:450
|
|
msgid "networking > Port CDP"
|
|
msgstr "rede > porta CDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:453
|
|
msgid "networking > port > trunk/tagged"
|
|
msgstr "rede > porta > trunk/tagged"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:456
|
|
msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)"
|
|
msgstr "rede > filtros de endereço MAC (dot1dTpFdbAddress)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:459
|
|
msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)"
|
|
msgstr "rede > endereço físico na memória (ipNetToMediaPhysAddress)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:462
|
|
msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)"
|
|
msgstr "rede > instâncias de portas (dot1dTpFdbPort)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:468
|
|
msgid "printer > port > index number"
|
|
msgstr "impressora > porta > número no índice"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:471
|
|
msgid "networking > MAC address"
|
|
msgstr "rede > endereço MAC"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:474
|
|
msgid "printer > Inventory number"
|
|
msgstr "impressora > número de inventário"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:477
|
|
msgid "networking > Inventory number"
|
|
msgstr "rede > número de inventário"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:480
|
|
msgid "printer > manufacturer"
|
|
msgstr "impressora > fabricante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:483
|
|
msgid "networking > IP addresses"
|
|
msgstr "rede > endereços IP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:486
|
|
msgid "networking > PVID (port VLAN ID)"
|
|
msgstr "rede > PVID (porta VLAN ID)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:489
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)"
|
|
msgstr "impressora > medida > número total de páginas impressas (impressão)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:492
|
|
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > medida > número de páginas preto e branco impressas (impressão)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:495
|
|
msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > medida > número de páginas coloridas impressas (impressão)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:498
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)"
|
|
msgstr "impressora > medida > número total de páginas impressas (cópia)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:501
|
|
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
"impressora > medida > número de páginas preto e branco impressas (cópia)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:504
|
|
msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)"
|
|
msgstr "impressora > medida > número de páginas coloridas impressas (cópia)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:507
|
|
msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)"
|
|
msgstr "impressora > medida > número total de páginas impressas (fax)"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:510
|
|
msgid "networking > port > vlan"
|
|
msgstr "rede > porta > vlan"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:513
|
|
msgid "networking > CDP remote sysdescr"
|
|
msgstr "rede > sysdescr remoto CDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:516
|
|
msgid "networking > CDP remote id"
|
|
msgstr "rede > id remoto CDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:519
|
|
msgid "networking > CDP remote model device"
|
|
msgstr "rede > model device remoto CDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:522
|
|
msgid "networking > LLDP remote sysdescr"
|
|
msgstr "rede > sysdescr remoto LLDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:525
|
|
msgid "networking > LLDP remote id"
|
|
msgstr "rede > id remoto LLDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:528
|
|
msgid "networking > LLDP remote port description"
|
|
msgstr "rede > port description remoto LLDP"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:543
|
|
msgid "Number of received bytes"
|
|
msgstr "Número de bytes recebidos"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:546
|
|
msgid "Number of outgoing bytes"
|
|
msgstr "Número de bytes enviados"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:549
|
|
msgid "Number of input errors"
|
|
msgstr "Número de erros de entrada"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:552
|
|
msgid "Number of output errors"
|
|
msgstr "Número de erros de saída"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:555
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
msgstr "Uso da CPU"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:588
|
|
msgid "Number of printed monochrome pages"
|
|
msgstr "Número de páginas monocromadas impressas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:591
|
|
msgid "Black cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho preto"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:594
|
|
msgid "Photo black cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho preto foto"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:597
|
|
msgid "Cyan cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho ciano"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:600
|
|
msgid "Yellow cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho amarelo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:603
|
|
msgid "Magenta cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho magenta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:606
|
|
msgid "Light cyan cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho ciano claro"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:609
|
|
msgid "Light magenta cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho magenta claro"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:612
|
|
msgid "Photoconductor"
|
|
msgstr "Fotocondutor"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:615
|
|
msgid "Black photoconductor"
|
|
msgstr "Fotocondutor preto"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:618
|
|
msgid "Color photoconductor"
|
|
msgstr "Fotocondutor colorido"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:621
|
|
msgid "Cyan photoconductor"
|
|
msgstr "Fotocondutor ciano"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:624
|
|
msgid "Yellow photoconductor"
|
|
msgstr "Fotocondutor amarelo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:627
|
|
msgid "Magenta photoconductor"
|
|
msgstr "Fotocondutor magenta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:630
|
|
msgid "Black transfer unit"
|
|
msgstr "Unidade transferência preta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:633
|
|
msgid "Cyan transfer unit"
|
|
msgstr "Unidade transferência ciano"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:636
|
|
msgid "Yellow transfer unit"
|
|
msgstr "Unidade transferência amarela"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:639
|
|
msgid "Magenta transfer unit"
|
|
msgstr "Unidade transferência magenta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:642
|
|
msgid "Waste bin"
|
|
msgstr "Lixeira"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:645
|
|
msgid "Four"
|
|
msgstr "Quatro"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:648
|
|
msgid "Cleaning module"
|
|
msgstr "Módulo limpeza"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:657
|
|
msgid "Maintenance kit"
|
|
msgstr "Kit de manutenção"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:660
|
|
msgid "Black toner"
|
|
msgstr "Toner preto"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:663
|
|
msgid "Cyan toner"
|
|
msgstr "Toner ciano"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:666
|
|
msgid "Magenta toner"
|
|
msgstr "Toner magenta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:669
|
|
msgid "Yellow toner"
|
|
msgstr "Toner amarelo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:672
|
|
msgid "Black drum"
|
|
msgstr "Tambor preto"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:675
|
|
msgid "Cyan drum"
|
|
msgstr "Tambor ciano"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:678
|
|
msgid "Magenta drum"
|
|
msgstr "Tambor magenta"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:681
|
|
msgid "Yellow drum"
|
|
msgstr "Tambor amarela"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:684
|
|
msgid "Many informations grouped"
|
|
msgstr "Muitas informações agrupadas"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:687
|
|
msgid "Black toner 2"
|
|
msgstr "Toner preto 2"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:690
|
|
msgid "Black toner Utilisé"
|
|
msgstr "Toner preto em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:693
|
|
msgid "Black toner Restant"
|
|
msgstr "Toner preto restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:696
|
|
msgid "Cyan toner Max"
|
|
msgstr "Toner ciano máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:699
|
|
msgid "Cyan toner Utilisé"
|
|
msgstr "Toner ciano em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:702
|
|
msgid "Cyan toner Restant"
|
|
msgstr "Toner ciano restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:705
|
|
msgid "Magenta toner Max"
|
|
msgstr "Toner magenta máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:708
|
|
msgid "Magenta toner Utilisé"
|
|
msgstr "Toner magenta em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:711
|
|
msgid "Magenta toner Restant"
|
|
msgstr "Toner magenta restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:714
|
|
msgid "Yellow toner Max"
|
|
msgstr "Toner amarelo máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:717
|
|
msgid "Yellow toner Utilisé"
|
|
msgstr "Toner amarelo em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:720
|
|
msgid "Yellow toner Restant"
|
|
msgstr "Toner amarelo restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:723
|
|
msgid "Black drum Max"
|
|
msgstr "Tambor preto máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:726
|
|
msgid "Black drum Utilisé"
|
|
msgstr "Tambor preto em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:729
|
|
msgid "Black drum Restant"
|
|
msgstr "Tambor preto restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:732
|
|
msgid "Cyan drum Max"
|
|
msgstr "Tambor ciano máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:735
|
|
msgid "Cyan drum Utilisé"
|
|
msgstr "Tambor ciano em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:738
|
|
msgid "Cyan drumRestant"
|
|
msgstr "Tambor ciano restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:741
|
|
msgid "Magenta drum Max"
|
|
msgstr "Tambor magenta máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:744
|
|
msgid "Magenta drum Utilisé"
|
|
msgstr "Tambor magenta em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:747
|
|
msgid "Magenta drum Restant"
|
|
msgstr "Tambor magenta restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:750
|
|
msgid "Yellow drum Max"
|
|
msgstr "Tambor amarelo máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:753
|
|
msgid "Yellow drum Utilisé"
|
|
msgstr "Tambor amarelo em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:756
|
|
msgid "Yellow drum Restant"
|
|
msgstr "Tambor amarelo restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:759
|
|
msgid "Waste bin Max"
|
|
msgstr "Lixeira máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:762
|
|
msgid "Waste bin Utilisé"
|
|
msgstr "Lixeira em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:765
|
|
msgid "Waste bin Restant"
|
|
msgstr "Lixeira restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:768
|
|
msgid "Maintenance kit Max"
|
|
msgstr "Kit de manutenção máximo"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:771
|
|
msgid "Maintenance kit Utilisé"
|
|
msgstr "Kit de manutenção em uso"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:774
|
|
msgid "Maintenance kit Restant"
|
|
msgstr "Kit de manutenção restante"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:777
|
|
msgid "Grey ink cartridge"
|
|
msgstr "Cartucho de tinta cinza"
|
|
|
|
#: inc/mapping.class.php:801
|
|
msgid "Total number of large printed pages"
|
|
msgstr "Número total de páginas grandes impressas"
|
|
|
|
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:194
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Ativos"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:70
|
|
msgid "Registry value exists"
|
|
msgstr "Chave de registro existe"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:71
|
|
msgid "Registry key missing"
|
|
msgstr "Chave de registro faltando"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:72
|
|
msgid "Registry value missing"
|
|
msgstr "Valor do registro faltando"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:73
|
|
msgid "Registry value equals to"
|
|
msgstr "O valor do registro é igual a"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:74
|
|
msgid "Registry value not equals to"
|
|
msgstr "O valor do registro não é igual a"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:75
|
|
msgid "Type of registry value equals to"
|
|
msgstr "Tipo de valor de registro igual a"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:78
|
|
msgid "File exists"
|
|
msgstr "Arquivo existe"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:79
|
|
msgid "File is missing"
|
|
msgstr "Arquivo faltando"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:80
|
|
msgid "File size is greater than"
|
|
msgstr "Tamanho do arquivo é maior que"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:81
|
|
msgid "File size is equal to"
|
|
msgstr "Tamanho do arquivo igual a"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:82
|
|
msgid "File size is lower than"
|
|
msgstr "Tamanho do arquivo menor que"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:83
|
|
msgid "SHA-512 hash value matches"
|
|
msgstr "Hash SHA-512 do arquivo é igual"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:84
|
|
msgid "SHA-512 hash value mismatch"
|
|
msgstr "Hash SHA-512 do arquivo não corresponde"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:87
|
|
msgid "Directory exists"
|
|
msgstr "Diretório já existe"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:88
|
|
msgid "Directory is missing"
|
|
msgstr "Diretório faltante"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:135
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "continuar"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:137
|
|
msgid "passed"
|
|
msgstr "passou"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:139
|
|
msgid "otherwise"
|
|
msgstr "caso contrário"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453
|
|
msgid "Audit label"
|
|
msgstr "Auditoria"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:340
|
|
msgid "Path to the key"
|
|
msgstr "Caminho/chave"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:367
|
|
msgid "Path to the value"
|
|
msgstr "Caminho/valor"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:368
|
|
msgid "Type of value"
|
|
msgstr "Tipo de valor"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:381
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Diretório"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:401
|
|
msgid "Disk or directory"
|
|
msgstr "Disco ou diretório"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:513
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unidade"
|
|
|
|
#: inc/deploycheck.class.php:537
|
|
msgid "If not successful"
|
|
msgstr "Se não tiver êxito"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:93
|
|
msgid "Communication mode"
|
|
msgstr "Modo de comunicação"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:96
|
|
msgid "See all informations of task"
|
|
msgstr "Veja todas as informações de tarefa"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237
|
|
#: inc/iprange.class.php:343
|
|
msgid "Start of IP range"
|
|
msgstr "Início da faixa de IP"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262
|
|
#: inc/iprange.class.php:346
|
|
msgid "End of IP range"
|
|
msgstr "Fim da faixa de IP"
|
|
|
|
#: inc/iprange.class.php:341
|
|
msgid "Bad IP"
|
|
msgstr "IP incorreto"
|
|
|
|
#: inc/collect_file_content.class.php:108
|
|
msgid "Path/file"
|
|
msgstr "Caminho/arquivo"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129
|
|
msgid "Unmanaged device"
|
|
msgstr "Dispositivo não gerenciado"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460
|
|
msgid "Network hub"
|
|
msgstr "Hub de rede"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:448
|
|
msgid "Approved devices"
|
|
msgstr "Dispositivos aprovados"
|
|
|
|
#: inc/unmanaged.class.php:527
|
|
msgid "Import unmanaged device into asset"
|
|
msgstr "Importar dispositivos não gerenciados aos ativos"
|
|
|
|
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:109
|
|
msgid "Associated SNMP credentials"
|
|
msgstr "Credenciais SNMP associadas"
|
|
|
|
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:209
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#: inc/iprange_configsecurity.class.php:212
|
|
msgid "By order of priority"
|
|
msgstr "Por ordem de prioridade"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:129
|
|
msgid "Job executions"
|
|
msgstr "Execução de tarefas"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:141
|
|
msgid "Server has sent data to the agent"
|
|
msgstr "O servidor enviou dados para o agente"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:142
|
|
msgid "Agent replied with data to the server"
|
|
msgstr "O agente respondeu com dados ao servidor"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:143
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:144
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:249
|
|
msgid "Running tasks"
|
|
msgstr "Tarefas em execução"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:587
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Job available for next execution at %s"
|
|
msgstr "Trabalho disponível para próxima execução em %s"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:601
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Retry #%d"
|
|
msgstr "Tentar novamente #%d"
|
|
|
|
#: inc/taskjobstate.class.php:603
|
|
msgid "Maximum number of retry reached: force deployment"
|
|
msgstr "Número máximo de tentativas alcançado: forçar implantação"
|
|
|
|
#: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318
|
|
msgid "Mirror server address"
|
|
msgstr "Endereços de servidores mirrors"
|
|
|
|
#: inc/deploymirror.class.php:249
|
|
msgid "Mirror location"
|
|
msgstr "Localização do mirror"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86
|
|
msgid "Import XML file from an Agent"
|
|
msgstr "Importação de arquivos XML de um agente"
|
|
|
|
#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must "
|
|
"have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive"
|
|
" directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to "
|
|
"see how to generate such XML file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode usar este menu para enviar um arquivo XML gerado por um agente. O "
|
|
"arquivo deve ter extensão .xml ou .ocs. Também é possível enviar um arquivo "
|
|
"<b>ZIP</b> diretamente com vários arquivos XML. Leia a documentação do "
|
|
"agente para ver como gerar tal arquivo XML"
|
|
|
|
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:73
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454
|
|
msgid "locked"
|
|
msgstr "trancado"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427
|
|
msgid "Computer link"
|
|
msgstr "Vínculo de computador"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:532
|
|
msgid "if empty use port configured in general options"
|
|
msgstr "se vazio use a porta configurada em opções gerais"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:853
|
|
msgid "not yet requested, refresh?"
|
|
msgstr "não solicitado ainda, atualizar?"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:860
|
|
msgid "Force inventory"
|
|
msgstr "Forçar inventário"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:1099
|
|
msgid "Informations for agent configuration"
|
|
msgstr "Informações para configuração do agente"
|
|
|
|
#: inc/agent.class.php:1109
|
|
msgid "Communication url of the server"
|
|
msgstr "URL de comunicação do servidor"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgid_plural "Behaviors"
|
|
msgstr[0] "Comportamento"
|
|
msgstr[1] "Comportamentos"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193
|
|
msgid "OK (asynchronous)"
|
|
msgstr "OK (assíncrono)"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195
|
|
msgid "OK - Cancel"
|
|
msgstr "OK - Cancelar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197
|
|
msgid "Yes - No"
|
|
msgstr "Sim - Não"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199
|
|
msgid "OK - Abort - Retry"
|
|
msgstr "OK - Abortar - Tentar novamente"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201
|
|
msgid "Retry - Cancel"
|
|
msgstr "Tentar novamente - Cancelar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203
|
|
msgid "Abort - Retry - Ignore"
|
|
msgstr "Abortar - Tentar novamente - Ignorar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205
|
|
msgid "Cancel - Try - Continue"
|
|
msgstr "Cancelar - Tentar - Continuar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207
|
|
msgid "Yes - No - Cancel"
|
|
msgstr "Sim - Não - Cancelar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277
|
|
msgid "Continue job with no user interaction"
|
|
msgstr "Continuar trabalho sem interação do usuário"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428
|
|
msgid "Interaction format"
|
|
msgstr "Formato de interação"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436
|
|
msgid "Interaction type"
|
|
msgstr "Tipo de interação"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441
|
|
msgid "Alert icon"
|
|
msgstr "Ícone de alerta"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448
|
|
msgid "Retry job after"
|
|
msgstr "Tentar executar trabalho novamente"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453
|
|
msgid "Maximum number of retry allowed"
|
|
msgstr "Número máximo de tentativas permitido"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465
|
|
msgid "Alert display timeout"
|
|
msgstr "Exibição de alerta de timeout"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558
|
|
msgid "Button ok"
|
|
msgstr "Botão ok"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559
|
|
msgid "Button yes"
|
|
msgstr "Botão sim"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560
|
|
msgid "Button continue"
|
|
msgstr "Botão continuar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561
|
|
msgid "Button retry"
|
|
msgstr "Botão tentar novamente"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562
|
|
msgid "Button try"
|
|
msgstr "Botão tentar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563
|
|
msgid "Button no"
|
|
msgstr "Botão não"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564
|
|
msgid "Button cancel"
|
|
msgstr "Botão cancelar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565
|
|
msgid "Button abort"
|
|
msgstr "Botão abortar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566
|
|
msgid "Button ignore"
|
|
msgstr "Botão ignorar"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567
|
|
msgid "No active session"
|
|
msgstr "Nenhuma sessão ativa"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568
|
|
msgid "Alert timeout exceeded"
|
|
msgstr "Alerta timeout excedido"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569
|
|
msgid "Several active sessions"
|
|
msgstr "Muitas sessões ativas"
|
|
|
|
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677
|
|
msgid "Behaviors"
|
|
msgstr "Comportamentos"
|
|
|
|
#: setup.php:388
|
|
msgid "Switch ports history"
|
|
msgstr "Histórico de portas do switch"
|
|
|
|
#: setup.php:390
|
|
msgid "Unused switch ports"
|
|
msgstr "Portas de switches não utilizadas"
|
|
|
|
#: setup.php:530
|
|
msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3"
|
|
msgstr "A versão do seu GLPI não é compatível, é necessário >= 9.2 e < 9.3"
|
|
|
|
#: setup.php:536
|
|
msgid "fileinfo extension (PHP) is required..."
|
|
msgstr "extensão fileinfo (PHP) é necessária..."
|
|
|
|
#: setup.php:549
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/"
|
|
msgstr "Por favor, remova a pasta %s em glpi/plugins/"
|